第二十五章 穿著體麵的海獺
哈爾羅傑曆險記14:北極探險 作者:威廉德·普賴斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
兄弟倆和南努克站在海灘上。他們背靠巴羅村,麵臨北冰洋。
離岸不遠的海麵上有一團黑呼呼的東西。
“那會是什麽?”羅傑好奇地問。
那團黑東西伸出長長的脖子和有著閃亮的眼睛、長長胡須的頭來。
“是一隻海獺!”哈爾大喊。“瞧它那塊頭,比我們在南邊見過的那些海獺大一倍呢。我敢說它準有兩米多長。這是我們在阿拉斯加捕捉的第一隻動物。”
南努克表現出極大的興趣。它輕聲嗥叫著。它是不是以為這是它的晚餐?
“海獺有什麽了不起的地方?”羅傑向。
“首先,它比幾乎所有其它動物都愛玩兒。對於海獺來說,生活隻不過是一連串的遊戲。其次,它長著全世界皮毛之中最華麗最昂貴的毛皮。它過來了,瞧,它穿得多體麵。”
這隻海獺的皮是褐色的,脖子下麵有一塊像交通燈似的琥珀色的大斑點。海獺的兩側隱約地閃著美麗的金光銀光。
哈爾說:“女士們以前常花2800美元買一張海獺皮,做一件大衣要好多張皮子呢。”
“你說以前常,”羅傑說,“難道現在不依然這樣嗎?”
“不了,”哈爾說:“除非她們想坐牢。以前,人們捕殺了太多的海獺,以致海獺幾乎完全絕跡。所以人們通過了一條法律禁止捕殺。到現在,在這兒和阿拉斯加附近的普裏比洛夫島已經有許許多多的海獺了。”
海獺正在表演各種各樣的雜技動作。它玩得痛快極了。它一躍1米多高,然後,一個翻身直插入水中。再上來時,它的一隻鰭狀肢像隻手似地彎曲著抓著一隻石牡礪,另一隻鰭狀肢抓著兩塊石頭。
海獺仰臥在水裏,把一塊石頭放在胸前。它把牡礪放在這塊石頭上,用另一塊石頭使勁砸下去,牡礪殼裂成碎片。然後,它就把牡礪吃下去。
羅傑瞪大了眼睛:“我一輩子也沒有見過這種事情。有人訓練過它這樣幹嗎?”
“沒有,”哈爾說,“所有海獺都會這樣幹。這讓你知道它有多聰明。”
“海獺像魚嗎?它能夠在水底下想呆多久就呆多久嗎?”
哈爾說:“它就跟你一樣,必須上來呼吸空氣。唯一的區別是它比你我都強。沒有配套的水下呼吸器,我們呆在水下的時間不能超過3分鍾。海獺卻能在水底呆10分鍾。”
“冬天水麵完全結了冰,它怎麽辦?”
“它在水結冰前上岸來。它太精明,不會呆在冰下淹死。某些湖由於湖底有溫泉,湖麵上不結冰。海獺會搖搖擺擺地走過田野到那種湖去。或者,它也可以決定留在家裏。”
“你指的是什麽家裏?”
“它的家可能就在這兒,在這些灌木叢中。它通常挖一條長約9米的隧道,在坑裏鋪滿葉子、草和苔鮮,使它變得舒服。”
“那樣,你關上門就可以把它逮住。”?
“不,還有一道後門,在灌木叢深處。”
“老天,”羅傑說,“它想得好周到啊!有沒有人能馴養它?”
“有,”哈爾說,“我看過這樣的書,說在印度和中國,海獺被訓練去為主人捉魚,或者把魚往網裏趕。它要是喜歡你,就會跟你非常親近。但你得留神別接近那些尖利的牙齒。你要是惹惱了它,它會狠狠地咬你一口。不過,似乎所有動物都喜歡你。”
這會兒,海獺正仰麵浮在水上,睡得正香。
“瞧,”羅傑說,“不知什麽東西正往它的胸膛上爬。”
“那是一隻小海獺,”哈爾說,“大的那隻準是它的媽媽。”
海獺醒來給它的小寶寶喂奶。它用牙齒和舌頭給海獺仔洗澡。為了尋開心,它把幼仔拋上空中,又用胸脯把它接住。小家夥高興得尖叫起來。
母獺有好幾種說話方式。它能尖叫,能吠也能咆哮。
一條鯊魚正在到處覓食。母海獺把幼仔藏在腋下潛入水中。再浮上來時,它已經離海岸很近。它把幼仔放到海灘上鯊魚到不了的地方。
羅傑走上前,開始用他跟動物交談時總愛用的安靜溫柔的方式跟那隻母獺說話。那聰明的動物打定主意,在岸上跟這兩個人和一隻熊呆在一起,比在水裏受一條饑餓的鯊魚威脅要安全得多。
它跟它的幼仔一起上了沙灘。
哈爾說:“羅傑,把小海獺抱在懷裏,然後,我們就慢慢地朝機場走。我敢肯定,不管我們把幼仔抱到什麽地方,母獺都會跟著。”
這隻所有哺乳動物中穿著最體麵的家夥,就這樣成了這兩個生擒活捉動物的狩獵者在阿拉斯加的第一隻獵獲物。
就像在格陵蘭島一樣,這兒也有貨運飛機,於是,一架貨機便成了海獺母子的窩,等著再裝上其它動物後就飛往紐約的長島。
離岸不遠的海麵上有一團黑呼呼的東西。
“那會是什麽?”羅傑好奇地問。
那團黑東西伸出長長的脖子和有著閃亮的眼睛、長長胡須的頭來。
“是一隻海獺!”哈爾大喊。“瞧它那塊頭,比我們在南邊見過的那些海獺大一倍呢。我敢說它準有兩米多長。這是我們在阿拉斯加捕捉的第一隻動物。”
南努克表現出極大的興趣。它輕聲嗥叫著。它是不是以為這是它的晚餐?
“海獺有什麽了不起的地方?”羅傑向。
“首先,它比幾乎所有其它動物都愛玩兒。對於海獺來說,生活隻不過是一連串的遊戲。其次,它長著全世界皮毛之中最華麗最昂貴的毛皮。它過來了,瞧,它穿得多體麵。”
這隻海獺的皮是褐色的,脖子下麵有一塊像交通燈似的琥珀色的大斑點。海獺的兩側隱約地閃著美麗的金光銀光。
哈爾說:“女士們以前常花2800美元買一張海獺皮,做一件大衣要好多張皮子呢。”
“你說以前常,”羅傑說,“難道現在不依然這樣嗎?”
“不了,”哈爾說:“除非她們想坐牢。以前,人們捕殺了太多的海獺,以致海獺幾乎完全絕跡。所以人們通過了一條法律禁止捕殺。到現在,在這兒和阿拉斯加附近的普裏比洛夫島已經有許許多多的海獺了。”
海獺正在表演各種各樣的雜技動作。它玩得痛快極了。它一躍1米多高,然後,一個翻身直插入水中。再上來時,它的一隻鰭狀肢像隻手似地彎曲著抓著一隻石牡礪,另一隻鰭狀肢抓著兩塊石頭。
海獺仰臥在水裏,把一塊石頭放在胸前。它把牡礪放在這塊石頭上,用另一塊石頭使勁砸下去,牡礪殼裂成碎片。然後,它就把牡礪吃下去。
羅傑瞪大了眼睛:“我一輩子也沒有見過這種事情。有人訓練過它這樣幹嗎?”
“沒有,”哈爾說,“所有海獺都會這樣幹。這讓你知道它有多聰明。”
“海獺像魚嗎?它能夠在水底下想呆多久就呆多久嗎?”
哈爾說:“它就跟你一樣,必須上來呼吸空氣。唯一的區別是它比你我都強。沒有配套的水下呼吸器,我們呆在水下的時間不能超過3分鍾。海獺卻能在水底呆10分鍾。”
“冬天水麵完全結了冰,它怎麽辦?”
“它在水結冰前上岸來。它太精明,不會呆在冰下淹死。某些湖由於湖底有溫泉,湖麵上不結冰。海獺會搖搖擺擺地走過田野到那種湖去。或者,它也可以決定留在家裏。”
“你指的是什麽家裏?”
“它的家可能就在這兒,在這些灌木叢中。它通常挖一條長約9米的隧道,在坑裏鋪滿葉子、草和苔鮮,使它變得舒服。”
“那樣,你關上門就可以把它逮住。”?
“不,還有一道後門,在灌木叢深處。”
“老天,”羅傑說,“它想得好周到啊!有沒有人能馴養它?”
“有,”哈爾說,“我看過這樣的書,說在印度和中國,海獺被訓練去為主人捉魚,或者把魚往網裏趕。它要是喜歡你,就會跟你非常親近。但你得留神別接近那些尖利的牙齒。你要是惹惱了它,它會狠狠地咬你一口。不過,似乎所有動物都喜歡你。”
這會兒,海獺正仰麵浮在水上,睡得正香。
“瞧,”羅傑說,“不知什麽東西正往它的胸膛上爬。”
“那是一隻小海獺,”哈爾說,“大的那隻準是它的媽媽。”
海獺醒來給它的小寶寶喂奶。它用牙齒和舌頭給海獺仔洗澡。為了尋開心,它把幼仔拋上空中,又用胸脯把它接住。小家夥高興得尖叫起來。
母獺有好幾種說話方式。它能尖叫,能吠也能咆哮。
一條鯊魚正在到處覓食。母海獺把幼仔藏在腋下潛入水中。再浮上來時,它已經離海岸很近。它把幼仔放到海灘上鯊魚到不了的地方。
羅傑走上前,開始用他跟動物交談時總愛用的安靜溫柔的方式跟那隻母獺說話。那聰明的動物打定主意,在岸上跟這兩個人和一隻熊呆在一起,比在水裏受一條饑餓的鯊魚威脅要安全得多。
它跟它的幼仔一起上了沙灘。
哈爾說:“羅傑,把小海獺抱在懷裏,然後,我們就慢慢地朝機場走。我敢肯定,不管我們把幼仔抱到什麽地方,母獺都會跟著。”
這隻所有哺乳動物中穿著最體麵的家夥,就這樣成了這兩個生擒活捉動物的狩獵者在阿拉斯加的第一隻獵獲物。
就像在格陵蘭島一樣,這兒也有貨運飛機,於是,一架貨機便成了海獺母子的窩,等著再裝上其它動物後就飛往紐約的長島。