更漏子1


    柳絲長,春雨細,花外漏聲迢遞2。


    驚塞雁3,起寒烏4,畫屏金鷓鴣5。


    香霧薄,透重幕6,惆悵謝家池閣7。


    紅燭背8,繡帷垂9,夢長君不知。


    【注釋】


    1此詞《花間集》等各選本均以為是溫庭筠之作,今依《尊前集》歸為後主,從詞意看,當為李煜前、中期的作品。


    這首詞是一首抒寫女子春夜相思愁苦的春怨詞。詞的上片寫女子春夜難眠的情狀。作者由景寫起,以動寓靜。柳絲亦如情絲,細雨亦濕心田,如此長夜,思婦本已難眠,卻偏偏總有更漏之聲不絕。“驚”“起”雁、烏,更驚起獨守空房的相思女子。寂寞中聽更漏聲,仿佛石破天驚,甚至連畫屏上的鳥都已被驚起,女子的朦朧情態一掃而空,惆悵更重。上片寫景似乎單純,但處處都可見情,“驚”“起”的氣氛籠罩全片,為下片的敘寫情懷做了極好的鋪墊。


    詞的下片直接寫人,以靜寓動。香霧雖薄卻能透過重重的簾幕,正像相思的惆悵揮之不去,驅之還來,閨中女兒的心思總是這樣的悵惘寂寞呢!任紅燭燃盡,把帳帷落下,本以為可以不再聽、不再看便不再思了,未料想,相思卻入夢,隻是夢裏有君君不知啊!下片寫人兼寫境,以女子的心境來寫女子的環境,實際上暗中寫出了“君”的無情和冷漠,由“君”的“不知”更寫出了女子的“惆悵”和淒苦,是以情視景、以景見意的寫法,委婉含蓄。


    全詞動中有靜、靜中寓動,動靜相生,虛實結合,以女子的情態反映相思之情的無奈和愁苦,語輕意重,言簡情深,含蓄蘊藉,曲致動人,是婉約詞的風格。


    2漏聲:古代計時器銅壺滴漏的聲音。杜甫《奉和賈至舍人早期大明宮》中有句:“五夜漏聲催曉箭,九重春色醉仙桃。”迢(tiáo)遞:連綿不斷的樣子。迢,遠。遞,進。


    3塞雁:《花間集》及各本引溫庭筠詞均作“寒雁”。塞,邊塞、邊疆。


    4寒烏:各本引溫庭筠詞及《花間集》中均作“城烏”。寒烏,即烏鴉。


    5畫屏:以彩畫為飾的屏風。金鷓鴣:鳥名,這裏指畫屏上畫的金色的鷓鴣鳥。金,像金子一樣的顏色。


    6重幕:《花草粹編》、《花間集》、《花庵詞選》、《金奩集》中均作“簾幕”。重,層層,多層。


    7謝家:這裏泛指閨中女子。晉代謝奕的女兒謝道韞、唐代李德裕的妾謝秋娘都很有名,後人因以“謝家”泛指閨中女子。


    8背:指燭盡或燈盡。唐代王渙《惆悵詩》中有句:“夢裏分明入漢宮,覺來燈背錦屏空。”


    9繡帷:《花草粹編》、《花間集》、《花庵詞選》、《金奩集》中均作“繡簾”。繡帷,繡花的幕布。

章節目錄

閱讀記錄

李煜詞賞析所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者李煜的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持李煜並收藏李煜詞賞析最新章節