【原文】


    聽之術曰:勿堅而拒之1。許之則防守2,拒之則閉塞。高山仰之可極,深淵度之可測,神明之位術正靜,其莫之極3歟。右主德4。


    【注釋】


    1“聽之”句:勿堅,又作勿妄。陶弘景注:“崇德之術,在於恢弘博納。山不讓塵,故能成其高;海不辭流,故能成其深;聖人不拒眾,故能成其大。故曰勿妄而拒之也。”


    2防守:妨守。這句是說許而容之,拒而逆之,皆不可輕妄失察。否則,或妨害人君職守,或堵塞臣民言路。


    3“高山”句:山之高、淵之深固然可測,但神明的位術卻是正靜的,無法測度。神明,指聖人。位術,疑為聽術。陶弘景注:“高莫過山猶可極,深莫過淵猶可測,若乃神明之位,德術正靜,迎之不見其前,隨之不見其後,其可測量乎哉。”


    4主德:主要虛心納諫。


    【譯文】


    君主崇尚德行的方法是,不隨意拒絕,也不隨意許諾。隨意許諾會妨害君主的職守,隨意拒絕就會堵塞天下言路。向上可以仰望高山,向下可以測量深淵。聖明的君主手段高明,臻於極點,誰也無法捉摸。以上所說指君主要崇尚德行。

章節目錄

閱讀記錄

鬼穀子白話文所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者鬼穀子的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持鬼穀子並收藏鬼穀子白話文最新章節