【蘇黎世十二月四日,星期四】
蘇黎世警察總部接到這個電話時正好是中午十二點,這個電話被轉接到施米德檢察官的辦公室裏。
當檢察官回完電話後,就立刻到馬克斯·霍爾農警官的辦公室。
“結束了。”他告訴馬克斯,“洛菲的案子已經結束了。他們找到凶手了。你快趕到機場去,還來得及搭飛機。”
馬克斯麵無表情地瞪著他問:
“去那裏?”
“柏林。”
※※※
施米德檢察官打電話給伊麗莎白·威廉說。
“我給您帶來好消息!”他說,“您不再需要保護了。凶手已經落網了。”
伊麗莎白的手緊緊捉住話筒。
她終於可以知道誰是那個喪盡天良的真凶了。
“凶手是誰?”
“瓦爾特·加斯納。”
※※※
他們在前往王湖村的高速公路上疾馳。馬克斯和柏林當地的瓦格曼警長坐在後座,其他兩位也是本地的警官則坐在前座。
他們在滕佩爾霍夫機場接馬克斯下飛機。在路上,瓦格曼警長已經把大致的情形向馬克斯解釋過了。
“房子已經被包圍,但是我們還是得小心一點。他挾持他的妻子當人質,攻堅破屋的時機很重要。”
馬克斯問道:
“你是怎麽查出瓦爾特·加斯納有嫌疑的?”
“這是你的功勞。也是我請你過來的原因。”
馬克斯非常疑惑:
“我的功勞?”
“你告訴我他看過心理醫生。很幸運的,我把瓦爾特·加斯納的情況描述給其他心理醫生聽,結果半數以上的人都說瓦爾特·加斯納曾經向他們求助過。他每次都使用不同的假名,之後就不知去向。他知道自己的病情已經很嚴重了。他的妻子在幾個月之前,曾經打電話向我們求救,我們派了一個人過去調查,但是她卻把我們派去的警員趕走了。”
他們現在已經下了高速公路,距離那棟房子隻有幾分鍾的路程。
“今天早上,我們接到一個清潔婦打來的報警電話,她叫法拉·門德勒。她告訴我們,她星期一在加斯納家中打掃屋子時,隔著一道上鎖的房門跟加斯納太太談過話。她告訴門德勒,瓦爾特·加斯納已經殺害了她的兩個孩子,現在就快要輪到她了。她要求門德勒快去報警救她,所以——”
馬克斯冷冷地說:
“這是星期一的事嗎?那個女人為什麽今天早上才報案?”
“法拉·門德勒前科累累,她怕警察怕得要死。昨天晚上她把事情告訴他的男友,經過商量他們才決定報案的。”
他們到達王湖村了。車子在加斯納家門口前一條街停下來,就停在一輛沒有警車標誌的汽車後麵。有一個男子迅速步下那輛車,朝瓦格曼和馬克斯走來。
“他在屋裏,警長。我叫人在四周埋伏。”
“知不知道那個女人是否還活著?”
那個男子躊躇了一會兒才說:
“不清楚!百葉窗都拉下來了。”
“好,我們攻堅突襲的時候要保持安靜。讓他們各就各位,五分鍾後開始行動。”
接過指示後,那個男子急急走開。瓦格曼警長把手伸進車內,取出一隻小步話機。他開始下達命令。
馬克斯並不太注意瓦格曼在說些什麽。因為他還在腦子裏想著幾分鍾以前,瓦格曼警長跟他說過的話。有些事似乎不太對勁,但是現在沒有時間問他了。
隻見警員們開始向前推進,利用樹木和灌木叢作為掩護。
瓦格曼警長轉過頭來:
“一起去吧!霍爾農?”
馬克斯覺得眼前好像是一支軍隊進占了加斯納家的花園。有些人佩戴裝有電子望遠鏡的來福槍,身穿防彈衣;有人戴著夾鼻的催淚瓦斯鏡。整個隊伍的運作是十足的精確。
在瓦格曼警長一聲令下,突然有好幾枚催淚瓦斯彈,分別丟進了一二樓的窗子裏。同時,有幾位配戴麵具的警員也把前、後門撞開了,尾隨在後的是更多佩槍的警員。
當馬克斯和瓦格曼衝進屋裏時,房間內彌漫著刺鼻的瓦斯味,不一會兒就從被撞開的門和窗戶飄散出去。
兩名警員帶著上了手銬的瓦爾特·加斯納到走廊來。他身穿睡衣褲,沒有刮胡子,眼睛也腫起來了,看來十分憔悴。
馬克斯看著他。這是他第一次見到瓦爾特本人。但是他似乎不如想象中的那般真實。電腦所描繪的才是瓦爾特·加斯納,那些代表他的生活數據才是真實的。到底誰才是主體?那一個才是影子?
瓦格曼警長說:
“你被捕了。加斯納太太在什麽地方?”
瓦爾特·加斯納沙啞地說道:
“她不在這裏。她走了。我——”
樓上有門被撬開的聲音。一會兒,一個警官喊著:
“我找到了!她被鎖在自己的房間裏!”
警官出現在樓梯口,扶著渾身顫抖的安娜·加斯納。她的頭發粘粘的,臉色很差,髒兮兮的。她在嚶嚶啜泣。
“哦,謝謝老天!”她說,“感謝上天讓你們來了!”
警官很小心地扶她下樓。寬敞的客廳裏擠滿了一群警察。當安娜·加斯納抬起頭看到自己的丈夫時,就突然開始發狂似的尖叫起來。
“沒事了,加斯納太太。”
瓦格曼警長溫和地說著。
“他再也無法傷害你了。”
“我的孩子。”
她高聲尖叫:
“他殺了我的孩子!”
馬克斯注視瓦爾特·加斯納。他臉上的表情是全然的絕望和無助。他看起來孱弱不堪、奄奄一息。
“安娜!”
他呢喃道:
“哦,安娜!”
瓦格曼警長說:
“你有保持緘默和聘請律師的權利。為了你好,希望你能跟我們合作。”
瓦爾特似乎充耳不聞。
“你為什麽要打電話給他們?安娜?”
他哀憐地說道:
“為什麽?我們在一起不是過得很快樂嗎?”
“孩子們死了!”安娜·加斯納嗚咽說著,“他們死了。”
瓦格曼警長看著瓦爾特·加斯納問道:
“是真的嗎?”
瓦爾特點點頭,他的眼神看來是如此的蒼老和沮喪。
“是的——他們死了。”
“凶手!凶手!”
他的妻子不斷哀號。
瓦格曼警長說:“麻煩你帶我們去看屍體。你願意嗎?”
瓦爾特·加斯納哭了出來。眼淚從他的臉頰上滑落。他泣不成聲。
瓦格曼警長說:“他們在哪裏?”
馬克斯·霍爾農替他回答:“孩子們埋在聖保羅墓園裏。”
屋裏的每一個人都轉向他。
“五年前,他們一出生就因為難產夭折了。”
馬克斯解釋。
“凶手!”
安娜·加斯納繼續對她的丈夫嘶喊。
他們轉過身去,看到她雙眼裏燃燒著瘋狂的火焰。
蘇黎世警察總部接到這個電話時正好是中午十二點,這個電話被轉接到施米德檢察官的辦公室裏。
當檢察官回完電話後,就立刻到馬克斯·霍爾農警官的辦公室。
“結束了。”他告訴馬克斯,“洛菲的案子已經結束了。他們找到凶手了。你快趕到機場去,還來得及搭飛機。”
馬克斯麵無表情地瞪著他問:
“去那裏?”
“柏林。”
※※※
施米德檢察官打電話給伊麗莎白·威廉說。
“我給您帶來好消息!”他說,“您不再需要保護了。凶手已經落網了。”
伊麗莎白的手緊緊捉住話筒。
她終於可以知道誰是那個喪盡天良的真凶了。
“凶手是誰?”
“瓦爾特·加斯納。”
※※※
他們在前往王湖村的高速公路上疾馳。馬克斯和柏林當地的瓦格曼警長坐在後座,其他兩位也是本地的警官則坐在前座。
他們在滕佩爾霍夫機場接馬克斯下飛機。在路上,瓦格曼警長已經把大致的情形向馬克斯解釋過了。
“房子已經被包圍,但是我們還是得小心一點。他挾持他的妻子當人質,攻堅破屋的時機很重要。”
馬克斯問道:
“你是怎麽查出瓦爾特·加斯納有嫌疑的?”
“這是你的功勞。也是我請你過來的原因。”
馬克斯非常疑惑:
“我的功勞?”
“你告訴我他看過心理醫生。很幸運的,我把瓦爾特·加斯納的情況描述給其他心理醫生聽,結果半數以上的人都說瓦爾特·加斯納曾經向他們求助過。他每次都使用不同的假名,之後就不知去向。他知道自己的病情已經很嚴重了。他的妻子在幾個月之前,曾經打電話向我們求救,我們派了一個人過去調查,但是她卻把我們派去的警員趕走了。”
他們現在已經下了高速公路,距離那棟房子隻有幾分鍾的路程。
“今天早上,我們接到一個清潔婦打來的報警電話,她叫法拉·門德勒。她告訴我們,她星期一在加斯納家中打掃屋子時,隔著一道上鎖的房門跟加斯納太太談過話。她告訴門德勒,瓦爾特·加斯納已經殺害了她的兩個孩子,現在就快要輪到她了。她要求門德勒快去報警救她,所以——”
馬克斯冷冷地說:
“這是星期一的事嗎?那個女人為什麽今天早上才報案?”
“法拉·門德勒前科累累,她怕警察怕得要死。昨天晚上她把事情告訴他的男友,經過商量他們才決定報案的。”
他們到達王湖村了。車子在加斯納家門口前一條街停下來,就停在一輛沒有警車標誌的汽車後麵。有一個男子迅速步下那輛車,朝瓦格曼和馬克斯走來。
“他在屋裏,警長。我叫人在四周埋伏。”
“知不知道那個女人是否還活著?”
那個男子躊躇了一會兒才說:
“不清楚!百葉窗都拉下來了。”
“好,我們攻堅突襲的時候要保持安靜。讓他們各就各位,五分鍾後開始行動。”
接過指示後,那個男子急急走開。瓦格曼警長把手伸進車內,取出一隻小步話機。他開始下達命令。
馬克斯並不太注意瓦格曼在說些什麽。因為他還在腦子裏想著幾分鍾以前,瓦格曼警長跟他說過的話。有些事似乎不太對勁,但是現在沒有時間問他了。
隻見警員們開始向前推進,利用樹木和灌木叢作為掩護。
瓦格曼警長轉過頭來:
“一起去吧!霍爾農?”
馬克斯覺得眼前好像是一支軍隊進占了加斯納家的花園。有些人佩戴裝有電子望遠鏡的來福槍,身穿防彈衣;有人戴著夾鼻的催淚瓦斯鏡。整個隊伍的運作是十足的精確。
在瓦格曼警長一聲令下,突然有好幾枚催淚瓦斯彈,分別丟進了一二樓的窗子裏。同時,有幾位配戴麵具的警員也把前、後門撞開了,尾隨在後的是更多佩槍的警員。
當馬克斯和瓦格曼衝進屋裏時,房間內彌漫著刺鼻的瓦斯味,不一會兒就從被撞開的門和窗戶飄散出去。
兩名警員帶著上了手銬的瓦爾特·加斯納到走廊來。他身穿睡衣褲,沒有刮胡子,眼睛也腫起來了,看來十分憔悴。
馬克斯看著他。這是他第一次見到瓦爾特本人。但是他似乎不如想象中的那般真實。電腦所描繪的才是瓦爾特·加斯納,那些代表他的生活數據才是真實的。到底誰才是主體?那一個才是影子?
瓦格曼警長說:
“你被捕了。加斯納太太在什麽地方?”
瓦爾特·加斯納沙啞地說道:
“她不在這裏。她走了。我——”
樓上有門被撬開的聲音。一會兒,一個警官喊著:
“我找到了!她被鎖在自己的房間裏!”
警官出現在樓梯口,扶著渾身顫抖的安娜·加斯納。她的頭發粘粘的,臉色很差,髒兮兮的。她在嚶嚶啜泣。
“哦,謝謝老天!”她說,“感謝上天讓你們來了!”
警官很小心地扶她下樓。寬敞的客廳裏擠滿了一群警察。當安娜·加斯納抬起頭看到自己的丈夫時,就突然開始發狂似的尖叫起來。
“沒事了,加斯納太太。”
瓦格曼警長溫和地說著。
“他再也無法傷害你了。”
“我的孩子。”
她高聲尖叫:
“他殺了我的孩子!”
馬克斯注視瓦爾特·加斯納。他臉上的表情是全然的絕望和無助。他看起來孱弱不堪、奄奄一息。
“安娜!”
他呢喃道:
“哦,安娜!”
瓦格曼警長說:
“你有保持緘默和聘請律師的權利。為了你好,希望你能跟我們合作。”
瓦爾特似乎充耳不聞。
“你為什麽要打電話給他們?安娜?”
他哀憐地說道:
“為什麽?我們在一起不是過得很快樂嗎?”
“孩子們死了!”安娜·加斯納嗚咽說著,“他們死了。”
瓦格曼警長看著瓦爾特·加斯納問道:
“是真的嗎?”
瓦爾特點點頭,他的眼神看來是如此的蒼老和沮喪。
“是的——他們死了。”
“凶手!凶手!”
他的妻子不斷哀號。
瓦格曼警長說:“麻煩你帶我們去看屍體。你願意嗎?”
瓦爾特·加斯納哭了出來。眼淚從他的臉頰上滑落。他泣不成聲。
瓦格曼警長說:“他們在哪裏?”
馬克斯·霍爾農替他回答:“孩子們埋在聖保羅墓園裏。”
屋裏的每一個人都轉向他。
“五年前,他們一出生就因為難產夭折了。”
馬克斯解釋。
“凶手!”
安娜·加斯納繼續對她的丈夫嘶喊。
他們轉過身去,看到她雙眼裏燃燒著瘋狂的火焰。