【原文】


    夫兩國治戎,交和而舍,不以冥冥決事,必先探於敵情。故孫子曰:“勝兵先勝而後戰。”又曰:“策之而知得失之計,候之而知動靜之理。”因形而作勝於眾,用兵之要也。


    若欲先知敵將,當令賤而勇者,將輕銳以當之。觀敵之來,一起一坐,其政以理。其追北,佯為不及;其見利,佯為不知。如此者,將必有智,勿與輕戰(凡敵上氣黃白潤澤者,將有威德。或軍上氣發,漸漸如雲,變作山形,將有深謀。或敵有氣外黑中赤在前者,將精悍,皆不可擊。凡氣上與天連,軍中將賢良。凡氣如龍如虎在殺中,或如火煙之形,或如火光之狀,或如山林,或如塵埃,頭大而卑,或氣紫黑,如門上樓,或如白粉沸,皆猛將之氣也。)。若其眾歡旗亂,其卒自止自行,其兵或縱或橫。其追北恐不及,見利恐不得。如此者,將必無謀,雖眾可獲(凡敵上氣清而疏散者,將怯弱。前大而後小,將性不明也。)。


    故曰:敵近而靜者,恃其險也;敵遠而挑人者,欲人之進也;眾樹動者,來也;眾草多障者,疑也(稠草中多障蔽者,必逃去,恐吾追及,多作障蔽,使我疑其間有伏兵也。);鳥起者,伏也(凡軍上氣渾渾圓長,赤氣在其中,或有氣如赤杵在黑雲中,皆下有伏兵。或兩軍相當,有赤氣在軍前後左右者,有伏兵,隨氣所在防之。或有雲絞絞綿綿,此以車騎為伏兵。或雲如布席之狀,此以步卒為伏兵。或有雲如山嶽在外,為伏兵,不可不審察也。);禽駭者,覆也;塵卑而廣者,徒來也;散而條遠者,薪來也;少而往來者,營軍也(少,塵少也。)。


    辭卑而益備者,進也(敵增備也);辭強而進驅者,退也。無約而請和者,謀也;半進半退者,誘也;杖而立者,饑也;汲而先飲者,渴也;見利不進者,勞也;鳥集者,虛也;夜呼者,恐也;軍擾者,將不重也;旗動者,亂也;吏怒者,倦也;粟馬食肉,軍無懸[水垂](音唾。一簟之食也。),不及其舍者,窮寇也;淳淳翕翕,徐言入人者,失其眾也(此將失其眾之意也);數賞者,害也;數罰者,困也;數顧者,失其群也;來委謝者,欲休息也。兵怒而相近,久而不合,又不相去,必謹察之。


    敵來新到,行陣未定,可擊也。陣雖定,人馬未食,可擊也。涉長道,後行未息,可擊也。行阪涉險,半隱半出,可擊也。涉水半渡,可擊也。險道狹路,可擊也。旌旗亂動,可擊也。陣數動移,可擊也。人馬數顧,可擊也。凡見此者,擊之而勿疑。


    然兵者,詭道也。能而示之不能,用而示之不用。故匈奴示弱,漢祖有平城之圍;石勒藏鋒,王浚有幽州之陷。即其效也,可不慎哉!


    【譯文】


    兩國發生了戰爭,雙方軍隊營壘相對峙,此時形勢不明,不能隨意做出判斷,一定要先探清敵人的情況。所以孫子說:“取勝之兵,首先是在刺探軍情方麵取勝,而後才在戰場與敵人交鋒。”又說:“認真分析判斷,以求明了敵人作戰計劃的優劣長短;仔細觀察,以求了解敵人活動的規律。”根據敵情變化靈活運用戰法,可以少勝多,這是用兵打仗的要旨。


    如果要先了解敵方將領的情況,最好是讓軍中貧賤又勇敢的人,帶領著輕便精銳的人馬去觀察敵情。觀察敵軍初來,如果一起一坐,治理得有條有理;如果敵軍追逐敗退者,假裝趕不上;看見財利,假裝不知道——這樣的部隊,它的將領一定非常精明,不可以輕視[凡敵陣上空雲氣黃白潤澤,其將有威德。或者敵軍上空有氣升發,漸漸形成雲狀,變化成山形,其將有深遠的謀略。或者敵軍上空的雲氣,外麵黑中間赤紅,遊蕩在前,其將精悍,上述情況,都不能攻擊。凡雲氣上和青天相連,軍中的將領必定賢良。凡雲氣如龍如虎,如拚殺狀,或呈火煙之形,或如火光之狀,或如山林,或如塵埃,前頭大而低,或雲氣紫黑如門樓,或如白粉沸騰,這都是猛將之氣]。如敵軍喧嘩,旌旗散亂,士卒行動隨便,縱橫坐臥,在追擊敗軍時,惟恐趕不上,看見財利,惟恐得不到。這樣的軍隊,它的將領一定屬於無謀之輩,即使其軍人數眾多,與之交戰,也是可以取勝的[凡敵軍上空雲氣清淡、鬆散,其將多怯弱。雲氣前大而後小,其將領的品性不明了]。


    所以說,敵軍近前卻很安靜,是有險峻的地形可依憑;敵軍遠道而來向我挑戰,是企圖引誘我軍前行;樹叢搖動得麵積大,敵軍來的多;草叢中多處設置障礙,是用來疑惑我軍的[稠密的草叢中多處設置障礙,一定是敵軍在逃離時擔心我軍追擊,故作障礙,以使我軍懷疑草叢中有伏兵];有鳥驚起,則有埋伏[凡是軍隊上空雲氣混濁,呈圓長形,赤氣含在其中,或黑雲中有赤色雲氣如木杆一樣挺立,都是有伏兵的表示。或兩軍相對,有赤色雲氣在軍陣前後左右遊蕩,有伏兵,要隨雲氣的所在之處設防。或有雲氣交扭綿延,這是以車騎為伏兵的表示。或雲氣如卷席,這是以步卒為伏兵的表示。或有雲氣如山嶽在外,也有伏兵,不能不察〕;禽鳥驚駭,是敵軍大舉來襲;塵土低而廣的,是敵軍步步來襲;塵士分散成條狀,而且前後遠連,這是敵軍在運送糧草;塵土少卻往來飄蕩,是敵軍在安營紮寨。


    使者言辭謙卑卻加緊戰備,是要進攻[敵人要增加裝備];言辭強硬而又做出進攻的樣子,是要撤退;敵軍沒有事先約定就來求和,必有計謀;敵軍呈半進半退之勢,是引誘我向前;敵軍持手中武器站立,是饑餓之旅;敵軍找水爭飲,是饑渴之旅;見到財利卻不向前,是因為過度勞困;敵營有烏雀集聚,說明營中己空;敵人夜間有驚呼聲,說明敵軍心中恐懼;軍營騷動,是將領沒有威嚴;旌旗搖動,是敵軍中起了混亂;軍吏時常發怒,是過度疲倦之症候;敵人用糧食喂馬,殺牲口吃肉,收拾起炊具不再返回營地,是準備決一死戰的表示;敵軍將領低聲下氣和士兵說話,是其將領不得人心的表現;再三獎賞士卒的,說明敵將已沒有其他辦法;再三重罰下屬的,是敵軍已陷於困境;再三環顧,是丟失了隊伍;敵軍借故派使者來談判,言詞委婉的,是想休兵息戰。敵軍盛怒前來,卻久不接戰,又不離去,必須謹慎觀察其意圖。


    凡是以下情況,均可以毫不遲疑地攻擊敵軍:敵軍剛剛來到,行陣還未來得及布列;行陣雖已布列,但人馬還未來得及進食;長途跋涉,後到的部隊還未休息;行進於崗坡險阻之地;處在半隱半顯狀態;半部渡水;正在險狹之路上行進;旌旗亂動;敵陣頻繁移動;敵軍人馬再三返顧。


    然而,用兵打仗,是一種詭詐的行為。能攻卻要顯出不攻的樣子,要打卻要顯出不打的樣子。匈奴故意示弱,漢高祖不了解真情,被圍困在了平城;石勒故意藏起鋒芒,王浚不知道實況,被攻陷在了幽州。這都是前年之鑒,不謹慎行嗎?

章節目錄

閱讀記錄

反經所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者趙蕤的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持趙蕤並收藏反經最新章節