——1月5日至6日。


    混戰收場了,可大夥的心情怎麽也平靜不下來。歐文是在就要命喪黃泉時才脫口說出了那句話。但那句話使大夥的心情更加沉重,就是鐵打的漢子也會被這句話壓得難受。


    當我的心緒從混亂中恢複過來後,我對小勒杜拉爾的感激之情油然而生,是他在搏鬥中救了我。


    “您謝我個啥呀!”他對我說,“您應該咀咒我才對!”“咀咒您,安德烈?”“沒錯,卡紮隆先生。我做的那當子事,隻會讓您受更長時間的罪。”“這沒關係,勒杜拉爾先生,”這時奧爾貝小姐已走過來,她接著說,“您盡到了您的責任。”責任,它紮根在姑娘的心中,成為姑娘的精神支柱。饑餓已經使她骨瘦如柴。她身上的衣裳已經褪色,破爛不堪,破布片可憐兮兮地在風中飄蕩。


    但姑娘從不怨天尤人,她沒在千難萬險中低頭。


    “卡紮隆先生,”她問我,“我們是不是真的要餓死?”“是的,奧爾貝小姐。”我硬著心腸回答。


    “不吃東西可以活多久?”“比人們一般以為的要長,可能要長……要長不知多少天!”“身體越棒,是不是遭得罪就越大呢,究竟是不是?”“是的,不過這種人死得也越快,這是對棒身體的回報!”姑娘提了這麽一串問題,我怎麽回答才好呢?我真混,怎麽竟連一句安慰她的話也沒說!在她麵前,我竟然把殘酷的事實直截了當地擺了出來!我的人性是不是已經泯滅了?安德烈·勒杜拉爾和他的父親在我說話時,幾次睜大了眼睛,盡管他們的眼睛已經被饑餓拉得夠大了。他們肯定在納悶,麵前說話的人是否真是我。


    過了不久,當奧爾貝小姐單獨和我呆在一起時,她小聲地對我說:


    “卡紮隆先生,請您給我幫個忙行嗎?”“萬分榮幸,小姐,”我激動地回答。這次,無論她要求我做什麽,我都會不惜任何代價來滿足她的要求。


    “如果我死得比您早,”奧爾貝小姐說,“這是很可能的,盡管我的身體沒您的棒……請求您把我的屍體扔進大海。”“奧爾貝小姐,我,我是說我剛才說錯了……”“不,您沒說錯,”她善意地笑著對我說,“您對我說的那些話都沒錯,不過千萬答應我請求您做的那件事。我承認這是軟弱,我活著的時候什麽也不怕……而死了之後……請您答應我,把我扔到海裏去吧。”我答應了。奧爾貝小姐向我伸出一隻手,我覺出她尖瘦的指頭輕輕地握住了我的手。


    又過了一個漫漫長夜。我餓得胃腸寸斷,鑽心之痛令我不時地大聲呻吟,過了一陣子疼痛又緩解了。我蜷縮著身子,一個勁地發愣。當我的神誌再一次清醒過來時,我驚奇地發現,同伴們都還活著。


    我們之中有一個人,他在饑餓中狀態最好,這人就是膳食總管奧爾巴特。


    他個頭很小,臉上沒什麽輪廓,眼神倒挺溫和,而笑起來卻是一副假惺惺的樣子。他的眼睛總是眯縫著,好像不願意讓人看出腦子裏麵的鬼名堂,這人骨子裏假仁假義,是個十足的偽君子。我發誓,我的判斷沒錯!我隻覺得他沒挨多少餓,可他卻哼哼得最厲害。不知道為什麽,我聽到這種呻吟聲,就是沒有同病相憐的那種同情感。走著瞧吧,我要留心這人的形跡,把心中的疑團解開。


    今天是1月6日,勒杜拉爾先生拉著我來到木筏的後麵,看上去他要告訴我一個不可泄漏的天機。他既不想讓人看見我們呆在一起,也不願讓人聽見我們在說什麽。


    我們來到了木筏的左角邊上。天色已經黑了下來,沒人能看得清我們。


    “先生,”勒杜拉爾先生低聲對我說,“安德烈極度衰弱!我的兒子會俄死的!先生,我再也不能看下去了!不,我不忍心看下去!”勒杜拉爾先生說話時,我覺得他的聲音裏隱含著憂憤,他的音調有些失控。唉!我懂,這位當爹的為自己的兒子心要碎了!


    “先生,”我握住他的手說,“我們不應該絕望,說不準會有一條船從……”“先生,”安德烈的父親打斷了我的話,“我和您呆在一起並不是想聽您對我說些不管用的安慰話。不會有船從我們身邊經過的,這點您清楚。不,是另一件事。我的兒子,您自己,還有木筏上其他人,你們多久沒吃東西了?”這個問題提得有點蹊蹺,但我還是作了回答。


    “1月2日就沒餅幹了,今天是1月6日,您瞧,已經有四天……”“喔,已經有四天沒吃東西了,”勒杜拉爾先生說,“而我呢,我已經八天沒吃任何東西了。”“八天!”“是的,八天。為了兒子我什麽也不吃。”聽到這裏,我的眼淚奪眶而出,我緊緊地握住了勒杜拉爾先生的手……


    說不出一句話來,我看著他……八天沒吃東西!


    “先生!”我終於克製住了自己的感情,“您想讓我為您做點什麽?”“噓——別這麽大聲!不要讓旁人聽見我們在說什麽!”“但是,您要快點說出來呀!”“我想……”他壓低了聲音說,“我想求您把這些交給安德烈……”“但是您自己呢?難道您就不能……”“不行,絕對不行!他要是知道這些是我不吃省下來的……他是絕對不會吃的……不行!隻有您才做得到……您要讓他覺得這餅幹是您的!”“勒杜拉爾先生!……”“發發慈悲吧!幫幫我……這是我對您的唯一請求……不過,為了報答您……”勒杜拉爾先生一邊說著一邊抓住了我的手,他輕輕地撫摸著它。


    “為了報答您……是的,我是誠心的,您也稍稍地吃一點!……”可憐的慈父啊!聽他這麽說,我竟像孩子似的抽泣起來。我的身體在顫抖,我的心難受得要命。這時候,我感覺到勒杜拉爾先生往我手心中塞了一小塊餅幹。


    “千萬別讓人看見您1他又向我交待了一句,“這幾人都是魔鬼!要是讓他們看見了,他們會殺了您!這隻是一天的餅幹……,明天……明天我還會給您同樣多的餅幹1這位可憐的人,他怎麽就不相信我!不過他或許是對的,因為當我覺得手中拿著一小塊餅幹時,幾乎克製不住自己,差點沒把它送進嘴裏!


    我終於頂住了巨大的誘惑。請讀者理解我,我無法用筆來表達當時的心情,當時的渴望,以及對這種渴望的抗拒!


    天黑下來了。在低緯度的海域上,黑夜降臨得很快。我悄悄地來到安德烈·勒杜拉爾身邊,把手中的那一小塊餅幹塞給他,就好像真是“我的餅幹”那樣。


    小夥子一下把餅幹抓在手裏,正要往嘴裏送,卻突然停下來:


    “我父親有嗎?”他問我。


    我告訴他,勒杜拉爾先生也有一份……我也有一份……我又對他說,以後我可能還會給他一點餅幹……我叫他吃掉,快點把餅幹吃掉!……


    安德烈顧不上問我這餅幹是從什麽地方弄來的,一下把它送進了嘴裏。


    這天晚上,盡管勒杜拉爾先生讓我也吃一點,但我沒吃,一點兒餅幹渣也沒沾!

章節目錄

閱讀記錄

大臣號遇難者所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者儒勒·凡爾納的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持儒勒·凡爾納並收藏大臣號遇難者最新章節