我淚若決堤


    滾滾大江流(注15)


    「這有什麽問題呢?」織女問。


    「奇怪……」


    博雅感到疑問,歪著頭。


    「看出端倪了嗎?博雅大人……」


    「這有什麽看不看得出的。這邊躬恒大人的和歌,寫著『牽牛』的地方,應該是『彥星』才對呀,而小町大人的這首和歌,寫著『珠』字的地方,應該是『玉』(注16)吧……」


    「你說得沒錯,博雅。」


    晴明此時不留神用了隻有兩人獨處時才會用的口氣如是說,不過,在場的人都沒有注意到此事。


    「那天晚上,落下很多星鬥,其中兩顆正是落在兼家大人宅邸的這卷卷軸。落下後,各自躲在這兩首和歌中。在這日本國,我們稱呼牽牛星為「彥星』,所以牽牛大人躲在這兩個字內,赤珠大人則躲在小町大人那首和歌中的『玉』字內。正因如此,兩首相歌中的那兩個字詞才會分別變成『牽牛』和『珠』……」


    「什麽!?」


    「等等……」


    晴明將右手食指貼在自己的紅唇上,小聲念誦咒語。


    然後用指尖觸及卷軸上的「牽牛」和「珠」二個字詞。


    驀地,這兩字詞立即各自變成「彥星」和「玉」,接著,卷子發出青藍色光彩,繼而出現兩名男女站在燈火中。


    是一對身穿唐式服裝的年輕男女。


    「牽牛大人!?」


    織女叫出聲。


    「在下晴明隻能做到這裏。接下來就是織女大人和牽牛大人的事了……」


    晴明微笑著如此說。


    六


    「哎呀,這事真是奇怪啊,晴明……」


    博雅一麵將盛有酒的酒杯送至嘴邊,一麵說。


    「唔,有時候,也會發生那種事吧。」


    兩人在窄廊上喝酒。


    雖然兩人的膝蓋前都擱著火盆,不過,空氣很冷。


    夜晚——


    雖冷,但因為博雅說想在這裏喝酒。


    「牽牛大人和織女大人一起回到天上了,這時候,不知他們懷著怎樣的心情在過日子呢?」


    「誰知道?畢竟天上的事,也有我們無可計量的地方。」


    「話說回來,原來天上的各位也會那樣移情別戀,或那樣嫉妒呀。」


    「即使是天上的星鬥,在人世,他們也不過是終將逝去的物事之一。雖然壽命長短有差,但同樣總有一天會消滅……」


    「是嗎?原來眾神也會消滅?」


    「嗯。」


    「有道理,或許正因為會消滅,所以他們也如人那般地戀愛……」


    博雅戚戚然說,抬頭仰望天空。


    天空中,牽牛星和織女星正閃耀著。


    注1:平安時代的警察司法總監,類似現代的警察或檢察官。


    注2:下級官員,負責清掃宮中、照顧馬廄、看守囚人等雜事。


    注3:府生、大誌、少誌皆為禁軍官階。安倍睛明時代應隸屬於左右衛門府,執掌宮城外圍警衛工作。少誌相當從八品上,大誌相當於正八品下。


    注4:於今日本國京都滋賀縣。自古以來便是靈山聖地,為近畿百嶽之一。


    注5:宮廷女官正式禮服十二單衣最外麵一層的短上衣。


    注6:三輪山的清水是聖水,釀造出的酒是美酒。


    注7:織女一,又稱「天琴座α(αlyr,α lyrae)」,現代西方星座屬天琴座。亦為中國古代星官之一,為牛宿中的織女。


    注8:河鼓二,又稱「天鷹座α(altair)」,現代西方星座畫分為天鷹座主星。星官為牛宿中的河鼓。


    注9:漸台為星官之一,屬牛宿,現代西方星座畫分為天琴座,含四顆星。漸台位於織女東南方,《晉書·天文誌》:「織女東足四星曰漸台,臨水之台也,主晷漏津呂之事。」東漢之前織女三星和漸台四星原為同一星官,而漸台正是織女的織機,東漢後才一分為二,成為兩個獨立星官。


    注10:離珠為星官之一,屬女宿,含五顆星,現代西方星座畫分為天鷹/寶瓶座。《石氏星經》曰:「離珠五星,在須女北,須女之藏府,女子之星也。」


    注11:簡稱《古今集》,日本最早敕撰和歌集,約編成於西元九一四年,共收錄和歌一千餘首,分為二十卷,所選戀歌頗多,多帶貴族化風格,和諧優美。其所選和歌與闡明和歌宗旨的序言,為後來數百年和歌創作樹立典範。


    注12:八五九~九二五年,日本平安時代前期歌人、官員。其姓為宿禰。三十六歌仙之一。官至六品和泉大掾。


    注13:卷十二第六一二首,原文為:「我のみぞ かなしかりける 彥星も あはですぐれる 年しなければ」

章節目錄

閱讀記錄

陰陽師 醉月卷所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者夢枕貘的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持夢枕貘並收藏陰陽師 醉月卷最新章節