“這正是我想告訴你的,”巴拉米對蘭登說,“這個金字塔還另有玄機。”


    顯然是這麽回事。蘭登不得不承認,這個立在鬆開拉鏈的背包裏的石頭金字塔,這會兒看來更神秘了。他對共濟會密碼的破譯似乎隻是提供了一組毫無意義的字母格。


    混沌。


    soeu


    atun


    csas


    uvnj


    蘭登對著這字母格研究了好長時間,思忖著這些字母中隱含的意義——隱藏的單詞、顛倒的排列順序、其他任何線索——卻一無所獲。


    “共濟會金字塔,”巴拉米解釋道,“據說是將秘密守護在多層遮蔽物之下。


    每當你揭開一道簾幕,就會麵對另一道簾幕。你已經破譯了這些字母,但它們什麽都沒有告訴你,你得再卸下另一層密飾。當然,據說擁有尖頂石的人才可能知道這種破解方法。那個尖頂石,我猜上麵也是有銘文的,可以告訴你怎樣破譯金字塔。”


    蘭登看了一眼桌上的方形小包。聽了巴拉米的話,他現在明白了尖頂石和金字塔是“分割式密碼”——一套密碼分成幾個部分。現代編碼術一直都在使用分割式密碼,盡管這種保密術起源於古希臘。古希臘人想要保存秘密信息時,就把它刻在一塊黏土簡片上,然後把簡片分成幾塊,每一塊簡片都分別藏於不同地點。


    隻有當所有的簡片集攏到一起時,密碼才能破解。這種鐫有文字的簡片——被稱作“表記”(symbolon)——就是現代單詞“符號”(symbol)的起源。


    “羅伯特,”巴拉米說,“這個金字塔和尖頂石世代以來一直都被分開保管,就是為了確保這個秘密的安全性。”他的聲音變得沮喪起來。“但是今天晚上,這些分開的部分已經很危險地集中到一起了。我相信我不必說這……但我們的責任是確保這個金字塔不要被完整合成。”


    蘭登覺得巴拉米戲劇化的表情和聲音似乎有點過於誇張。他是在說尖頂石和金字塔……還是在說引爆雷管和原子彈?他還是不能完全接受巴拉米的說辭,但這好像不是問題的症結。“就算這是共濟會金字塔,就算這上麵的銘文揭示了古代智慧的秘密隱藏處,那麽,這種智慧怎麽來賦予傳說中所言的力量呢?”


    “彼得一直說你是個很難說服的人——一個相信實證甚至推斷的學者。”


    “你的意思是你確實相信這個?”蘭登問道,他有些不耐煩了。“我得恭敬地說你是一個受過良好教育的現代人,你怎麽會相信這種事呢?”


    巴拉米露出一個耐心的微笑。“共濟會的技能使我對超越了人類認知能力的事物深懷敬意。我學會了永不拒絕任何一種思想,哪怕它看似不可思議。”

章節目錄

閱讀記錄

失落的秘符所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者丹·布朗的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持丹·布朗並收藏失落的秘符最新章節