第二天我們很早就出發。快是重要的——從我們出發到現在已經是五天的旅程了。
我不願拿我們退回去時的苦楚的描寫來煩擾你們。叔父以一個犯了錯誤的人的憤怒來對待這些苦楚,漢恩斯鎮靜地順從著;我自己呢,應該承認我一直埋怨和失望,不能在這種不幸的情況下壓製我的心情。
正如我所預見的,水在我們進發的第一天結束時就完了;所以我們隻剩下了杜鬆子酒,這種烈性的液體可以燒人的喉嚨,因此我連看都不想看它。我覺得熱氣使人窒息,簡直累得要倒下來了。我不止一次地真正失去了知覺,於是叔父和那位冰島人停下來,盡量安慰我,給我打氣。可是我注意到叔父也真正受到了疲乏和口渴的煎熬。
最後在7月7日,星期二,我們用手和膝蓋匍匐而行,終於半死不活地到達了兩條坑道分岔的地方。我象個沒有生命的東西,向前跌倒在熔岩地上。這是早晨十點鍾。
漢恩斯和叔父背靠著岩壁,想一點一點地咬著吃一些餅幹。我那腫脹的嘴唇發出不斷的呻吟。我已經不省人事了。
一會兒以後,叔父來到我身邊,用他的雙臂把我抱了起來,帶著真正憐憫的語氣說,“可憐的孩子!”我不習慣於這位嚴厲的教授的溫柔,但是我也被他的話所感動。我抓住他那發抖的雙手,他用淚汪汪的眼睛注視著我。
這時候,他拿起掛在身邊的水壺,出乎我意料之外地把它放在我的嘴唇邊,說,“喝吧。”
我聽對了嗎?叔父瘋了嗎?我傻了似地看著他,不能理解。
“喝吧,”他重複地說,舉起水壺,把裏麵的水倒進我的嘴。
哦!無比的愉快!一口水就解除了我那燃燒著的幹渴——一口水就足以把我的生命從鬼門關口拉了回來。我捏緊了手,謝謝叔父。
“是的,”他說,“一口水——最後一口,你知道,唯一的最後一口!我小心地把這一口水一直留在瓶底,一再地抵抗著想打開來喝的可怕的誘惑!喂,你明白嗎,我把這一口留給了你,阿克賽!”
“親愛的叔叔!”我喃喃地說,眼睛裏充滿了淚水。
“噯,親愛的孩子,我知道你到達上次那兩條路的交岔口的時候,你就要半死不活地倒下來,所以我把這最後幾滴水留下來救你。”
“謝謝,叔叔,謝謝,”我喊道。
雖然不能說我的幹渴已經解除了多少,我已經恢複了我的力量。我喉嚨邊已經拉緊了的肌肉,現在也放鬆了;我的嘴唇也不再發燒,而且能說話了。
“好吧,”我說,“現在我們隻有一件事要做;我們沒有水,所以我們一定要回去。”
在我說話的時候,叔父低著頭不看我,盡量避免和我的限光接觸。
“必須回去,回到斯奈弗去。願上帝賜給我們力量,讓我們能回到火山口!”我大聲說。
“回去!”叔父喊道,好象不是對我說,而是大聲地說給他自己聽。
“是的,而且一分鍾也不要浪費。”
一段相當長時間的沉默。
“那末,阿克賽,達一口水還沒有恢複你的勇氣和力量嗎?”
“勇氣!”
“我看你又垂頭喪氣,又在說泄氣話了!”
我在跟一個什麽樣的人打交道呀?他又有了什麽大膽的計劃呢?
“你是不是說不願回去?”。
“我剛剛看到成功的可能!決不回去!”
“那末我們是不是一定要找死!”
“你,阿克賽?不。你回去吧。我不願意讓你死。你和漢恩斯一同回去,我還獨自走下去。”
“我不能離開你!”
“快,快,離開我吧。我已經開始了這段旅程,一定要爭取成功,決不回去。你回去吧,阿克賽,回去吧!”
叔父說話時十分激動。他的聲音雖然剛才是溫柔的,可是現在又恢複了嚴厲和威脅的口吻,他是在對一件不可能的事發蠻勁!我不忍把他丟棄在這個深淵裏,雖然我的自我保存之心占著上風。
向導還是照樣鎮靜地傾聽著這場爭吵。他從我的手勢裏顯然能明白我們在爭辯些什麽,可是對於這件關係到處生死存亡的事並不感到興趣。隻要別人做一個動身的手勢,他立刻會向前走,但如果他的主人有一點點想留下來酌意思,他同樣地會馬上停下來……假如這會兒我能使他聽懂我的話該多好!這樣,我一定可以用語言,用歎息來打動這顆冷漠的心。我們所處的危險境地,看來他一定沒有意識到,我會使他明白,使他感覺到的。我們兩個人聯合起來也許可以把固執的教授說服。必要的時候,我們還可以強迫他回到斯奈弗去!我跑到他身邊,把手放在他身上;他動也不動。我向上指著陷口,我的麵孔和氣喘顯示著我的痛苦,可是他仍然不動。最後他輕輕地搖搖頭,偷偷地指著叔父說,“主人。”
“‘主人’!”我叫著說,“傻瓜!他不能主宰你的生命!一定得逃回去!把他拖回去!你懂不懂?你明白嗎!”
我抓住了漢恩斯的胳臂。我想迫使他站起來。我們爭執著。這時候叔父插進來了,他說:
“冷靜點,阿克賽,你從這個對一切都無動於衷的向導那裏不會得到什麽的。你還是聽聽我的主意吧。”
我交叉著兩臂,一直看著叔父的麵孔。
“我們唯一的困難,”他說,“就是缺少水。我們在東麵那個由片麻岩、熔岩和煤組成的坑道裏沒有找到水。我們在西麵的坑道內可能會比較幸運些。”
我搖搖頭,完全不相信。
“聽我說完,”叔父說,提高了他的聲音,“當你躺在那兒不動的時候,我正在觀察看坑道的來龍去脈。它一直伸到下麵,不久會把我們帶到花崗岩的內部,我們在那兒可以找到許多泉源。克裏斯朵夫-哥倫布要求他的隨從再堅持三天,他們都答應了,雖然他們有病而且感到害伯——最後他發現了新世界。我是這些地下區域的哥倫布。而我隻要求你們再忍耐一天。如果一天以後還是找不到我們所需要的水,我向你起誓一定回到地麵上去。”
不管我如何惱怒,我被他的這幾句話和諾言感動了。
“好吧,”我喊道,“但願如此,並且希望上帝能報答你這個超人的力量。你隻剩下幾小時去嚐試命運了,咱們出發吧!”
我不願拿我們退回去時的苦楚的描寫來煩擾你們。叔父以一個犯了錯誤的人的憤怒來對待這些苦楚,漢恩斯鎮靜地順從著;我自己呢,應該承認我一直埋怨和失望,不能在這種不幸的情況下壓製我的心情。
正如我所預見的,水在我們進發的第一天結束時就完了;所以我們隻剩下了杜鬆子酒,這種烈性的液體可以燒人的喉嚨,因此我連看都不想看它。我覺得熱氣使人窒息,簡直累得要倒下來了。我不止一次地真正失去了知覺,於是叔父和那位冰島人停下來,盡量安慰我,給我打氣。可是我注意到叔父也真正受到了疲乏和口渴的煎熬。
最後在7月7日,星期二,我們用手和膝蓋匍匐而行,終於半死不活地到達了兩條坑道分岔的地方。我象個沒有生命的東西,向前跌倒在熔岩地上。這是早晨十點鍾。
漢恩斯和叔父背靠著岩壁,想一點一點地咬著吃一些餅幹。我那腫脹的嘴唇發出不斷的呻吟。我已經不省人事了。
一會兒以後,叔父來到我身邊,用他的雙臂把我抱了起來,帶著真正憐憫的語氣說,“可憐的孩子!”我不習慣於這位嚴厲的教授的溫柔,但是我也被他的話所感動。我抓住他那發抖的雙手,他用淚汪汪的眼睛注視著我。
這時候,他拿起掛在身邊的水壺,出乎我意料之外地把它放在我的嘴唇邊,說,“喝吧。”
我聽對了嗎?叔父瘋了嗎?我傻了似地看著他,不能理解。
“喝吧,”他重複地說,舉起水壺,把裏麵的水倒進我的嘴。
哦!無比的愉快!一口水就解除了我那燃燒著的幹渴——一口水就足以把我的生命從鬼門關口拉了回來。我捏緊了手,謝謝叔父。
“是的,”他說,“一口水——最後一口,你知道,唯一的最後一口!我小心地把這一口水一直留在瓶底,一再地抵抗著想打開來喝的可怕的誘惑!喂,你明白嗎,我把這一口留給了你,阿克賽!”
“親愛的叔叔!”我喃喃地說,眼睛裏充滿了淚水。
“噯,親愛的孩子,我知道你到達上次那兩條路的交岔口的時候,你就要半死不活地倒下來,所以我把這最後幾滴水留下來救你。”
“謝謝,叔叔,謝謝,”我喊道。
雖然不能說我的幹渴已經解除了多少,我已經恢複了我的力量。我喉嚨邊已經拉緊了的肌肉,現在也放鬆了;我的嘴唇也不再發燒,而且能說話了。
“好吧,”我說,“現在我們隻有一件事要做;我們沒有水,所以我們一定要回去。”
在我說話的時候,叔父低著頭不看我,盡量避免和我的限光接觸。
“必須回去,回到斯奈弗去。願上帝賜給我們力量,讓我們能回到火山口!”我大聲說。
“回去!”叔父喊道,好象不是對我說,而是大聲地說給他自己聽。
“是的,而且一分鍾也不要浪費。”
一段相當長時間的沉默。
“那末,阿克賽,達一口水還沒有恢複你的勇氣和力量嗎?”
“勇氣!”
“我看你又垂頭喪氣,又在說泄氣話了!”
我在跟一個什麽樣的人打交道呀?他又有了什麽大膽的計劃呢?
“你是不是說不願回去?”。
“我剛剛看到成功的可能!決不回去!”
“那末我們是不是一定要找死!”
“你,阿克賽?不。你回去吧。我不願意讓你死。你和漢恩斯一同回去,我還獨自走下去。”
“我不能離開你!”
“快,快,離開我吧。我已經開始了這段旅程,一定要爭取成功,決不回去。你回去吧,阿克賽,回去吧!”
叔父說話時十分激動。他的聲音雖然剛才是溫柔的,可是現在又恢複了嚴厲和威脅的口吻,他是在對一件不可能的事發蠻勁!我不忍把他丟棄在這個深淵裏,雖然我的自我保存之心占著上風。
向導還是照樣鎮靜地傾聽著這場爭吵。他從我的手勢裏顯然能明白我們在爭辯些什麽,可是對於這件關係到處生死存亡的事並不感到興趣。隻要別人做一個動身的手勢,他立刻會向前走,但如果他的主人有一點點想留下來酌意思,他同樣地會馬上停下來……假如這會兒我能使他聽懂我的話該多好!這樣,我一定可以用語言,用歎息來打動這顆冷漠的心。我們所處的危險境地,看來他一定沒有意識到,我會使他明白,使他感覺到的。我們兩個人聯合起來也許可以把固執的教授說服。必要的時候,我們還可以強迫他回到斯奈弗去!我跑到他身邊,把手放在他身上;他動也不動。我向上指著陷口,我的麵孔和氣喘顯示著我的痛苦,可是他仍然不動。最後他輕輕地搖搖頭,偷偷地指著叔父說,“主人。”
“‘主人’!”我叫著說,“傻瓜!他不能主宰你的生命!一定得逃回去!把他拖回去!你懂不懂?你明白嗎!”
我抓住了漢恩斯的胳臂。我想迫使他站起來。我們爭執著。這時候叔父插進來了,他說:
“冷靜點,阿克賽,你從這個對一切都無動於衷的向導那裏不會得到什麽的。你還是聽聽我的主意吧。”
我交叉著兩臂,一直看著叔父的麵孔。
“我們唯一的困難,”他說,“就是缺少水。我們在東麵那個由片麻岩、熔岩和煤組成的坑道裏沒有找到水。我們在西麵的坑道內可能會比較幸運些。”
我搖搖頭,完全不相信。
“聽我說完,”叔父說,提高了他的聲音,“當你躺在那兒不動的時候,我正在觀察看坑道的來龍去脈。它一直伸到下麵,不久會把我們帶到花崗岩的內部,我們在那兒可以找到許多泉源。克裏斯朵夫-哥倫布要求他的隨從再堅持三天,他們都答應了,雖然他們有病而且感到害伯——最後他發現了新世界。我是這些地下區域的哥倫布。而我隻要求你們再忍耐一天。如果一天以後還是找不到我們所需要的水,我向你起誓一定回到地麵上去。”
不管我如何惱怒,我被他的這幾句話和諾言感動了。
“好吧,”我喊道,“但願如此,並且希望上帝能報答你這個超人的力量。你隻剩下幾小時去嚐試命運了,咱們出發吧!”