馬克斯·霍爾農警官抵達搬丁島的翡翠海岸機場後,他租了一輛最便宜的菲亞特汽車前往奧爾比亞市。
奧爾比亞市和撒丁島其他地方有很大的差別,它是個工業城市,市郊零亂地散布著大大小小的工廠。髒亂的環境已成了專門堆積廢棄汽車的垃圾場,原本光鮮時髦的車子,現在也都成了一堆堆無用的廢鐵,隻有拾荒者才肯眷顧這裏。
“每個都市都有汽車廢棄場,這是工業文明所帶來的後遺症。”
馬克斯心想。
馬克斯抵達市中心後,他把車開到一棟掛有招牌的大樓前停下來,招牌上寫著:
〖奧爾比亞警察局〗
當馬克斯一踏進這棟大樓,那股熟悉的歸屬感又再度湧上心頭。
他向值班的警官出示了證件。幾分鍾後,他便進入了警察局長路易吉·費拉羅的辦公室。費拉羅站起身,臉上帶著可親的微笑。
但是當他看到馬克斯·霍爾農時,臉上的笑意卻刹時凝結住了——馬克斯再怎麽看也不像是個“警探”。
“我能看看您的證件嗎?”
費拉羅局長客氣地問道。
“當然。”
馬克斯說著,把證件遞給他。
贅拉羅局長在小心翼翼檢查過證件的正反麵之後,這才把它還給馬克斯。
但是,他心裏卻在想:
“瑞士警方一定缺人手!”
他在書桌後坐了下來,說道:
“我能幫上什麽忙嗎?”
馬克斯便開始用流利的意大利語說明他的來意。然而不幸的是,費拉羅局長過了半天後才弄清楚他說的是那一國語言。當他領悟到馬克斯剛才說的原來是意大利語時,他連忙舉起手說道:
“夠了!你會說英語嗎?”
“當然會。”
馬克斯很得意地告訴他。
“那我求求你,咱們用英語溝通吧!”
接下來,他們就開始用英語交談。
馬克斯敘述到一半時,費拉羅局長打斷他的說話:
“你弄錯了,先生。我們這裏的技師已經檢查過那輛出事的吉普車好幾次了。每個人都說那是個意外。”
馬克斯點點頭,絲毫不為所動的繼續說:
“但是我還沒有親眼見過那輛吉普車。”
費拉羅局長說:
“很好。那輛車現在放在拍賣場待售。我派我的人帶你過去。你想看看出事現場嗎?我也可以派人陪你去一趟。”
馬克斯麵無表情地說道:
“為什麽不呢?”
布魯諾·壩帕尼亞警官奉命陪同馬克斯一起到車庫去。
“我們已經做過檢查了。那是一樁意外事故,其他人也這麽認為。”
“不見得!”
馬克斯聽了立刻反駁。
※※※
那輛吉普車就停在車庫的一個角落裏,看起來蠻淒涼的。車頭被撞凹的痕跡上,還留有樹汁的殘液。
“我還沒有時間整修這輛車。”
技師說。
馬克斯在吉普車的四周繞圈子,仔仔細細地檢查一遍。
“刹車是如何被做了手腳的?”
技師說:
“老天哪!又來一個了!”
他的聲音裏充滿了憤怒。
“我幹這行少說也有二十五年了,先生。這輛車子是我親自檢查的。自從這輛車子出廠之後,就沒有人碰過它的刹車。”
“有人在上麵動了手腳。”
馬克斯說。
“怎麽弄的?”
技師急得口誅橫飛。
“我還不清楚,但是會查出來的。”
馬克斯信心十足地告訴他。
他看了吉普車最後一眼,便轉身走出車庫。
※※※
警察局長路易吉·費拉羅看著布魯諾·壩帕尼亞警官,並詰問他說:
“你跟他去了那裏?”
“我什麽也沒做。我隻不過是帶他到車庫去,他被技師冷嘲熱諷了一番,然後他說要自己出去溜達溜達。”
“這個人是不是有問題啊?”
費拉羅局長心中暗想。
※※※
馬克斯昂首站在海岸邊,麵對第勒尼安海如翡翠般的浪花,仿佛視而不見。他正集中精神思考,試著將所有片斷的資料整合在一起。
這就有如向一個超大型的拚圖挑戰一樣。隻要你找對了地方,每件事物都有它合理的歸屬。吉普車發生刹車失靈之謎雖小,但是卻頗具關鍵性。刹車已經讓機械專家檢查過了。馬克斯沒有理由懷疑技師的誠實與專業態度。
因此,他隻好接受刹車並沒讓人動過手腳的說法。
然而,伊麗莎白的確差點因為那輛車險些送命,而這正是某人的目的。馬克斯更有理由相信,伊麗莎白的車子讓人做過手腳。但是,他們是如何辦到的呢?
無論如何,有人想到辦法了。馬克斯一向對聰明的歹徒最感興趣。哈!哈!這樣辦起案來可就有趣多了。
馬克斯走向沙灘,坐在一塊大岩石上,閉上眼睛,再一次聚精會神的組織每一個片段,然後再分析、組合、重新整合與謎底有關的各種資料。就像在玩一個大型的拚圖一樣,他不厭其煩的一片接著一片試了又試。
過了二十分鍾,最後的整合工作終於完成了。馬克斯的眼睛就像一雙銳利的鋼劍陡然睜開,他自傲地想著:
“太妙了!我一定得見見想出這個點子的人。”
後來,馬克斯又到了兩個地方。
一個就在奧爾比亞市郊,一個則在山區。完成探勘之後,他就搭下午的班機飛回蘇黎世。
他乘坐的當然是經濟艙。
奧爾比亞市和撒丁島其他地方有很大的差別,它是個工業城市,市郊零亂地散布著大大小小的工廠。髒亂的環境已成了專門堆積廢棄汽車的垃圾場,原本光鮮時髦的車子,現在也都成了一堆堆無用的廢鐵,隻有拾荒者才肯眷顧這裏。
“每個都市都有汽車廢棄場,這是工業文明所帶來的後遺症。”
馬克斯心想。
馬克斯抵達市中心後,他把車開到一棟掛有招牌的大樓前停下來,招牌上寫著:
〖奧爾比亞警察局〗
當馬克斯一踏進這棟大樓,那股熟悉的歸屬感又再度湧上心頭。
他向值班的警官出示了證件。幾分鍾後,他便進入了警察局長路易吉·費拉羅的辦公室。費拉羅站起身,臉上帶著可親的微笑。
但是當他看到馬克斯·霍爾農時,臉上的笑意卻刹時凝結住了——馬克斯再怎麽看也不像是個“警探”。
“我能看看您的證件嗎?”
費拉羅局長客氣地問道。
“當然。”
馬克斯說著,把證件遞給他。
贅拉羅局長在小心翼翼檢查過證件的正反麵之後,這才把它還給馬克斯。
但是,他心裏卻在想:
“瑞士警方一定缺人手!”
他在書桌後坐了下來,說道:
“我能幫上什麽忙嗎?”
馬克斯便開始用流利的意大利語說明他的來意。然而不幸的是,費拉羅局長過了半天後才弄清楚他說的是那一國語言。當他領悟到馬克斯剛才說的原來是意大利語時,他連忙舉起手說道:
“夠了!你會說英語嗎?”
“當然會。”
馬克斯很得意地告訴他。
“那我求求你,咱們用英語溝通吧!”
接下來,他們就開始用英語交談。
馬克斯敘述到一半時,費拉羅局長打斷他的說話:
“你弄錯了,先生。我們這裏的技師已經檢查過那輛出事的吉普車好幾次了。每個人都說那是個意外。”
馬克斯點點頭,絲毫不為所動的繼續說:
“但是我還沒有親眼見過那輛吉普車。”
費拉羅局長說:
“很好。那輛車現在放在拍賣場待售。我派我的人帶你過去。你想看看出事現場嗎?我也可以派人陪你去一趟。”
馬克斯麵無表情地說道:
“為什麽不呢?”
布魯諾·壩帕尼亞警官奉命陪同馬克斯一起到車庫去。
“我們已經做過檢查了。那是一樁意外事故,其他人也這麽認為。”
“不見得!”
馬克斯聽了立刻反駁。
※※※
那輛吉普車就停在車庫的一個角落裏,看起來蠻淒涼的。車頭被撞凹的痕跡上,還留有樹汁的殘液。
“我還沒有時間整修這輛車。”
技師說。
馬克斯在吉普車的四周繞圈子,仔仔細細地檢查一遍。
“刹車是如何被做了手腳的?”
技師說:
“老天哪!又來一個了!”
他的聲音裏充滿了憤怒。
“我幹這行少說也有二十五年了,先生。這輛車子是我親自檢查的。自從這輛車子出廠之後,就沒有人碰過它的刹車。”
“有人在上麵動了手腳。”
馬克斯說。
“怎麽弄的?”
技師急得口誅橫飛。
“我還不清楚,但是會查出來的。”
馬克斯信心十足地告訴他。
他看了吉普車最後一眼,便轉身走出車庫。
※※※
警察局長路易吉·費拉羅看著布魯諾·壩帕尼亞警官,並詰問他說:
“你跟他去了那裏?”
“我什麽也沒做。我隻不過是帶他到車庫去,他被技師冷嘲熱諷了一番,然後他說要自己出去溜達溜達。”
“這個人是不是有問題啊?”
費拉羅局長心中暗想。
※※※
馬克斯昂首站在海岸邊,麵對第勒尼安海如翡翠般的浪花,仿佛視而不見。他正集中精神思考,試著將所有片斷的資料整合在一起。
這就有如向一個超大型的拚圖挑戰一樣。隻要你找對了地方,每件事物都有它合理的歸屬。吉普車發生刹車失靈之謎雖小,但是卻頗具關鍵性。刹車已經讓機械專家檢查過了。馬克斯沒有理由懷疑技師的誠實與專業態度。
因此,他隻好接受刹車並沒讓人動過手腳的說法。
然而,伊麗莎白的確差點因為那輛車險些送命,而這正是某人的目的。馬克斯更有理由相信,伊麗莎白的車子讓人做過手腳。但是,他們是如何辦到的呢?
無論如何,有人想到辦法了。馬克斯一向對聰明的歹徒最感興趣。哈!哈!這樣辦起案來可就有趣多了。
馬克斯走向沙灘,坐在一塊大岩石上,閉上眼睛,再一次聚精會神的組織每一個片段,然後再分析、組合、重新整合與謎底有關的各種資料。就像在玩一個大型的拚圖一樣,他不厭其煩的一片接著一片試了又試。
過了二十分鍾,最後的整合工作終於完成了。馬克斯的眼睛就像一雙銳利的鋼劍陡然睜開,他自傲地想著:
“太妙了!我一定得見見想出這個點子的人。”
後來,馬克斯又到了兩個地方。
一個就在奧爾比亞市郊,一個則在山區。完成探勘之後,他就搭下午的班機飛回蘇黎世。
他乘坐的當然是經濟艙。