【望天門山】


    李 白


    天門中斷楚江開,


    碧水東流至此回。


    兩岸青山相對出,


    孤帆一片日邊來。


    【古詩今譯】


    楚江東來衝開天門奔騰澎湃,一路奔流的長江到此突然回旋徘徊。天門山東西默然相對,一片白帆從旭日東升的遠處駛來。


    【名句賞析】——“孤帆一片日邊來。”


    這首詩前兩句用鋪敘的方法,描寫天門山的雄奇壯觀和江水浩蕩奔流的氣勢。詩人不寫博望、梁山兩山隔江對峙,卻說山勢“中斷”,從而形象地寫出兩山峭拔相對的險峻:“楚江開”,不令點明了山與水的關係,而且描繪出山勢中斷、江水至此浩蕩而出的氣勢。“碧”字明寫江水之色,暗寫江水之深;“回”字描述江水奔騰回旋,更寫出了天門山一帶的山勢走向。後兩句描繪出從兩岸青山夾縫中望過去的遠景,“相對”二字用得巧妙,使兩岸青山具有了生命和感情。結尾一句更是神來之筆,一輪紅日,映在碧水、青山、白帆之上,使整個畫麵明麗光豔,層次分明,從而祖國山川的雄偉壯麗畫卷展現出來。


    【注詞釋義】


    天門山:在今安徽當塗西南長江兩岸,東名博望山,西名梁山。兩山夾江而立,形似天門,故得名。


    楚江:流經湖北宜昌縣至安徽蕪湖一帶的長江。因該地古時屬於楚國,所以詩人把流經這裏的長江叫做楚江。


    回:轉變方向。


    兩岸青山:指博望山和梁山。


    日邊來:指孤舟從天水相接處的遠方駛來,好像來自天邊。

章節目錄

閱讀記錄

小學必背古詩80首所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者王偉營的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持王偉營並收藏小學必背古詩80首最新章節