<h2>【梅雨】原文</h2>


    梅實迎時雨,蒼茫值晚春。


    愁深楚猿夜,夢斷越雞晨。


    海霧連南極,江雲暗北津。


    素衣今盡化,非為帝京塵。


    <h2>【梅雨】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    楊梅結實正是陰雨連綿的時候,天地蒼茫一片,時間恰是晚春。


    愁深難眠更哪堪楚猿夜啼,好夢易醒禁不住越雞伺晨。


    雨霧朦朦從海隅直達南極邊的盡頭,江濤洶洶淹沒了北去的渡口。


    身上的白衣被江南的梅雨墨染,卻不是京城的塵埃所為。


    <strong>注釋</strong>


    1梅雨:農曆四五月間,江南一帶在楊梅成熟時,常陰雨連綿,這段時間,就稱作梅雨季節。其雨叫梅雨,也叫黃梅雨,


    2梅實:楊梅的果實,俗稱楊梅。


    3楚、越:泛指江南。這兒都是指江南的永州,永州是荊楚的最南端,也是南越的最北處。


    4海霧:海上的霧氣。唐張若虛《春江花月夜》“斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。”此處借其鄉思之苦的詩意。


    5江雪:江濤如雪。北津:北去的渡口。


    6素衣:白色的衣。這裏是化用典故,謝脁詩雲:“京洛多風塵,素衣化為緇。”這是說“京洛有許多灰沙,白衣服都被染成黑的了。”柳宗元是反其意而用之。


    <h2>【梅雨】賞析</h2>

章節目錄

閱讀記錄

柳宗元所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者柳宗元的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持柳宗元並收藏柳宗元最新章節