集合在岸上的這一大群,確實稀奇古怪——羽毛濕了的鳥、毛緊貼著身子的小動物等等,全都是濕淋淋的,橫躺豎臥的,顯得很狼狽。


    重要的是:怎樣把身上弄幹,對這個問題,他們商量了一會兒。過了幾分鍾,愛麗絲就同它們混熟了,好像老相識似的。你瞧,愛麗絲已經同鸚鵡辯論了好長時間了,最後鸚鵡生氣了,一個勁兒地說:“我比你年齡大,也就肯定比你知道得多。”可愛麗絲不同意這點,因為愛麗絲壓根兒不知道它的年齡,而鸚鵡又拒絕說出自已的年齡,她們就再沒話可說了。


    最後,那隻老鼠——它在它們中間好像很有權威似的——喊道:“你們全部坐下,聽我說,我很快就會把你們弄幹的!”他們立即都坐下了,圍成一個大圈,老鼠在中間,愛麗絲焦急地盯著它,她很清楚,如果濕衣服不能很快幹的活,她會得重感冒的,


    “咳,咳!”老鼠煞有介事地說:“你們都準備好了嗎?下麵是我要說的最幹巴巴的故事了,請大家安靜點。‘征服者威廉的事業是教皇支持的,不久就征服了英國,英國人也需要有人領導,而且已經對篡權和被征服都習慣了。梅西亞和諾森勃列亞(海西亞mercia和諾森勃利亞northumbria是英國的兩個古國。)的伯爵埃德溫和莫卡……


    “啊!”鸚鵡打著哆嗦。


    “請原諒!”老鼠皺著眉頭說,但仍然很有禮貌地問:“你有什麽話嗎?”


    “我沒有啥說的!”鸚鵡急忙答道。


    “我以為你有話要說哩!”老鼠說,“我繼續講,這兩個地方的伯爵埃德溫和莫卡都宣告支持威廉,甚至坎特伯雷的愛國大主教斯蒂坎德也發現這是可行的……”


    “發現什麽?”鴨子問,


    “發觀‘這’,”老鼠有點不耐煩地回答,“你當然不知道‘這,的意思。”


    “我發現了什麽吃的東西時,當然知道‘這’是指什麽。‘這’通常指一隻青蛙或一條蚯蚓,現在的問題是:大主教發現的是什麽呢?”鴨子還不停地呱啦著。


    老鼠一點也不理睬,隻是急急忙忙地繼續講:“……發現與埃德加.阿瑟林一起去親自迎接威廉,並授予他皇冠是可行的,威廉的行動起初還有點節製,可他那諾曼人的傲慢……,你感覺怎麽樣了?我親愛的。”它突然轉向愛麗絲問道。


    “跟原來一樣的濕。”愛麗絲憂鬱地說,“你講這些一點也不能把我身上弄幹。”


    “在這種情況下,我建議休會,並立即采取更加有效的措施。”渡渡鳥站後來嚴肅地說。


    “講英語!”小鷹說,“你這句話的意思,我連一半都聽不懂!更主要的是我不相信你自己會懂,”小鷹說完後低下頭偷偷笑了,其它一些鳥也都偷偷地笑出聲來。


    “我說的是,能讓我們把濕衣服弄幹的最好辦法,是來個會議式的賽跑。”渡渡鳥惱怒地說。


    “什麽是會議式賽跑?”愛麗絲問,愛麗絲本來不想多問,因為渡渡鳥說到這裏停住了,似乎想等別人問似的,而偏偏又沒人問它。


    渡渡鳥說:“對,為了說明它,最好的辦法就是咱們親自做一做。”(由於你在冬天也許會想起來玩這種遊戲,所以我占這裏告訴你渡渡鳥是怎麽做的。)


    前先,它劃出個比賽路線,有點像個圓圈,它說:“具體形狀沒關係的。”然後,這一大群家夥就在圈子內散亂地站著,也不用說“—,二,三,開始!”而是誰想開始就開始,誰想停下,就停下,所以,要知道這場比賽的結束是不容易的。它們跑了大約半個小時,衣服大體上都幹了,渡渡鳥就突然喊道:“比賽結束了!”聽這話,它們都喘著氣圍攏過來,不停地問:“誰贏了,”


    這個問題,渡渡鳥得好好考慮一下才能回答。因此,它坐下來,用一個指頭撐著前額想了好長時間(就像照片上莎士比亞的那種姿態),這段時間裏大家都安靜地等待著。最後,渡渡鳥說:“每人都贏了,而且都有獎品!”


    “誰給獎品呢?”大家齊聲問,


    “她重當然是她啦!”渡渡鳥用一個手指頭指著愛麗絲說。於是,這一大群立即圍住了愛麗絲,胡亂喊叫著:“獎品!獎品!”


    愛麗絲真不知該怎麽辦了,她無可奈何地把手伸進了衣袋,嘿!拿出了一盒糖果,真幸運,還沒給鹹水浸透,她就把糖果作為獎品,發給了大家。正好每位分到一塊,隻是她自己沒有。


    “可是她自己也應該有一份獎品啊!”老鼠說,


    “當然啦,”渡渡鳥非常嚴肅地回答,“你的口袋裏還有別的東西嗎,”它轉向愛麗絲問道。


    “隻有一個頂針了。”愛麗絲傷心地說。


    “把它拿來。”渡渡鳥說,


    這時,大家又圍住了愛麗絲,渡渡鳥接過頂針後兌嚴肅地遞給了她,說:“我們請求你接受這隻精致的頂針,”它剛結束這句簡短的講演,大家全都歡呼起來了。


    愛麗絲認為這些事情全都非常荒唐,可是它們卻十分認真,她也不敢笑,一時又想不出許說什麽話,隻見好鞠了個躬,盡量裝得一本正經地接過了頂針。


    下步是吃糖果了,這又引起一陣喧鬧,大鳥們埋怨還沒嚐到味兒,糖就沒了,小鳥們則被糖塊噎著了,還得別人替它拍拍背。不管怎麽說,最後,糖果總算吃完了,這時它們又圍成一個大圈坐下來,請求老鼠再講點故事。


    “你記得嗎,你答應過講你的曆史,”愛麗絲說,“作為什麽恨……恨‘m’和‘g’呀,”她壓低聲音,說完了這句話,她怕說出貓和狗這兩個字惹老鼠生氣,於是隻說出貓和狗兩字的拚音字頭。


    “我的處事是個結尾悲傷的長故事,”老鼠對愛麗絲歎息著說。


    愛麗絲沒有聽清這句話,她看著老鼠的尾巴納悶了:“它確實是根長尾巴,可為什麽說尾巴是悲傷的呢?”老鼠講故事的整個過程中,愛麗絲還一直為這個問題納悶,因此,在她腦子裏就把整個故事想象成這個樣子了:


    “獵狗對屋子裏的一隻老鼠說道:‘跟我到法庭去,我要把你控告,我不睬你的辯解,要把你審判。因為今晨我沒事幹,所以我要跟你搗搗蛋。’老孔對惡狗說:‘這樣的審判,既沒有陪審員,又沒有法官,不過是白白浪費時間,恩狗說:‘我就是陪審員,我就是法官,我要親自執法審判,我要判處你的死刑!’”“你沒有注意聽,”老鼠嚴厲地對愛麗絲說,“你在想什麽呢?”“請原諒!”愛麗絲似乎理虧似地說,“我想你已經拐到第五個彎了吧!”“我沒有彎!”老鼠非常生氣地厲聲說。


    “你要個碗(彎)!”愛麗絲說,由於她總是熱心幫助別人的,因此就焦急她四周尋找,“哦,讓我幫你找找看。”


    “我不吃你這一套,你的這些廢話侮辱了我!”老鼠說著站起來就走。


    “我沒有侮辱你的意思!可是你也太容易生氣了!”可憐的愛麗絲辯解著說。


    老鼠咕嚕了—聲沒理她。


    “請你回來講完你的故事!”愛麗絲喊著,其他動物也都齊聲說:“是啊!請回來吧!”但是,老鼠隻是不耐煩地搖著腦袋,步子走得更快了。


    “它走了,多遺憾哪!”當老鼠剛走得看不見了時,鸚鵡就歎息著,老螃蟹趁這個機會對女兒說:“哦,我親愛的,這是一個教訓,告訴你以後永遠也不要發脾氣。”


    “別說了,媽!你這樣羅嗦,就是牡蠣都忍耐不了。”小螃蟹耐著小脾氣說。


    “我多麽希望我的黛娜在這兒呀!”愛麗絲自言自語地大聲說,“她一定會馬上把它抓回來的!”


    “請允許我冒昧地問一下,那麽,黛娜是誰呢?”鸚鵡說。


    愛麗絲隨時都樂意談論她心愛的小寶貝,所以她熱心地回答:“黛娜是我的貓,她抓老鼠可是好樣的,簡直想象不出來。嘿,我還希望你看到她怎麽抓鳥的哩,她隻要看見一隻鳥,一眨眼就合把它吃到肚子裏去的!”


    這話惹得大家十分驚慌,有些鳥急急忙忙離開了,老喜鵲小心地把自己裹嚴,解釋道:“我必須回家了,今晚的空氣對我的喉嚨不合適。”金絲鳥發抖地對它的孩子說:“走吧!我親愛的,你們早該睡覺了。”它們全都在各種借口下走掉了。不久,又隻剩下愛麗絲孤單單的一個人了。


    “我要是剛才不提到黛娜就好了!”愛麗絲憂鬱地對自己說,“這裏好像沒有一個喜歡她的,唉!隻有我知道她是世界上最好的貓!啊,我親愛的黛娜,真不知道什麽時候還會再見到你呢!說到這裏,可憐的小愛麗絲的眼淚又出來了,她感到非常孤獨和懊喪,過了一會兒,總算聽到不遠處傳來了腳步聲,她巴望地抬頭看看是誰來了,希望老鼠改變主意,回來講完它的故事。

章節目錄

閱讀記錄

愛麗絲漫遊奇境記所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者劉易斯·卡羅爾的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持劉易斯·卡羅爾並收藏愛麗絲漫遊奇境記最新章節