素甲魚深深地歎息著,用一隻手背抹著眼淚,瞧著愛麗絲想說話,可是有好一陣子泣不成聲。“好像他嗓子裏卡了根骨頭。”鷹頭獅說。於是就搖它和拍它的背。終於素甲魚能開口說話了,它一麵流著眼淚,一麵說:“你可能沒在海底下住過很久。”(“從來沒住過,”愛麗絲說)“你也許從來不認識龍蝦吧!”(愛麗絲剛想說“我吃過……”,但立即改口,說“從來沒有”),“所以你一點也想不到龍蝦四組舞有多麽好玩。”


    “是啊,”愛麗絲說,“那是一種什麽舞呢?”


    鷹頭獅說:“先是在海岸邊站成一排……”


    “兩排!”素甲魚叫道,“海豹、烏龜和娃魚都排好隊。然後,把所有的水母都清掃掉……”


    “這常常得費一陣工夫呢!”鷹頭獅插嘴說,


    “然後,向前進兩步……”


    “每個都有一隻龍蝦作舞伴!”鷹頭獅叫道。


    “當然啦,”素甲魚說道,“向前進兩步,組好舞伴……”


    “再交換舞伴,向後退兩步。”鷹頭獅接著說。


    素甲魚說:“然後你就把龍蝦……”


    “扔出去!”鷹頭獅蹦起來嚷道。


    “盡你的力把它遠遠地扔到海裏去。”


    “再遊著水去追它們。”鷹頭獅尖聲叫道。


    “在海裏翻一個筋鬥!”素甲魚叫道,它發瘋似地跳來跳去。


    “再交換龍蝦!”鷹頭獅用最高的嗓門嚷叫。


    “再回到陸地上,再……這就是舞的第一節。”素甲魚說。它的聲音突然低了下來。於是,這兩個剛才像瘋子似的跳來跳去的動物,又坐了下來,非常安靜而又悲傷地瞧著愛麗絲。


    “那一定是挺好看的舞。”愛麗絲膽怯地說,


    “你想看一看嗎?”素甲魚問。


    “很想看。”愛麗絲說。


    “咱們來跳跳第一節吧,”素甲魚對鷹頭獅說道,“你知道,咱們沒有龍蝦也行。不過誰來唱呢?”


    “啊,你唱,”鷹頭獅說,“我忘了歌詞了。”


    於是他們莊嚴地圍著愛麗絲跳起舞來,一麵用前爪拍著拍子。當他們跳到跟前的時候,常常要踩著愛麗絲的腳。素甲魚緩慢而悲傷地唱道:


    “鱈魚對蝸牛說:


    ‘你不能走得快點嗎,


    一隻海豚正跟在我們後麵,


    它常常踩著我的尾巴。


    你瞧龍蝦和烏龜多麽匆忙,


    海灘舞會馬上開始啦!


    你願意去跳舞嗎?


    你願去,你要去,你願去,你要去,


    你願去跳舞嗎,


    你願去,你要去,你願去,你要去,


    你要去跳舞嗎?’


    你真不知道那有多麽好玩,


    我們和龍蝦一道被扔得老遠。’


    ‘太遠啦,太遠啦。’蝸牛斜了一眼回答。


    它說謝謝鱈魚,


    但它不願把舞會參加。


    它不願,它不能,它不願,它不能,


    它不願把舞會參加。


    它不願,它不能,它不願,它不能,


    它不能把舞會參加。


    它的有鱗的朋友回答:


    ‘扔得遠又有什麽相幹?


    你要知道,在大海那邊,


    還有另一個海岸。


    如果你更遠地離開英格蘭,


    就會更加接近法蘭西。


    親愛的蝸牛,不要害怕,


    趕快去把舞會參加。


    你不願,你可要,你可願,你可要,


    你可願把舞會參加?


    你不願,你可要,你可願,你可要,


    你可要把舞會參加?’”


    “謝謝你,我組舞真好玩,”愛麗絲說,她很高興它終於結束了,“我很喜歡這支奇怪的關於鱈魚的歌。”


    素甲魚說:“哦,說到鱈魚,它們……你當然看見過它們啦?”


    “是的,”愛麗絲回答,“在飯……”,她想說在飯桌上,但是急忙停住了。


    “我不知道‘飯’是什麽地方,”素甲魚說,“不過,如果你常常看見它們,你當然知道它們的樣子了。”


    “我想我知道,”愛麗絲思索著說,“它們把尾巴彎到嘴裏,身上撒滿了麵包屑(這是西菜中燒好的鱈魚的樣子。)。”


    “麵包屑?你可說錯了!”素甲魚說,“海水會把麵包屑衝掉的。不過它們倒真是把尾巴彎到嘴裏的。這個緣故是……”說到這裏,素甲魚打個哈欠,合上了眼。“告訴她這是什麽緣故。”它對鷹頭獅說。


    鷹頭獅說,“這是因為它們同龍蝦一道參加舞會,於是,它們就從海裏被扔出去了,於是,它們落得老遠,於是,它們就把尾巴塞到嘴裏去了,於是,它們沒法把尾巴弄出來了。就是這些。”


    “謝謝你,”愛麗絲說,“真有意思,我以前不知道這麽多的關於鱈魚的故事。”


    “如果你願意,我還可以告訴你更多哩!”鷹頭獅說,“你知道為什麽叫鱈魚嗎?”


    “我沒想過,”愛麗絲說,“為什麽?”


    “它是擦靴子和鞋子的。”鷹頭獅嚴肅地說。


    愛麗絲感到迷惑不解。“擦靴子和鞋子?”她詫異地問。


    “是的,你的鞋用什麽擦的?”鷹頭獅說,“我的意思是,你用什麽把鞋子擦得那麽亮?”


    愛麗絲看了下自己的鞋子,想了一下說:“我用的黑鞋油。”


    “靴子和鞋子在海裏,要白得發亮,”鷹頭獅說,“你知道,是用鱈魚的雪擦亮的。”


    “鱈魚的雪是由什麽做成的呢?”愛麗絲好奇地問。


    “當然是鯿魚和鰻魚啦!”鷹頭獅很不耐煩地回答,“就是小蝦也會這樣告訴你的。”


    “如果我是鱈魚,”愛麗絲說,腦子裏還想著那首歌,“我會對海豚說“遠一點,我們不要你同我們在一起!’”


    “它們不得不要海豚,”素甲魚說,“沒有一種聰明的魚外出旅行時,不要海豚的。”


    “真的嗎?”愛麗絲驚奇地說。


    “可不是,”素甲魚說,“如果有魚外出旅行,來告訴我,我就會說‘哪個海豚去’”


    “你說什麽‘孩童’?”愛麗絲說。


    “我知道我說的意思,”素甲魚生氣地回答。鷹頭獅接著說:“讓我們聽聽關於你的故事吧。”


    “我可以告訴你們我的故事——從今天早晨開始,”愛麗絲有點膽怯地說,“咱們不必從昨天開始,因為從那以後,我已經變成另一個人啦。”


    “你解釋解釋。”素甲魚說。


    “不,不!先講故事,後解釋。”鷹頭獅不耐煩地說,“解釋太耽誤功夫了。”


    於是,愛麗絲講她的故事了,她從瞧見那隻白兔講起,在剛開始的時候,她還有點不安——那兩個動物坐得離她那麽近,一邊一個,眼睛和嘴又睜得那麽大。但是她逐漸膽大起來了,她的兩個聽眾安靜地聽著。’”直到她講到給毛毛蟲背《你老了,威廉爸爸》,背出來的字眼全不對的時候,素甲魚深深地吸了一口氣,說道:“這非常奇怪。”


    “怪得沒法再怪啦。”鷹頭獅說。


    “這首詩全背錯啦,”素甲魚沉思著重複說,“我想再聽聽她背誦點什麽東西,讓她開始吧。”他看看鷹頭獅,好像鷹頭獅對愛麗絲有什麽權威似的。


    “站起來背《那是懶蛋的聲音》。”鷹頭獅說。


    “些動物老是那麽喜歡命令人,老讓人背書,”愛麗絲想,“我還不如馬上回學校去呢。然而,她還是站起來背了。可是她腦子裏仍然充滿龍蝦四組舞的事,簡直不知道自己在說些什麽。她背出來的東西確實非常奇怪:


    “那是龍蝦的聲音,


    我聽見它在講——


    ‘你們把我烤得太黃,


    我頭發裏還得加點糖。’


    它用自己的鼻子,


    正像鴨子用自己的眼瞼一樣,


    整理自己的腰帶和鈕扣,


    還把腳吐向外扭轉。


    當沙灘幹燥的時候,


    它就像雲雀一樣喜歡。


    它洋洋得意地同鯊魚攀談,


    但是當潮水上漲,鯊魚把它包圍,


    它的聲音就變得膽怯而又抖顫!”


    “這同我小時候背的完全不一樣。”鷹頭獅說。


    “我以前從來沒聽過,”素甲魚說,“可是聽起來盡是些傻話。”


    愛麗絲什麽話也沒說,她又坐了下來,雙手掩住了臉,不知道什麽時候才會恢複正常。


    “我希望她解釋一下。”素甲魚說。


    “她解釋不了,”鷹頭獅急忙說,“背下一段吧。”


    “但是關於腳趾是怎麽回事?”素甲魚堅持說,“它怎麽能用自己的鼻子扭轉它們呢?”


    “那是跳舞的第一個姿勢,”愛麗絲說。可是她被這一切弄得莫名其妙,所以非常希望換一個話題。


    “背第二節,”鷹頭獅不耐煩地說,“開頭是‘我經過她的花園’。”


    愛麗絲不敢違背,雖然她明知道一切都會弄錯的。她用發抖的聲音背道:


    “我經過她的花園,


    並且用一隻眼睛看見,


    豹子和貓頭鷹,


    正在把餡餅分餐。


    豹子分到了外皮、肉汁和肉餡,


    貓頭鷹隻分到了一個空盤。


    在餡餅吃完以後,


    豹子仁慈地答應貓頭鷹,


    把湯匙放它衣袋裏作為禮物。


    而豹子自己發出一聲怒吼,


    把刀子和叉子通通拿走。


    在宴會的最後,


    它還……”


    這時素甲魚插嘴說道:“要是你不能一邊背一邊解釋,那麽背這些胡說八道的東西有什麽用?這是我聽到過的最亂七八糟的東西了。


    “你最好停下來吧!”鷹頭獅說。愛麗絲實在太願意這麽辦了。


    “我們再跳一節龍蝦四組舞好嗎?”鷹頭獅繼續說,“或者,你願意聽素甲魚給你唱支歌嗎?”


    “啊,請來一支歌吧,要是素甲魚願意的話。”愛麗絲說得那麽熱情,使得鷹頭獅用不高興的口氣說:“趣味太低了。老夥計,那你就給她唱支‘甲魚湯’,好嗎?”


    素甲魚深深地歎了一口氣,用一種經常被抽泣打斷的聲音唱道:


    “美味的湯,


    在熱氣騰騰的蓋碗裏裝。


    綠色的濃湯,


    誰不願意嚐一嚐,


    這樣的好湯。


    晚餐用的湯,美味的湯,


    晚餐用的湯,美味的湯,


    美……味的湯……湯!


    美……味的湯……湯!


    晚……晚……晚餐用的……湯,


    美味的,美味的湯!


    “美味的湯!


    有了它,誰還會再把魚想,


    再想把野味和別的菜來嚐?


    誰不最想嚐一嚐,


    兩便士(先令和便士是英國的貨幣單位,十二便士為一先令,二十先令為一英鎊。)一碗的好湯?


    兩便士一碗的好湯?


    美……味的湯……湯!


    美……味的湯……湯!


    晚……晚……晚餐用的湯……湯,


    美味的,美……味的湯!”


    “再來一遍合唱!”鷹頭獅叫道。素甲魚剛要開口,就聽到遠處叫道“審訊開始啦!”“走吧!”鷹頭獅叫道,它拉住了愛麗絲的手,也不等那支歌唱完,急忙跑了。“什麽審訊呀?”愛麗絲一麵跑一麵喘著氣問,但是鷹頭獅隻是說“走吧”。他跑得更快了。微風送來了越來越微弱的單調的歌詞:“晚……晚……晚餐用的湯……湯,美味的、美味的湯!”

章節目錄

閱讀記錄

愛麗絲漫遊奇境記所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者劉易斯·卡羅爾的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持劉易斯·卡羅爾並收藏愛麗絲漫遊奇境記最新章節