“我差點沒認出你,教授!”女人一麵接近蘭登,一麵用口音很重的英語滔滔不絕地說。“是因為你的穿著,”她露出熱情的微笑,看著蘭登的布裏奧尼西裝讚許地點了點頭,“非常時尚。你看上去和意大利人一樣了。”


    蘭登瞠目結舌,嘴裏發幹,但當女子麵對他時,還是擠出一絲禮貌的微笑。“早上……好,”他結結巴巴地說,“你好嗎?”


    她捧著肚子笑著說:“累死了。小卡特琳娜整晚都在踢我。”女子環視了一圈大廳,麵露不解:“小主教座堂並沒有提到你今天要回來。我猜是他陪你一塊來的?”


    小主教座堂?蘭登完全不知道她說的是誰。


    女人顯然看出了他的困惑,善解人意地咯咯笑著說:“沒關係。每個佛羅倫薩人都用這個綽號稱呼他。他並不介意。”她又掃視一圈。“是他讓你進來的嗎?”


    “是的,”西恩娜答道,她從大廳對麵趕過來,“但他要參加一個早餐會。他還說如果我們待在這裏看一看,你是不會介意的。”說著西恩娜熱情地伸出手,“我是西恩娜。羅伯特的妹妹。”


    女人捏著西恩娜的手,非常官方地握了一下。“我是瑪塔·阿爾瓦雷茨。你真幸運——有蘭登教授作私人導遊。”


    “沒錯,”西恩娜故作熱情地說,差點讓人看到她翻起的白眼,“他太聰明了!”


    女人打量著西恩娜半天沒說話,氣氛尷尬。“真有趣,”她開口道,“你倆是一家人卻長得一點也不像。可能除了身高之外。”


    蘭登意識到再這樣下去局麵將難以收拾。機不可失,時不再來。“瑪塔,”蘭登打斷她,希望剛才沒有聽錯她的名字,“非常抱歉給你添麻煩了,但是,嗯……我想你大概能想到我為什麽會在這裏。”


    “實際上,我不明白,”她眯起眼睛答道,“你來這裏要做什麽,我一點頭緒都沒有。”


    蘭登的心跳加快,又是一段令人尷尬的沉默,他覺得這場賭局就要輸得一敗塗地了。這時瑪塔撲哧一聲大笑起來。


    “教授,我和你開玩笑呢!我當然猜得到你為什麽會回來。坦白說,我不明白你為何對它如此癡迷;但既然昨天晚上你和小主教座堂在那上麵待了將近一個鍾頭,我猜你應該是回來向你妹妹展示一下?”


    “沒錯……”他附和道,“完全正確。我太想帶西恩娜看看了,不知是否……方便?”


    瑪塔抬頭看了一眼二樓的樓廳,聳聳肩道:“沒問題。正好我也要上去。”


    蘭登舉目看到大廳後部伸出的二層樓廳,心裏狂跳不止。昨晚我在上麵?他沒有絲毫印象。據他所知,樓廳不僅與cercatrova兩個單詞完全處在一個高度,它還是通往維奇奧宮博物館的入口,而博物館則是蘭登每次來此的必訪之地。


    瑪塔正準備領著他們穿過大廳,她突然停下來,仿佛又想起什麽事情:“教授,說真的,你確定我們不能給你可愛的妹妹看點別的嗎?不那麽可怕的?”


    蘭登不知如何應對。


    “我們要看恐怖的東西?”西恩娜搶著問道,“究竟是什麽?他還沒告訴我呢。”


    瑪塔忸怩地微微一笑,又看著蘭登:“教授,你是想讓我告訴你妹妹,還是希望自己介紹呢?”


    蘭登高興得差點沒跳起來:“當然可以,瑪塔,為什麽不由你來原原本本告訴她呢。”


    瑪塔轉向西恩娜,改用非常慢的語速說道:“我不知道你哥哥跟你說過什麽,但是我們要去博物館裏看的是一張非同尋常的麵具。”


    西恩娜瞪圓眼睛:“什麽麵具?就是狂歡節上人們戴的那種醜陋的瘟疫麵具嗎?”


    “猜得不錯,”瑪塔說,“但不對,它不是瘟疫麵具。是一種截然不同的類型。人稱死亡麵具。”


    蘭登聽到真相,緊張得粗聲喘氣,引得瑪塔扭頭衝他皺眉,顯然認為他為了嚇唬自己的妹妹表演得過頭了些。


    “別聽你哥哥的,”她安慰西恩娜,“在十六世紀,死亡麵具相當普遍。它實質上就是某個人麵部的石膏模型,在那個人死後不久套模澆注的。”


    死亡麵具。自從在佛羅倫薩醒來以後,蘭登的思維從未如此清晰。但丁的地獄……cercatrova……透過死亡之眼。麵具!


    西恩娜接著問道:“那這張麵具是根據誰的臉做的?”


    蘭登一隻手搭在西恩娜的肩膀上,極力平抑內心的激動,平靜地說:“一位著名的意大利詩人。他的名字叫但丁·阿利基耶裏。”

章節目錄

閱讀記錄

地獄所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者丹·布朗的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持丹·布朗並收藏地獄最新章節