【遊子吟】


    孟 郊


    慈母手中線,


    遊子身上衣。


    臨行密密縫,


    意恐遲遲歸。


    誰言寸草心,


    報得三春暉?


    【古詩今譯 】


    慈愛的母親手中的針線,離家遠行人身上的衣服。要遠行時密密地縫嗬縫,心中擔憂兒子遲遲才回。誰說幼小的青草的心意,能報答得了春天的光輝?


    【名句賞析】——“誰言寸草心,報得三春暉?”


    孟郊50歲才中進士,當上溧陽縣尉,這樣一個小官,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。這首詩就寫於此時。詩以一個極為平常而又十分典型的生活細節揭示了母愛的偉大:老母牽針引線為臨行的兒子縫補衣裳,由於擔心兒子長時間不回來,就把針腳縫得非常細密,希望它能結實一點,更結實一點。慈母對兒子的篤愛之情,就這樣一針一線地縫進衣服中,隨著兒子千裏萬裏。這一平常而充滿了骨肉親情的生活場景,是我們每一個人都經曆過的,所以能引起每一個讀者的共鳴,引起我們對母親的種種回憶和依戀。母愛是不期望報答,也是兒女所報答不完的,因為它像三春的陽光對小草的哺育,是無窮無盡的。詩歌畫麵簡潔,語言樸素,而內涵深厚,動人心弦,所以能膾炙人口,千古流傳。


    【注詞釋義】


    遊子:離家遠遊的人。


    意恐:擔心。


    寸草:小草。寸草心:此處指遊子的心。


    三春暉:春天的陽光。這裏比喻母愛。三春,初春、仲春、暮春,泛指整個春天。暉,陽光。

章節目錄

閱讀記錄

小學必背古詩80首所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者王偉營的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持王偉營並收藏小學必背古詩80首最新章節