不過這會兒他能看到我的臉。我盡量讓我的臉恢複原本的形狀,隻是下巴直打顫,我要把眼淚憋回去,隻好把眼睛眯成一條縫。我用力地抽了抽鼻子,希望能冷靜下來。
“你最好去坐著。”我用顫抖的聲音說。
道奇沒有理會我的建議。他走到我跟前,拉近了我剛剛才拉開的距離,一把攥住我的胳膊。
“希瑟,出什麽事了?你到小海灣那裏去了嗎?”
我根本說不出話來,隻好點點頭。
“你……有沒有什麽發現?”
“我不知道。”我的聲音有些扭曲,聽來非常怪異,我激動得都有些窒息了,“那個……”我又一次說不下去,隻是喘著粗氣。光是想到剛才的情形,我就嚇得要命,恐懼猶如一條鋼帶,緊緊纏住了我的胸口。“那裏有東西。”
道奇聽懂了我在強調什麽。
“東西?什麽意思?”他問道,臉上的表情開始緊張起來。
“我……我也不確定。”我充滿歉意地聳聳肩。這會兒,我開始鎮定下來,恢複了理智。剛才的事兒似乎……根本就不可能發生。對於我所看到的,聽到的,我再也不能百分百確定了。那都是我的想象嗎?
可是……
“道奇,我找到了——”我把左手伸到他麵前。
道奇眯起眼睛,可在看到我手裏的東西後,他猛地睜大了眼睛。他緩緩地掰開我的手指,拿出那枚胸針。
“你是從哪裏找到它的?”他問。
“海灣那邊的沙灘上。”
“被衝上岸來了?”他看起來有點半信半疑,“我倒是想到有這個可能。”
我搖搖頭。
“不是,它在漲潮線之外,就埋在卵石下麵。”
“這不可能。”他嘟囔著說。
我沉著地深吸一口氣。“我知道。”
兩隻深綠色的眼睛注視著我。
“希瑟,怎麽了?”
我把事情的經過講給他聽。我告訴他,屍體消失了,還有不知道從哪裏傳來的尖叫聲。我是如何碰巧摔倒在那枚胸針前麵,把它拾起。我說話的時候並沒有看他,生怕在他臉上看到艾瑪之前在我的臉上看到的表情:不相信。
我講完了,良久,我們兩個都沒說話。我等了整整十秒鍾,隻好望向他的臉。
他的臉上寫滿了懷疑。
“你不相信我。”我指責道。
“我認為你不會撒謊。”他沒有正麵回答。
我沉下臉。那根本就不是一回事。
“你覺得這些都是我的想象。”
他皺起眉頭,很容易解讀出其中的意思:是的,不過你現在可不想聽這個。
不,不是這樣的。
“你感覺怎麽樣?”他問道。他伸出手,貼在我的額頭上。這麽做根本毫無意義,畢竟他的身體比我的燙多了。“你冷嗎?還是很燥熱?有沒有感覺胃不舒服?”
我躲開他的手。
“沒有。”我答,語氣很不友好。
他咬著嘴唇,琢磨著我的話。
“對不起,希瑟,隻是你的話聽起來有點——”
“有點瘋狂。”我替他說完了他要說的話。
他看著我,皺起了眉頭,眼睛裏盡是歉意。
“可這個……”他在手心裏把胸針翻轉過來,“真是太詭異了。它是怎麽跑到那裏去的?”
“不清楚。”我看著銅質表麵反射出的光芒道,“你不覺得這是個奇怪的巧合嗎?”
“你想說什麽?”
“它就在那裏,就在小海灣。也許……也許這一切之間是有關聯的。”
“關聯?”
我頓了頓,不太確定我是否準備好承認我自己的理論。即便是在我聽來,這也有點瘋狂。
“你想想看,我們是在什麽地方找到這個的。”我說,盼著他能猜到我在想什麽,那樣我就不用說出來了。
“石塚?”
“石塚,用來葬人的。”我提醒他。
“這東西被丟在了那裏。”他爭辯道,“它肯定是最近才被丟下的,甚至都不是古物。”
“你把它拿出來的時候,它看起來非常古老。”我反駁道。
“是呀,可是,那就是因為它很髒。你現在再看看它。金屬不可能像這樣一直光澤閃閃,時間久了,就不亮了,而且它還一直暴露在外麵。”
“你最好去坐著。”我用顫抖的聲音說。
道奇沒有理會我的建議。他走到我跟前,拉近了我剛剛才拉開的距離,一把攥住我的胳膊。
“希瑟,出什麽事了?你到小海灣那裏去了嗎?”
我根本說不出話來,隻好點點頭。
“你……有沒有什麽發現?”
“我不知道。”我的聲音有些扭曲,聽來非常怪異,我激動得都有些窒息了,“那個……”我又一次說不下去,隻是喘著粗氣。光是想到剛才的情形,我就嚇得要命,恐懼猶如一條鋼帶,緊緊纏住了我的胸口。“那裏有東西。”
道奇聽懂了我在強調什麽。
“東西?什麽意思?”他問道,臉上的表情開始緊張起來。
“我……我也不確定。”我充滿歉意地聳聳肩。這會兒,我開始鎮定下來,恢複了理智。剛才的事兒似乎……根本就不可能發生。對於我所看到的,聽到的,我再也不能百分百確定了。那都是我的想象嗎?
可是……
“道奇,我找到了——”我把左手伸到他麵前。
道奇眯起眼睛,可在看到我手裏的東西後,他猛地睜大了眼睛。他緩緩地掰開我的手指,拿出那枚胸針。
“你是從哪裏找到它的?”他問。
“海灣那邊的沙灘上。”
“被衝上岸來了?”他看起來有點半信半疑,“我倒是想到有這個可能。”
我搖搖頭。
“不是,它在漲潮線之外,就埋在卵石下麵。”
“這不可能。”他嘟囔著說。
我沉著地深吸一口氣。“我知道。”
兩隻深綠色的眼睛注視著我。
“希瑟,怎麽了?”
我把事情的經過講給他聽。我告訴他,屍體消失了,還有不知道從哪裏傳來的尖叫聲。我是如何碰巧摔倒在那枚胸針前麵,把它拾起。我說話的時候並沒有看他,生怕在他臉上看到艾瑪之前在我的臉上看到的表情:不相信。
我講完了,良久,我們兩個都沒說話。我等了整整十秒鍾,隻好望向他的臉。
他的臉上寫滿了懷疑。
“你不相信我。”我指責道。
“我認為你不會撒謊。”他沒有正麵回答。
我沉下臉。那根本就不是一回事。
“你覺得這些都是我的想象。”
他皺起眉頭,很容易解讀出其中的意思:是的,不過你現在可不想聽這個。
不,不是這樣的。
“你感覺怎麽樣?”他問道。他伸出手,貼在我的額頭上。這麽做根本毫無意義,畢竟他的身體比我的燙多了。“你冷嗎?還是很燥熱?有沒有感覺胃不舒服?”
我躲開他的手。
“沒有。”我答,語氣很不友好。
他咬著嘴唇,琢磨著我的話。
“對不起,希瑟,隻是你的話聽起來有點——”
“有點瘋狂。”我替他說完了他要說的話。
他看著我,皺起了眉頭,眼睛裏盡是歉意。
“可這個……”他在手心裏把胸針翻轉過來,“真是太詭異了。它是怎麽跑到那裏去的?”
“不清楚。”我看著銅質表麵反射出的光芒道,“你不覺得這是個奇怪的巧合嗎?”
“你想說什麽?”
“它就在那裏,就在小海灣。也許……也許這一切之間是有關聯的。”
“關聯?”
我頓了頓,不太確定我是否準備好承認我自己的理論。即便是在我聽來,這也有點瘋狂。
“你想想看,我們是在什麽地方找到這個的。”我說,盼著他能猜到我在想什麽,那樣我就不用說出來了。
“石塚?”
“石塚,用來葬人的。”我提醒他。
“這東西被丟在了那裏。”他爭辯道,“它肯定是最近才被丟下的,甚至都不是古物。”
“你把它拿出來的時候,它看起來非常古老。”我反駁道。
“是呀,可是,那就是因為它很髒。你現在再看看它。金屬不可能像這樣一直光澤閃閃,時間久了,就不亮了,而且它還一直暴露在外麵。”