湖光秋月兩相和,潭麵無風鏡未磨。


    遙望洞庭山水翠,白銀盤裏一青螺。


    注釋


    1.洞庭:湖名,在湖南省。


    2.和:和諧,這裏指水色與月光融為一體。


    3.潭麵:指湖麵。鏡未磨:古人的鏡子用銅製作、磨成。這裏一說是水麵無風,波平如鏡;一說是遠望湖中的景物,隱約不清,如同鏡麵沒打磨時照物不清楚。兩說均可。


    4.白銀盤:形容洞庭湖。青螺:一種青黑色的螺形的墨,古代婦女用以畫眉。這裏是用來形容洞庭湖中的君山。


    譯文


    洞庭湖的水光與秋月交相融和,


    水麵波平浪靜就好像銅鏡未磨。


    遠遠望去洞庭湖山水一片翠綠,


    恰似白銀盤子托著青青的田螺。


    賞析


    這是詩人遙望洞庭湖而寫的風景詩,明白如話而意味雋永。第一句從水光月色的交融不分寫起,表現湖麵的開闊廖遠,這應該是日暮時分的景象,天還沒黑但月亮已經出來,如果天黑就看不出兩者色彩的融合了。第二句用鏡子的比喻表現夜晚湖麵的平靜,因為太陽已落,湖水不反光,像鏡子沒磨時光澤暗淡的樣子。第三句寫遠望湖中君山翠綠的色彩,這裏的“山水”實際隻是指山,即湖中的君山。用“山水”屬於古代漢語中“偏義複詞”的用法。第四句再用一個比喻,將浮在水中的君山比作擱在白銀盤子裏的青螺。全詩純然寫景,既有描寫的細致,又有比喻的生動,讀來饒有趣味。

章節目錄

閱讀記錄

小學生必背古詩詞70首所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者趙芳芳的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持趙芳芳並收藏小學生必背古詩詞70首最新章節