【原文】


    士人入泮曰采芹;舉子登科曰釋褐;賓興為大比之年,賢書即鄉試之錄。


    【譯文】


    書生中了秀才,入學讀書叫做遊泮又叫做采芹,士人應考登了進士科,可以脫去布衣換上官服稱為釋褐。大比之年地方官設宴款待考生稱為賓興;賢書是鄉試取中者的名單,試錄是考卷中的佳作匯編,二者都要呈給朝廷。


    【原文】


    鏖戰棘闈,青錢中選;榮膺鴞薦,席帽離身。


    【譯文】


    考場如戰場所以進貢院應試,謂之鏖戰棘闈,青錢中選形容應試者才華橫溢,如青錢一樣萬選萬中。推薦人才祝賀別人登科,可以說榮膺鶚薦,席賵離身就是釋褐的意思。


    【原文】


    鹿鳴以榮文榜,鷹揚以耀武科;文章中式,望朱衣之點頭,經術既明,取青紫如拾芥。


    【譯文】


    鹿鳴宴款待的是文科鄉試考中的舉人;鷹掦宴宴請的是武科鄉試的新舉人。文章合格可以入選,便有朱衣人暗中點頭;通曉經術後,取得高官厚祿,如撿拾芥菜子一樣的容易。


    【原文】


    宴罷曲江,快紅綾之賜餅;名登天府,羨柳汁之染衣。


    【譯文】


    新進士賜宴於曲江,宴飲結束罷了曲江,唐僖宗時賜新進士紅綾餅,餅用紅綾布包裏;鄉老及鄉大夫群吏獻賢能之書於王,王拜而受之登於天府,姓名登上了天府,羨煞了柳神彈汁的染袍。典故出自漢李固行柳樹下聞彈指聲,曰:「我柳神,已用柳汁染君衣矣,他日科第可用棗糕祭我。」


    【原文】


    特拔謂之出頭地,崛起謂之破天荒;中狀謂之占鼇頭,發解謂之魁虎榜。


    【譯文】


    才幹超拔叫做出頭地,寒賤人家初次有人中了科名叫做破天荒;考試名列第一稱為出人頭地。中狀元叫做獨占鼇頭;中解元叫做名魁虎榜。


    【原文】


    賜宴瓊林,宋朝盛典;探花杏苑,唐世殊恩。主司稱為座主,衣缽相傳;同榜皆是同年,姑蘇大會。


    【譯文】


    從宋太宗開始在瓊林苑中宴請新進士,是宋朝時極盛大的典禮;新進士初會杏花園名為探花宴,取年少俊秀的二人遍遊園中名為探花使,這是唐代特別的恩榮。進士舉人稱自己的主考官為座主,傳授門生如同僧家傳了衣缽;同榜取中之人互稱為同年,宋朝時期曾在姑蘇開過大會。


    【原文】


    貢籍見遺,龍門點額;公車獲雋,雁塔題名。金殿唱第曰傳臚,鄉會放榜曰撤棘。


    【譯文】


    應試沒有取中,如同鯉魚沒有跳過龍門,觸額而返故稱為龍門點額。唐代人進士及第後,把姓名寫在慈恩雁塔上,後人便稱登科為雁塔題名。殿試後金鑾殿上傳唱新科進士名次的典禮叫做傳臚。鄉試會試到放榜期叫做撤棘。


    【原文】


    攀仙桂、步青雲,皆言及第;紅勒帛、孫山外,總是無名。


    【譯文】


    攀仙桂、步青雲都是進士及第,榮耀發達的代稱。紅勒帛、孫山外都是說榜上無名、沒有考取的婉轉之辭。


    【原文】


    詩美作人,程試即薪槱之典;易推連茹,進賢乃匯征之途。入彀英雄,喜羅多士;滿城桃李,賀得門生。


    【譯文】


    詩經以采伐積聚木柴以備燃燒來比喻,讚美周文王培育人才,因此後世稱以考試選拔人才叫做薪槱之典。易經泰卦說:「拔茅茹,以其匯,征吉。」譬喻引用君子像拔茅的樣子,拔起茅草根係相聯,這是同質匯征之途。唐太宗看到新進士魚貫而出,高興地說:「天下英雄盡入吾彀中。」滿城都是桃李,是道賀禮部拔取了一些新門生。


    【原文】


    慰人之下第,則曰賺了英雄;憐士之無依,亦雲傍誰門戶。雖然有誌者事竟成,佇有榮華之日;信乎成丹者火候到,莫辭烹煉之功。


    【譯文】


    無數士子在科舉考試中白白耗費了一生的青春與才華,後世安慰他人落第,便說賺了英雄;士子未曾及第做官,還得依賴別人叫做傍人門戶。雖然無數士子老死文場,但是有誌者事竟成,終有等到榮華富貴的日子,火候到了仙丹自然就能煉成,何必在乎烹煉的時日與功夫呢!

章節目錄

閱讀記錄

幼學瓊林所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者程允升的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持程允升並收藏幼學瓊林最新章節