來自大海的電話[日本]
(選自《安房直子幻想小說代表作6》《黃昏海的故事》)
有一個人帶著吉他去大海,回來時忘記帶回來了。不,那個人說,不是忘記了,是放在那裏了。是打算什麽時候請它們還回來,寄存在大海那裏了。
這個人叫鬆原,是音樂學校的學生。
鬆原的吉他是才買來的,閃閃發亮的栗色,一撥動琴弦,“撲咚”,就會發出像早上的露水落下來一般好聽的聲音。
鬆原把那把吉他擱在海邊的沙灘上,稍稍睡了一個午覺。也不過就是五分、十分鍾,不過就打了個盹。然後醒過來的時候,吉他就已經壞了。吉他的六根弦,全都斷了。
鬆原說,沒有比那個時候更吃驚的事了。
“不是嗎?身邊連一個人也沒有啊!”
是的。那是初夏的、還沒有一個人的大海。碧藍的大海和沒有腳印的沙灘,連綿不斷,要說在動的東西,也就隻有天上飛著的鳥了。盡管如此,鬆原還是試著大聲地喊了起來:
“是誰!這是誰幹的?”
想不到近在咫尺的地方,有一個非常小的聲音說:
“對不起。”
鬆原朝四周看了一圈,誰也沒有。
“是誰!在什麽地方哪——”
這回,另外一個小小的聲音說:
“抱歉。”
接著,許許多多的聲音一個接一個地傳了過來:
“隻是稍稍碰了一下。”
“我們也想玩玩音樂啊!”
“沒想把它弄壞。”
“是的呀,隻是想彈一下哆來咪發嗦。”
鬆原發火了,發出了雷鳴般的聲音:
“可你們是誰呀——”
然而,你再怎麽大聲吼叫,大海也連一點回聲也沒有;你再怎麽發怒,西紅柿顏色的太陽也隻是笑一笑,波浪隻是溫柔地一起一伏、嘩嘩地唱著歌而已。
鬆原摘下眼鏡,“哈哈”地吐了口氣,用手帕擦了起來。然後,把擦好了的眼鏡重新戴上,在沙灘上細細地尋找開了。
啊……他終於看到了。
壞了的吉他後邊,有好多非常小的紅螃蟹。小螃蟹們排成一排,看上去就像是在行禮似的。
“實在是對不起。”
螃蟹們異口同聲地道歉說。然後,一隻一句這樣說道:
“怪就怪我們的手上全長著剪刀!”
“真的沒想把它弄壞,隻是稍稍碰了一下……”
“就是。隻是稍稍碰了一下,啪、啪,弦就斷了。”
“就是。就是這樣。”
“真是抱歉。”
螃蟹們又道了一次歉。
“真拿你們沒辦法!”鬆原還在生氣。
“說聲對不起就行了嗎?這把吉他才買來沒幾天,就是我自己,都還沒怎麽彈呢!可、可……”
啊啊,一想到它壞成了這個樣子,鬆原就悲傷起來。這時,一隻螃蟹從吉他的對麵朝鬆原這裏爬了過來,說道:
“一定把它修好!”
“哎!”
鬆原驚訝地縮了一下肩膀。
“修好?別說大話喲,怎樣才能把斷了的弦接上呢?”
“讓我們來想吧!大家一起絞盡腦汁來想吧!”
“再怎麽想,螃蟹的腦汁也……”
鬆原輕侮地笑了起來。不過,螃蟹那邊卻是認真的。
“不不,不要瞧不起螃蟹的腦汁。從前,就曾有過螃蟹把快要撕碎了的帆船的帆縫起來、讓人驚喜的事。”
“可帆船的帆和吉他的弦,不是一碼事啊。這是樂器呀,就是修好了,也不可能再發出原來的聲音了。”
“是的。關於這一點,請放心吧!我們一個個樂感都非常出眾。到您說好了為止,就讓我們一直修下去吧!”
“你都這麽說了,那我也就該回去了!”
鬆原看了一眼手表。手表正好指向了3點。於是螃蟹說:
“對不起,這把吉他可以暫時留在這裏嗎?”
見鬆原不說話,螃蟹就滔滔不絕地說道:
“如果修好了,我們會打電話給您,讓您在電話裏聽一下吉他的調子。如果可以了,您再來取回去。如果聲音還不好,我們就再修下去。”
鬆原目瞪口呆了。
“螃蟹怎麽打電話呢?那麽小的個頭,怎麽撥得了電話號碼呢?”
隻聽吉他那邊的螃蟹們異口同聲地說:
“螃蟹有螃蟹的電話啊!”
螃蟹一臉嚴肅,好像多少有點憤慨了的樣子。鬆原本打算再說兩句風涼話的,但他打住了
,小聲說道:
“那麽,就留在你們這裏試試看吧!”
聽了這話,螃蟹們立刻就又高興起來了。然後,這樣說道:
“對不起,到3點喝茶的時間了。有特製的點心,請嚐一口吧。”
走還是不走呢?鬆原正想著,螃蟹們已經興衝衝地準備起茶點來了。
一開始,十來隻螃蟹先挖起沙子來了。它們從沙子裏,挖出來一套像過家家玩具一樣小的茶具。茶碗還都帶著茶托,茶壺也好、牛奶罐也好、糖罐也好,全都是清一色的沙子的顏色。而且,還有貝殼的碟子。它們把這些茶具整整齊齊地擺到幹幹的沙子上,就有兩三隻螃蟹不知從什麽地方打來了水。好了,這下螃蟹們可就忙開了。
一組螃蟹剛往石頭做的小爐灶裏加上劈柴,燒起水,另外一組螃蟹就往沙子裏加上水,揉了起來,用擀麵杖擀了起來。那就和人用麵粉做點心一模一樣。不,比女人做得要快多了、要漂亮多了。一眨眼的工夫,點心就烤好了,放到了貝殼的碟子裏。鬆原瞪圓了眼睛就那麽看著。那些小小的點心,有的是星星的形狀,有的是船的形狀,還有的是魚的形狀、錨的形狀。可是,它們真的能吃嗎?正想著,兩組螃蟹已經興衝衝地把茶點搬了過來。
“啊請請,千萬不要客氣。”
一點都沒客氣啊……鬆原一邊這麽想著,一邊小心翼翼地夾起了一個星星形狀的點心。
“請,請刷地放到嘴裏,嘎巴地咬一口。”
侍者螃蟹說。鬆原把點心輕輕地放到了嘴裏。
嘴裏充滿了一股大海的味道。甜得不可思議、爽得不可思議。還有一種沙啦沙啦的幹幹的齒感——
“啊,做得真不錯,非常好吃啊。”
鬆原這樣嘀咕著,咕嘟一口把茶喝了下去。螃蟹們異口同聲地說:
“對不起,簡慢您了。”
於是,鬆原也匆匆低下頭:
“謝謝,承蒙款待。”
喏,就是這樣,結果鬆原把吉他擱在了海邊。
接著,回到家裏,每天等起電話來了。大約過了一個多星期,一個用白紙包著的小包寄到了鬆原家裏。小包反麵,寫著幾個怪裏怪氣的字:“螃蟹寄”。鬆原吃了一驚,打開一看,從裏頭滾出來一個手掌大小的白色海螺。
“為什麽送我這樣一個東西呢?”
想了一會兒,突然,螃蟹曾經說過的話在鬆原的腦海裏響了起來:
——螃蟹有螃蟹的電話啊——
啊,是這樣啊,這麽想的時候,海螺中似乎已經傳來了一個聲音。輕輕的、嘣嘣地響著的那個聲音……啊啊,那是吉他的聲音。
鬆原不由得把海螺貼到了耳朵上。和吉他聲一起傳過來的,不正是海浪的聲音嗎?
(啊,的確是來自大海的電話。可那把吉他修好了沒有呢?有聲音了,這至少說明琴弦已經接上了。)鬆原想。不過,鬆原畢竟是音樂學校的學生,什麽也瞞不過他的耳朵。鬆原把海螺貼到了嘴上:
“還不是原來的聲音喲!嘣嘣地響得太厲害了,最粗的一根弦不對!”
他說完,海螺裏的音樂一下就停了下來。
“那麽下個星期吧!”
聽到了螃蟹的聲音,結束了。
鬆原連一個星期都等不及了。
一想到海螺電話,不管是上學也好、去打工也、,走在街上也好,都開心得不得了。鬆原突然覺得,也許比起自己彈吉他,在海螺電話裏聽螃蟹彈吉他要有意思多了。
就這樣,恰好過去了一個星期的那天深夜,從擱在鬆原枕頭邊上的海螺裏,突然響起了吉他的聲音。鬆原慌忙把海螺貼到了耳朵上。
這回,和著比上回要好多了的吉他的聲音,傳來了螃蟹的歌聲:
“海是藍的喲,
浪是白的喲,
沙子是沙子顏色的,
螃蟹是紅色的,
螃蟹的吉他是栗色的。”
“嘿,作為螃蟹來說,唱得還真不賴呢!”
鬆原一個人嘟噥道。於是,螃蟹們的合唱戛然而止,傳來了那個頭領螃蟹的聲音:
“喂喂,‘作為螃蟹來說,唱得還真不賴’這句話,聽起來可不舒服啊。”
“那麽該怎麽誇你們呢?”
“像什麽比誰唱得都好啦、世界第一啦。”
“那不是太自以為了不起了嗎?如果想成為世界第一,那還要練習才行。吉他彈得還不行啊!”
“是嗎……”
螃蟹嘟嘟囔囔地說:
“我們已經盡全力在保養吉他了!用細細的沙子擦拴弦的眼兒,借著月光精心地打磨。”
“……”
這時,鬆原突然想起了什麽,他想起了螃蟹的剪刀。於是他大聲地說:
“喂,不是奇怪嗎?你們那長著剪刀的手一磨琴弦,琴弦不是又斷了嗎?”
隻聽螃蟹清楚地回答道:
“不,我們全都戴著手套哪!”
“手套!”
鬆原吃了一驚。螃蟹比想像的要聰明得多呢!
螃蟹得意地繼續說:
“是的。現在,我們就全都戴著綠色的手套在彈吉他。是用裙帶菜特製的手套。戴在手上正合適,戴著它彈樂器,真是再好不過了。我們後悔得不得了,怎麽一開始沒戴手套呢?要是戴了,那天也就不會把您的吉他給弄壞了!”
“是嗎……”
鬆原算是服了,於是,情不自禁地說出這樣一句話來:
“既然這樣,就暫時先把吉他寄存在你們那裏吧!我眼下特別忙,去不了大海。”
“真、真的嗎?”
螃蟹們一齊嚷了起來,仿佛已經高興得按捺不住了。
“嗯,是真的。你們再研究一下吉他的高音吧!合唱時要注意和聲,對了,常常給我打電話。”
說完,鬆原放下了白色的海螺。然後,用手帕把海螺一卷,珍愛地藏到了抽屜裏。
鬆原想,我要把這個海螺當成自己的寶貝。
“瞧呀,就是它呀,就是這個海螺呀!”
鬆原常常讓人看這個海螺,但是,這個海螺隻是裏麵透著一點淡淡的粉紅色,聽不見螃蟹合唱的聲音、吉他的聲音和海浪的聲音。不管怎樣把海螺貼到耳朵上,別人就是聽不到任何聲音。
也許,這是一隻惟有吃過那沙子點心的人才能聽到聲音的海螺。
(選自《安房直子幻想小說代表作6》《黃昏海的故事》)
有一個人帶著吉他去大海,回來時忘記帶回來了。不,那個人說,不是忘記了,是放在那裏了。是打算什麽時候請它們還回來,寄存在大海那裏了。
這個人叫鬆原,是音樂學校的學生。
鬆原的吉他是才買來的,閃閃發亮的栗色,一撥動琴弦,“撲咚”,就會發出像早上的露水落下來一般好聽的聲音。
鬆原把那把吉他擱在海邊的沙灘上,稍稍睡了一個午覺。也不過就是五分、十分鍾,不過就打了個盹。然後醒過來的時候,吉他就已經壞了。吉他的六根弦,全都斷了。
鬆原說,沒有比那個時候更吃驚的事了。
“不是嗎?身邊連一個人也沒有啊!”
是的。那是初夏的、還沒有一個人的大海。碧藍的大海和沒有腳印的沙灘,連綿不斷,要說在動的東西,也就隻有天上飛著的鳥了。盡管如此,鬆原還是試著大聲地喊了起來:
“是誰!這是誰幹的?”
想不到近在咫尺的地方,有一個非常小的聲音說:
“對不起。”
鬆原朝四周看了一圈,誰也沒有。
“是誰!在什麽地方哪——”
這回,另外一個小小的聲音說:
“抱歉。”
接著,許許多多的聲音一個接一個地傳了過來:
“隻是稍稍碰了一下。”
“我們也想玩玩音樂啊!”
“沒想把它弄壞。”
“是的呀,隻是想彈一下哆來咪發嗦。”
鬆原發火了,發出了雷鳴般的聲音:
“可你們是誰呀——”
然而,你再怎麽大聲吼叫,大海也連一點回聲也沒有;你再怎麽發怒,西紅柿顏色的太陽也隻是笑一笑,波浪隻是溫柔地一起一伏、嘩嘩地唱著歌而已。
鬆原摘下眼鏡,“哈哈”地吐了口氣,用手帕擦了起來。然後,把擦好了的眼鏡重新戴上,在沙灘上細細地尋找開了。
啊……他終於看到了。
壞了的吉他後邊,有好多非常小的紅螃蟹。小螃蟹們排成一排,看上去就像是在行禮似的。
“實在是對不起。”
螃蟹們異口同聲地道歉說。然後,一隻一句這樣說道:
“怪就怪我們的手上全長著剪刀!”
“真的沒想把它弄壞,隻是稍稍碰了一下……”
“就是。隻是稍稍碰了一下,啪、啪,弦就斷了。”
“就是。就是這樣。”
“真是抱歉。”
螃蟹們又道了一次歉。
“真拿你們沒辦法!”鬆原還在生氣。
“說聲對不起就行了嗎?這把吉他才買來沒幾天,就是我自己,都還沒怎麽彈呢!可、可……”
啊啊,一想到它壞成了這個樣子,鬆原就悲傷起來。這時,一隻螃蟹從吉他的對麵朝鬆原這裏爬了過來,說道:
“一定把它修好!”
“哎!”
鬆原驚訝地縮了一下肩膀。
“修好?別說大話喲,怎樣才能把斷了的弦接上呢?”
“讓我們來想吧!大家一起絞盡腦汁來想吧!”
“再怎麽想,螃蟹的腦汁也……”
鬆原輕侮地笑了起來。不過,螃蟹那邊卻是認真的。
“不不,不要瞧不起螃蟹的腦汁。從前,就曾有過螃蟹把快要撕碎了的帆船的帆縫起來、讓人驚喜的事。”
“可帆船的帆和吉他的弦,不是一碼事啊。這是樂器呀,就是修好了,也不可能再發出原來的聲音了。”
“是的。關於這一點,請放心吧!我們一個個樂感都非常出眾。到您說好了為止,就讓我們一直修下去吧!”
“你都這麽說了,那我也就該回去了!”
鬆原看了一眼手表。手表正好指向了3點。於是螃蟹說:
“對不起,這把吉他可以暫時留在這裏嗎?”
見鬆原不說話,螃蟹就滔滔不絕地說道:
“如果修好了,我們會打電話給您,讓您在電話裏聽一下吉他的調子。如果可以了,您再來取回去。如果聲音還不好,我們就再修下去。”
鬆原目瞪口呆了。
“螃蟹怎麽打電話呢?那麽小的個頭,怎麽撥得了電話號碼呢?”
隻聽吉他那邊的螃蟹們異口同聲地說:
“螃蟹有螃蟹的電話啊!”
螃蟹一臉嚴肅,好像多少有點憤慨了的樣子。鬆原本打算再說兩句風涼話的,但他打住了
,小聲說道:
“那麽,就留在你們這裏試試看吧!”
聽了這話,螃蟹們立刻就又高興起來了。然後,這樣說道:
“對不起,到3點喝茶的時間了。有特製的點心,請嚐一口吧。”
走還是不走呢?鬆原正想著,螃蟹們已經興衝衝地準備起茶點來了。
一開始,十來隻螃蟹先挖起沙子來了。它們從沙子裏,挖出來一套像過家家玩具一樣小的茶具。茶碗還都帶著茶托,茶壺也好、牛奶罐也好、糖罐也好,全都是清一色的沙子的顏色。而且,還有貝殼的碟子。它們把這些茶具整整齊齊地擺到幹幹的沙子上,就有兩三隻螃蟹不知從什麽地方打來了水。好了,這下螃蟹們可就忙開了。
一組螃蟹剛往石頭做的小爐灶裏加上劈柴,燒起水,另外一組螃蟹就往沙子裏加上水,揉了起來,用擀麵杖擀了起來。那就和人用麵粉做點心一模一樣。不,比女人做得要快多了、要漂亮多了。一眨眼的工夫,點心就烤好了,放到了貝殼的碟子裏。鬆原瞪圓了眼睛就那麽看著。那些小小的點心,有的是星星的形狀,有的是船的形狀,還有的是魚的形狀、錨的形狀。可是,它們真的能吃嗎?正想著,兩組螃蟹已經興衝衝地把茶點搬了過來。
“啊請請,千萬不要客氣。”
一點都沒客氣啊……鬆原一邊這麽想著,一邊小心翼翼地夾起了一個星星形狀的點心。
“請,請刷地放到嘴裏,嘎巴地咬一口。”
侍者螃蟹說。鬆原把點心輕輕地放到了嘴裏。
嘴裏充滿了一股大海的味道。甜得不可思議、爽得不可思議。還有一種沙啦沙啦的幹幹的齒感——
“啊,做得真不錯,非常好吃啊。”
鬆原這樣嘀咕著,咕嘟一口把茶喝了下去。螃蟹們異口同聲地說:
“對不起,簡慢您了。”
於是,鬆原也匆匆低下頭:
“謝謝,承蒙款待。”
喏,就是這樣,結果鬆原把吉他擱在了海邊。
接著,回到家裏,每天等起電話來了。大約過了一個多星期,一個用白紙包著的小包寄到了鬆原家裏。小包反麵,寫著幾個怪裏怪氣的字:“螃蟹寄”。鬆原吃了一驚,打開一看,從裏頭滾出來一個手掌大小的白色海螺。
“為什麽送我這樣一個東西呢?”
想了一會兒,突然,螃蟹曾經說過的話在鬆原的腦海裏響了起來:
——螃蟹有螃蟹的電話啊——
啊,是這樣啊,這麽想的時候,海螺中似乎已經傳來了一個聲音。輕輕的、嘣嘣地響著的那個聲音……啊啊,那是吉他的聲音。
鬆原不由得把海螺貼到了耳朵上。和吉他聲一起傳過來的,不正是海浪的聲音嗎?
(啊,的確是來自大海的電話。可那把吉他修好了沒有呢?有聲音了,這至少說明琴弦已經接上了。)鬆原想。不過,鬆原畢竟是音樂學校的學生,什麽也瞞不過他的耳朵。鬆原把海螺貼到了嘴上:
“還不是原來的聲音喲!嘣嘣地響得太厲害了,最粗的一根弦不對!”
他說完,海螺裏的音樂一下就停了下來。
“那麽下個星期吧!”
聽到了螃蟹的聲音,結束了。
鬆原連一個星期都等不及了。
一想到海螺電話,不管是上學也好、去打工也、,走在街上也好,都開心得不得了。鬆原突然覺得,也許比起自己彈吉他,在海螺電話裏聽螃蟹彈吉他要有意思多了。
就這樣,恰好過去了一個星期的那天深夜,從擱在鬆原枕頭邊上的海螺裏,突然響起了吉他的聲音。鬆原慌忙把海螺貼到了耳朵上。
這回,和著比上回要好多了的吉他的聲音,傳來了螃蟹的歌聲:
“海是藍的喲,
浪是白的喲,
沙子是沙子顏色的,
螃蟹是紅色的,
螃蟹的吉他是栗色的。”
“嘿,作為螃蟹來說,唱得還真不賴呢!”
鬆原一個人嘟噥道。於是,螃蟹們的合唱戛然而止,傳來了那個頭領螃蟹的聲音:
“喂喂,‘作為螃蟹來說,唱得還真不賴’這句話,聽起來可不舒服啊。”
“那麽該怎麽誇你們呢?”
“像什麽比誰唱得都好啦、世界第一啦。”
“那不是太自以為了不起了嗎?如果想成為世界第一,那還要練習才行。吉他彈得還不行啊!”
“是嗎……”
螃蟹嘟嘟囔囔地說:
“我們已經盡全力在保養吉他了!用細細的沙子擦拴弦的眼兒,借著月光精心地打磨。”
“……”
這時,鬆原突然想起了什麽,他想起了螃蟹的剪刀。於是他大聲地說:
“喂,不是奇怪嗎?你們那長著剪刀的手一磨琴弦,琴弦不是又斷了嗎?”
隻聽螃蟹清楚地回答道:
“不,我們全都戴著手套哪!”
“手套!”
鬆原吃了一驚。螃蟹比想像的要聰明得多呢!
螃蟹得意地繼續說:
“是的。現在,我們就全都戴著綠色的手套在彈吉他。是用裙帶菜特製的手套。戴在手上正合適,戴著它彈樂器,真是再好不過了。我們後悔得不得了,怎麽一開始沒戴手套呢?要是戴了,那天也就不會把您的吉他給弄壞了!”
“是嗎……”
鬆原算是服了,於是,情不自禁地說出這樣一句話來:
“既然這樣,就暫時先把吉他寄存在你們那裏吧!我眼下特別忙,去不了大海。”
“真、真的嗎?”
螃蟹們一齊嚷了起來,仿佛已經高興得按捺不住了。
“嗯,是真的。你們再研究一下吉他的高音吧!合唱時要注意和聲,對了,常常給我打電話。”
說完,鬆原放下了白色的海螺。然後,用手帕把海螺一卷,珍愛地藏到了抽屜裏。
鬆原想,我要把這個海螺當成自己的寶貝。
“瞧呀,就是它呀,就是這個海螺呀!”
鬆原常常讓人看這個海螺,但是,這個海螺隻是裏麵透著一點淡淡的粉紅色,聽不見螃蟹合唱的聲音、吉他的聲音和海浪的聲音。不管怎樣把海螺貼到耳朵上,別人就是聽不到任何聲音。
也許,這是一隻惟有吃過那沙子點心的人才能聽到聲音的海螺。