博比和弗蘭基兩人都不知道他們是否失態,走出郵局後,兩人互相對視了一眼,一齊大笑起來。


    “居然一直在牧師住宅裏。”博比笑得直喘氣。


    “我查遍了四百八十個埃文斯。”弗蘭基故作悲哀地說。


    “現在我明白,當羅傑爾發現我們連埃文斯是誰都不知道時那麽覺得好笑的原因了!”


    “依他們的看法,你同埃文斯實際就住在一個屋頂下當然是很危險的。”


    “接著幹,”博比說,“下個地方去馬奇博爾特。”


    “像那彩虹消失的地方一樣,”弗蘭基說,“回親愛的老家去吧。”


    “算了,”博比說,“我們該為巴傑爾做點什麽。你身上有錢嗎,弗蘭基?”


    弗蘭基打開提包,掏出一疊鈔票。


    “把這些給他,告訴他去同債主把欠賬了結。父親會把車行買下,讓他負責。”


    “太好了,”博比說,“當務之急就是趕快走。”


    “為什麽這麽急匆匆呢?”


    “我不知道,但我有種要出事的感覺。”


    “多麽可怕呀!我們還是快走吧。”


    “我去安頓一下巴傑爾,你去把車發動。”


    “我再不買那把牙刷了。”弗蘭基說。


    五分鍾後,他們從奇坪薩默頓駕車急馳而去。博比毫無道理地抱怨車速太慢。


    盡管如此,弗蘭基還是說:“看吧,博比,車速不是夠快了嘛。”


    博比瞥了一眼計速器的指針,指針此刻指示速度是每小時八十英裏,他便幹巴巴地說:“我看我們無能為力了。”


    “我們可以乘出租飛機,”弗蘭基說,“我們離米迪肖特機場隻有七英裏路。”


    “我親愛的姑娘啊!”博比叫道。


    “如果我們乘飛機的話,我們兩個小時就到家了。”


    “好的,”博比說,“我們就乘架出租飛機吧。”


    整個行動開始就顯現出夢幻般異想天開的特征。為什麽如此瘋狂地匆匆趕往馬奇博爾特呢?博比不知道,他懷疑弗蘭基也不知道,這隻是一種直覺。


    到了米迪肖特機場後,弗蘭基求見唐納德·金先生。一個衣衫邋遢的年輕人出麵了,他麵容懶精無神,看見弗蘭基吃了一驚。


    “你好阿,弗蘭基,”他說,“很久沒有見到你了。需要我幫忙嗎?”


    “我需要一架出租飛機。”弗蘭基說,“你不是幹這一行嗎?”


    “噢!對。你想去哪兒?”


    “我想趕快回家。”弗蘭基說。


    唐納德,金先生聳了聳眉毛,問道:“就為這?”


    “不完全是吧,”弗蘭基說,“但這是主要的想法。”


    “噢!好吧,我們可以盡快安排。”


    “我給你開支票。”弗蘭基說。


    五分鍾後,他們起飛了。


    “弗蘭基,”博比說,“我們為什麽這麽做呢?”


    “我一點兒也不知道,”弗蘭基說,“但我感覺我們必須這樣,你沒這種感覺嗎?”


    “說來也怪,我也有同感。不過我不明白為什麽。我們那位羅伯茨太太總不會騎著掃帚飛走吧。”


    “她說不定會的。記著,我們不知道羅傑爾將會幹什麽。”


    “那倒是。”博比若有所思地說。


    他們到達目的地時,天色已很晚了。飛機在帕克機場著陸。五分鍾後博比和弗蘭基乘坐的馬欽頓伯爵的那輛克萊斯勒轎車開進了馬奇博爾特。


    他們把車停在牧師住宅門外,因為牧師住宅的車道不能讓豪華車倒車。


    他們跳下車跑上車道。


    “我很快就會明白,”博比想道,“我們在於些什麽和為什麽這樣幹?”


    一個苗條的身影站在門前的台階上。弗蘭基和博比同時認出了她。


    “莫伊拉!”弗蘭基叫道。


    莫伊拉轉過身來,身體略有些搖晃。


    “啊!真高興見到你們。我正不知怎麽辦呢。”


    “可究竟什麽風把你吹來的?”


    “我想,是把你們吹來的同一種風吧。”


    “你發現埃文斯是誰了嗎?”博比問。


    莫伊拉點點頭:“是的,說來話長了……”


    “到屋裏去吧。”博比說。


    但莫伊拉往後退卻。


    “不,不,”她匆匆忙忙說道,“我們到個地方去談談吧。在我們進屋之前,有件事我一定得告訴你們。鎮上有沒有一家咖啡館或類似的地方?某個我們可以去的地方?”


    “好吧,”博比很不樂意地離開門邊,“但為什麽……”


    莫伊拉跺跺腳:“我告訴你們後,你們就會明白。哦!走吧,一分鍾都不能耽誤了。”


    他們服從了她的催促。順著大街走到大約中段的地方有一家“東方咖啡館”,咖啡館豪華的名稱卻與內部的裝飾極不相稱。三人相繼而入,這時是六點半,咖啡館每天最空的時候。


    他們在角落裏的一張小桌子邊坐了下來。博比要了三杯咖啡,然後說:“現在可以說了吧?”


    “等到咖啡上來吧。”莫伊拉說。


    女招待過來懶洋洋地把三杯溫熱的咖啡放在他們的麵前。


    “現在說吧。”博比說。


    “我幾乎不知道從什麽地方開始講起,”莫伊拉說,“那是在去倫敦的火車上。真的,極其驚人的巧合。我順著車廂過道走著……”


    她停住口。她的坐位正對著門,她往前一傾,凝視著什麽。99csw


    “他一定在跟蹤我。”她說。


    “誰?”弗蘭基和博比一起叫起來。


    “羅傑爾。”莫伊拉低聲說。


    “你看見他了?”


    “他就在外麵。我看見他同一個紅頭發的女人在一起。”


    “是凱曼夫人。”弗蘭基叫道。


    她同博比跳起來衝出門去。莫伊拉的神情有些不自在,但他倆都沒注意到。他們在街上東張西望,但根本沒有羅傑爾的影子。


    莫伊拉過來同他們在一起。


    “他走了嗎?”她的問話聲音在顫抖,“哦!真要小心哪。他是個危險分子,危險得叫人害怕。”


    “隻要我們幾個在一起,他什麽事也別想幹。”博比說。


    “打起精神來,”弗蘭基說,“別這麽膽小。”


    “算了,我們此時什麽事也做不成了。”博比領路回到咖啡館桌前,“接著給我們說下去,莫伊拉。”


    他端起了咖啡杯。弗蘭基突然失去平衡往他身上一靠,咖啡倒在了桌上。


    “對不起。”弗蘭基說。


    她鋪開鄰桌為就餐者擺設的桌布,桌上有兩瓶蓋著蓋子的調味品,分別裝著醬油和醋。


    弗蘭基的古怪行徑引起了博比的注意。她拿起醋瓶,把醋全倒進了一個髒碗,然後把自己的咖啡杯裏的咖啡倒進瓶裏去。99cs


    “你瘋了嗎,弗蘭基?”博比問,“你究竟在幹些什麽呀?”


    “取點這杯咖啡的樣品,給喬治·阿巴思諾特化驗一下。”弗蘭基說。


    她轉臉對莫伊拉說:“遊戲結束了,莫伊拉!我們剛才站在門口,我一刹那間就全明白了!我撞博比的手,使他潑掉咖啡時,我看清了你的臉色。當你打發我們跑出門找羅傑爾的時候,你在我們的杯裏放了東西。遊戲結束了,尼科爾森夫人,或者說坦普爾頓夫人,或者你喜歡稱自己是什麽的夫人。”


    “坦普爾頓?”博比叫道。


    “看看她的臉,”弗蘭基叫起來,“如果她否認,就請她到牧師住宅去,看看羅伯茨太大是不是認識她。”


    博比凝神看著她。他看到那張迷人的、沉思具想的臉,由於狂怒全變了形。那張美麗的嘴巴張得大大的,傾瀉出一連串下流而可伯的咒罵。


    她伸手到她的手提包中。


    博比雖仍在頭暈腦脹之際,但他在關鍵時刻采取了行動。


    他的手一擊,槍口抬高了。


    子彈越過弗蘭基的頭,射進了“東方咖啡館”的牆中。


    因為是頭次看見這種事,一位女招待急忙過來。她狂叫一聲衝上大街驚呼道:“救命呀!殺人啦!警察!”

章節目錄

閱讀記錄

懸崖上的謀殺所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持阿加莎·克裏斯蒂並收藏懸崖上的謀殺最新章節