【原文】


    粵若1稽古2,聖人之在天地間也,為眾生之先。觀陰陽3之開闔以命物4,知存亡之門戶。籌策5萬類之終始,達人心之理,見變化之朕6焉,而守司7其門戶8。故聖人之在天下也,自古至今,其道一也。


    【注釋】


    1粵若:粵,語首副詞,引起下文。下文。若,順著。


    2稽古:考察古代曆史。稽,考察。陶弘景注:“聖人在天地間,觀人設教,必須考古道而為之。首出萬物以前人,用先知覺後知,用先覺覺後覺,故為眾生先。”


    3陰陽:古代哲學概念,表示事物間的對立統一。萬物皆由陰陽構成,孤陰不生,孤陽不長。凡天地、日月、晝夜,乃至人體髒腑、氣血皆分屬陰陽二氣。


    4命物:辨別事物。陶弘景注:“陽開以生物,陰闔以成物,生成既著,須立名以命之也。”


    5籌策:謀劃,預測。


    6朕:征兆,跡象。陶弘景注:“萬類終始人心之理,變化征跡,莫不朗然玄悟,而無幽不測,故能籌策達見焉。”


    7守司:掌控,管理。


    8門戶:通道、途徑。陶弘景注:“聖人既達物理終始,知存亡之門戶,能守而司之,令其背亡而趣存也。”


    【譯文】


    縱觀古今曆史,可知聖人生於天地間,就是要成為眾生的先導。通過考察陰陽二氣的變化來分辨萬物,從而知道生死存亡的途徑。考察各種事物的始終,洞察人們內心的實情,發現萬物變化的征兆,把握避禍求生的關鍵。所以,從古到今,聖人所遵循的方法、守則始終一致。

章節目錄

閱讀記錄

鬼穀子白話文所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者鬼穀子的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持鬼穀子並收藏鬼穀子白話文最新章節