大家看到了,基康東人淪落到何種可悲可歎的地步!他們方寸大亂,終日渾渾噩噩。你眼神裏隻要流露出一絲輕蔑,他們就會挺身而出,挑起爭端。最乖覺的市民變了,變得好惹是非,好拌口角。有些人讓胡須恣意生長,其中還有幾位——最好鬥的那幾位——還特地裏讓胡子翹了起來。
事情就是這樣。小鎮的管理機構江河日下,維持社會秩序變得十分艱難,這是因為政府沒有組織起來,商量如何收拾這個爛攤子的緣故。鎮長——那位堂而皇之的範·特裏卡西曾經是那樣的溫文爾雅,那樣的麻木不仁,那樣的難於拿個主意——現在心裏窩著一團火,動不動就大發一通脾氣。他刺耳的聲音回蕩在房子裏的每個角落。每天他要作20項決定,經常將他手下的官員罵得狗血淋頭,並竭力強化他的管理製度。
啊,變化多大啊!鎮長的那幢曾何其賞心說目、清靜安謐的住宅,那個頂呱呱的佛蘭芒式的家——往日的寧靜跑到哪兒去了喲!家裏發生了多麽驚人的變化啊!梅爾芙·範·特裏卡西變得尖酸、刻薄、反複無常。她丈夫有時隻有用更高的聲音才能勉強壓製住她的聲音,可還是不能讓她閉嘴。這位高貴的夫人任著自己的性子胡來,對什麽事都要大驚小怪一番。一切都亂了套。傭人們老惹她生氣,不論做什麽事她都嫌他們手腳太慢。她叱罵洛謝,甚至對她的小姑子塔塔尼芒斯都不留一點情麵。塔塔尼芒斯可不是盞省油的燈,她針鋒相對地予以回敬,範·特裏卡西自然站在洛謝這邊,人之常情嘛!而這隻會使矛盾不斷升級。鎮長夫人不停地叫啊嚷啊,和她丈夫之間的吵鬧沒完沒了。
“我們到底是怎麽了?”鎮長愁眉苦臉,仰天長歎,“我們中邪了?著魔了?咳,梅爾芙·範·特裏卡西,梅爾芙·範·特裏卡西,不把我置於死地,你是不會善罷甘休的!可那會使我們家族的傳統毀於一旦啊!”
讀者想必不會忘記他們家族的奇怪傳統:範·特裏卡西先生會成為鰥夫,接著再娶回一位新妻子。這個家族世世代代如此。
與此同時,它也給大眾的心態造成了其他一些怪異的、不可忽略的效應。這種至今起因不明的興奮狀態帶來了意想不到的生理上的變化。到目前為止都沒得到發現的才幹在群眾中被發掘出來了,能力突然得到發揮。二流的藝術家顯示出新的才華。政界和文藝界一樣,不斷有新麵孔出現。演說家們以自己的實力證明了他們在激烈的爭辯中遊刃有餘。他們所提的每個問題無疑是給本已按捺不住的聽眾火上燒油。上至鎮務委員會會議,下至公眾政治性聚會都有這種傾向。當20家報紙,如《了不起的基康東》、《公正元私的基康東》、《激進的基康東》、《過激的基康東》等等,言辭頗富煽動性地提出至關重要的社會問題時,一個俱樂部在基康東應運而生了。
是些什麽問題呢?什麽問題都有,但說穿了又都不成問題。有關於搖搖欲墜的烏代那塔樓的,一些人主張拆掉它,而另一些人又建議維持原狀,眾說紛壇,莫衷一是;有關於鎮務委員會頒布的管理條例的,幾個性格暴躁的人揚言他們要堅決予以抵製;有關於打掃臭水溝、修補下水道的等等,人們為這個也爭論不休。鬥誌昂揚的演說家們根本不把小鎮的內部管理機構放在眼裏。他們甚至變本加厲,挖空心思地挑動同鄉們點燃戰火。
基康東八九百年來一直很有理由打一仗,他們把這個理由看得很神聖,這個理由曾經一度已銷聲匿跡。
下麵就是基康東要宣戰的理由。
也許很多人還不知道,基康東——這座隱匿在弗蘭德斯一個幽靜宜人角落的小鎮,與弗蓋門小鎮毗鄰而居。兩個小鎮的土地是連在一塊兒的。
1815年,也就是鮑得溫伯爵揮淚告別十字軍的前一陣,弗蓋門鎮的一頭牛——牛不是私有財產,而是公家的,你謹記在心就行了——膽大包天,居然闖到基康東的領地上吃起草來。這隻可憐巴巴的畜牲才吃了三口,就落下了罪名——攻擊、冒犯。罪過——隨你怎麽說都行,並被正式起訴了,因為當時的執法官已懂得如何進行記錄。
“時候一到,我們就要報複他們,”本屆鎮長的第32代祖先納塔莉·範·特裏卡西如是說,“如果弗蓋門人隻是一味地等待,那他們不會蒙受任何損失。”
弗蓋門人受到了警告。他們始終覺得,那次冒犯會隨著時間的推移而被慢慢淡忘,這並不是無稽之談。而且幾個世紀以來,他們與鄰居基康東人的關係一直非常融洽。
殊不知,天有不測風雲,或者幹脆說,在這場奇怪的瘟疫的影響下,基康東人今非昔比了。他們心中埋藏的複仇之火又燃燒起來。
就是在蒙斯特勒萊街的一家俱樂部裏,好鬥的演說家舒特突然提到此事。他旁敲側擊,滿懷激情地煽風點火。他回想起基康東人以前所受的攻擊和侮辱,認為一個“十分愛惜它自己的權利”的民族是絕不會眼巴巴地坐視不管的。他說侮辱怎麽能忘記?傷口還滴著鮮血呢。他又提到弗蓋門人幾次點頭示意時都居心叵測,這表明他們多麽的瞧不起基康東人。他向他的長久以來,或許是不知不覺忍受這種精神侮辱的同胞們發出了號召。他懇求“古老小鎮的後代們”去索回一筆相當數量的賠款。
上述基康東人從來沒聽到過的話引起了暴風雨般的掌聲。所有聽眾都心領神會地站了起來,振臂高呼要打一仗。律師舒特從沒像今天這樣大獲全勝。
與會的鎮長、顧問和所有貴族眼看著群眾的激情聲勢浩大地爆發出來,卻束手無策,他們不想阻止。如果說他們嚷得不比其他人更凶,至少也是一樣地凶:
“到前線去!到前線去!”
前線離基康東城門僅兩英裏,弗蓋門人大禍臨頭了,因為他們根本來不及往四下裏去看一看,而基康東人進入他們的領地簡直易如反掌。
這時,隻有若斯·萊昂曲克——那位受人敬重的藥劑師——在這個緊要關頭沒喪失理智,他企圖使他的同胞們明白:他們沒槍,沒炮,也沒將軍。
可他們很不耐煩地打著手勢告訴他:什麽將軍啊,槍炮啊,是可以臨時拚湊起來的;憑著正義,憑著對自己領土的熱愛,他們一定會銳不可擋,無堅不摧。
鎮長隨即衝到前麵,慷慨陳詞,說什麽有些優柔寡斷的人披著一層“謹慎小心’的麵紗,骨子裏卻膽小如鼠,然後他的手充滿愛國激情地一揮,表示他撕下了那層麵紗。
雷鳴般的鼓掌聲幾乎要把大廳給震塌了。
一次表決勢在必行,在陣陣歡呼聲中它立即得以實施。
“到弗蓋門去!到弗蓋門去”的呼聲此起彼伏。
於是鎮長又不容辭地承擔了動員軍隊的任務。他以小鎮的名義保證,這次勝利獲得的榮譽不會亞於羅馬時代的將軍勝利後獲得的殊榮。
而執拗的若斯·萊昂曲克沒意識到自己已成為眾矢之的,他還想說幾句。他指出,在羅馬隻有殲敵5,000的將軍才能說打了勝仗,才能獲得榮譽。
“那又怎樣?”有人吼道。
“弗蓋門小鎮隻有2,393個居民,所以這事不是那麽容易,除非一個人被殺死幾次——”
可這位不幸的智者話沒說完,就被推了出去,他們拳腳交加,把他打得青一塊紫一塊。
“市民們,”帕爾馬歇說道,往常他的身份是一家食品雜貨零售店的店主,“別聽這個膽小如鼠的藥師瞎說,如果你們願意聽我的命令,我保證殺死5,000個弗蓋門人!”
“5,500個!”一個決心更大的愛國主義者嚷道。
“6,600!”雜貨店店主寸步不讓。
“7,000!”讓·奧迪德克叫道。他是呂埃·赫姆朗的兒子。呂埃是個甜點師,靠生產摜奶油一步步走上了發跡的道路。
“好!”鎮長範·特裏卡西看到沒人再下更高的“籌碼”時,大聲喊道。
這樣,甜點師讓·奧迪德克便成了基康東軍隊的總指揮。
事情就是這樣。小鎮的管理機構江河日下,維持社會秩序變得十分艱難,這是因為政府沒有組織起來,商量如何收拾這個爛攤子的緣故。鎮長——那位堂而皇之的範·特裏卡西曾經是那樣的溫文爾雅,那樣的麻木不仁,那樣的難於拿個主意——現在心裏窩著一團火,動不動就大發一通脾氣。他刺耳的聲音回蕩在房子裏的每個角落。每天他要作20項決定,經常將他手下的官員罵得狗血淋頭,並竭力強化他的管理製度。
啊,變化多大啊!鎮長的那幢曾何其賞心說目、清靜安謐的住宅,那個頂呱呱的佛蘭芒式的家——往日的寧靜跑到哪兒去了喲!家裏發生了多麽驚人的變化啊!梅爾芙·範·特裏卡西變得尖酸、刻薄、反複無常。她丈夫有時隻有用更高的聲音才能勉強壓製住她的聲音,可還是不能讓她閉嘴。這位高貴的夫人任著自己的性子胡來,對什麽事都要大驚小怪一番。一切都亂了套。傭人們老惹她生氣,不論做什麽事她都嫌他們手腳太慢。她叱罵洛謝,甚至對她的小姑子塔塔尼芒斯都不留一點情麵。塔塔尼芒斯可不是盞省油的燈,她針鋒相對地予以回敬,範·特裏卡西自然站在洛謝這邊,人之常情嘛!而這隻會使矛盾不斷升級。鎮長夫人不停地叫啊嚷啊,和她丈夫之間的吵鬧沒完沒了。
“我們到底是怎麽了?”鎮長愁眉苦臉,仰天長歎,“我們中邪了?著魔了?咳,梅爾芙·範·特裏卡西,梅爾芙·範·特裏卡西,不把我置於死地,你是不會善罷甘休的!可那會使我們家族的傳統毀於一旦啊!”
讀者想必不會忘記他們家族的奇怪傳統:範·特裏卡西先生會成為鰥夫,接著再娶回一位新妻子。這個家族世世代代如此。
與此同時,它也給大眾的心態造成了其他一些怪異的、不可忽略的效應。這種至今起因不明的興奮狀態帶來了意想不到的生理上的變化。到目前為止都沒得到發現的才幹在群眾中被發掘出來了,能力突然得到發揮。二流的藝術家顯示出新的才華。政界和文藝界一樣,不斷有新麵孔出現。演說家們以自己的實力證明了他們在激烈的爭辯中遊刃有餘。他們所提的每個問題無疑是給本已按捺不住的聽眾火上燒油。上至鎮務委員會會議,下至公眾政治性聚會都有這種傾向。當20家報紙,如《了不起的基康東》、《公正元私的基康東》、《激進的基康東》、《過激的基康東》等等,言辭頗富煽動性地提出至關重要的社會問題時,一個俱樂部在基康東應運而生了。
是些什麽問題呢?什麽問題都有,但說穿了又都不成問題。有關於搖搖欲墜的烏代那塔樓的,一些人主張拆掉它,而另一些人又建議維持原狀,眾說紛壇,莫衷一是;有關於鎮務委員會頒布的管理條例的,幾個性格暴躁的人揚言他們要堅決予以抵製;有關於打掃臭水溝、修補下水道的等等,人們為這個也爭論不休。鬥誌昂揚的演說家們根本不把小鎮的內部管理機構放在眼裏。他們甚至變本加厲,挖空心思地挑動同鄉們點燃戰火。
基康東八九百年來一直很有理由打一仗,他們把這個理由看得很神聖,這個理由曾經一度已銷聲匿跡。
下麵就是基康東要宣戰的理由。
也許很多人還不知道,基康東——這座隱匿在弗蘭德斯一個幽靜宜人角落的小鎮,與弗蓋門小鎮毗鄰而居。兩個小鎮的土地是連在一塊兒的。
1815年,也就是鮑得溫伯爵揮淚告別十字軍的前一陣,弗蓋門鎮的一頭牛——牛不是私有財產,而是公家的,你謹記在心就行了——膽大包天,居然闖到基康東的領地上吃起草來。這隻可憐巴巴的畜牲才吃了三口,就落下了罪名——攻擊、冒犯。罪過——隨你怎麽說都行,並被正式起訴了,因為當時的執法官已懂得如何進行記錄。
“時候一到,我們就要報複他們,”本屆鎮長的第32代祖先納塔莉·範·特裏卡西如是說,“如果弗蓋門人隻是一味地等待,那他們不會蒙受任何損失。”
弗蓋門人受到了警告。他們始終覺得,那次冒犯會隨著時間的推移而被慢慢淡忘,這並不是無稽之談。而且幾個世紀以來,他們與鄰居基康東人的關係一直非常融洽。
殊不知,天有不測風雲,或者幹脆說,在這場奇怪的瘟疫的影響下,基康東人今非昔比了。他們心中埋藏的複仇之火又燃燒起來。
就是在蒙斯特勒萊街的一家俱樂部裏,好鬥的演說家舒特突然提到此事。他旁敲側擊,滿懷激情地煽風點火。他回想起基康東人以前所受的攻擊和侮辱,認為一個“十分愛惜它自己的權利”的民族是絕不會眼巴巴地坐視不管的。他說侮辱怎麽能忘記?傷口還滴著鮮血呢。他又提到弗蓋門人幾次點頭示意時都居心叵測,這表明他們多麽的瞧不起基康東人。他向他的長久以來,或許是不知不覺忍受這種精神侮辱的同胞們發出了號召。他懇求“古老小鎮的後代們”去索回一筆相當數量的賠款。
上述基康東人從來沒聽到過的話引起了暴風雨般的掌聲。所有聽眾都心領神會地站了起來,振臂高呼要打一仗。律師舒特從沒像今天這樣大獲全勝。
與會的鎮長、顧問和所有貴族眼看著群眾的激情聲勢浩大地爆發出來,卻束手無策,他們不想阻止。如果說他們嚷得不比其他人更凶,至少也是一樣地凶:
“到前線去!到前線去!”
前線離基康東城門僅兩英裏,弗蓋門人大禍臨頭了,因為他們根本來不及往四下裏去看一看,而基康東人進入他們的領地簡直易如反掌。
這時,隻有若斯·萊昂曲克——那位受人敬重的藥劑師——在這個緊要關頭沒喪失理智,他企圖使他的同胞們明白:他們沒槍,沒炮,也沒將軍。
可他們很不耐煩地打著手勢告訴他:什麽將軍啊,槍炮啊,是可以臨時拚湊起來的;憑著正義,憑著對自己領土的熱愛,他們一定會銳不可擋,無堅不摧。
鎮長隨即衝到前麵,慷慨陳詞,說什麽有些優柔寡斷的人披著一層“謹慎小心’的麵紗,骨子裏卻膽小如鼠,然後他的手充滿愛國激情地一揮,表示他撕下了那層麵紗。
雷鳴般的鼓掌聲幾乎要把大廳給震塌了。
一次表決勢在必行,在陣陣歡呼聲中它立即得以實施。
“到弗蓋門去!到弗蓋門去”的呼聲此起彼伏。
於是鎮長又不容辭地承擔了動員軍隊的任務。他以小鎮的名義保證,這次勝利獲得的榮譽不會亞於羅馬時代的將軍勝利後獲得的殊榮。
而執拗的若斯·萊昂曲克沒意識到自己已成為眾矢之的,他還想說幾句。他指出,在羅馬隻有殲敵5,000的將軍才能說打了勝仗,才能獲得榮譽。
“那又怎樣?”有人吼道。
“弗蓋門小鎮隻有2,393個居民,所以這事不是那麽容易,除非一個人被殺死幾次——”
可這位不幸的智者話沒說完,就被推了出去,他們拳腳交加,把他打得青一塊紫一塊。
“市民們,”帕爾馬歇說道,往常他的身份是一家食品雜貨零售店的店主,“別聽這個膽小如鼠的藥師瞎說,如果你們願意聽我的命令,我保證殺死5,000個弗蓋門人!”
“5,500個!”一個決心更大的愛國主義者嚷道。
“6,600!”雜貨店店主寸步不讓。
“7,000!”讓·奧迪德克叫道。他是呂埃·赫姆朗的兒子。呂埃是個甜點師,靠生產摜奶油一步步走上了發跡的道路。
“好!”鎮長範·特裏卡西看到沒人再下更高的“籌碼”時,大聲喊道。
這樣,甜點師讓·奧迪德克便成了基康東軍隊的總指揮。