《晚聲報》載稱:


    下院議員威瑟倫爵士夫人因悲劇性事故去世,性喜旅行邊境的威瑟倫爵士夫人,平時均隨身攜帶小手槍,不幸因擦槍走火致死。由衷向威瑟倫爵士致哀……


    五年後,一個溫煦的六月晚上,莎拉·白英敦和她丈夫坐在倫敦某劇場的特別座裏。上演的是《哈姆雷特》。奧菲利亞在舞台聚光燈下獨白,莎拉不禁握住雷蒙的手。


    我將如何辨知,


    誰是你的戀人。


    記住他的海扇帽,


    拐杖和鞋一雙。


    他已經死了,姑娘,


    他已經趨赴黃泉。


    瞧,頭上的青草皮,


    腳底下有石碑。


    莎拉不禁心中一動。那無與倫比的純真之美,那豔絕人寰的魅惑微笑,已超越苦惱與悲愁,為那些以幻為真的人所擁有……


    莎拉在心中自語:“她真漂亮……真美……”


    那餘音悠然的快活聲音,美麗腔調以前就已擁有,現在經過鍛煉、調整後,更變成完美的樂音。


    幕落時,莎拉以斷然的口氣說:


    “吉妮真是偉大的演員!”


    之後,他們在“薩佛衣”圍著晚餐桌而坐。吉奈芙拉又浮現出神秘的微笑,跟旁邊留胡子的男人說話。


    “戴奧德,我演得如何?”


    “太棒了。”


    她的嘴唇綻出快樂笑容:


    “你一直都相信我——你知道,我能夠用精湛的演技讓許多觀眾沉醉。”


    旁邊一桌,今晚的“哈姆雷特”憂愁地說:


    “她真是從不失常!起先觀眾當然是為了——哎,現在已經不是來看莎士比亞了。為了她,我的退場詞簡直念得不成樣子。”


    坐在吉奈芙拉對麵的奈汀說:


    “吉妮成名了,能在倫敦演出奧菲利亞,真是了不起。”


    吉奈芙拉沉靜地說:


    “你來了真好!”


    “是定期的家庭宴會啊。”奈汀微笑四顧,然後對雷諾克斯說:“孩子也可以來看日場啦。他們已經到了看得懂的年紀,也曾想看看舞台上的吉妮姑姑吧!”


    雷諾克斯露出幽默的神色,看起來快樂健康。她舉起自己的玻璃杯。


    “為新婚的柯普夫婦幹杯!”


    傑佛遜·柯普和卡蘿接受了他們的幹杯祝福。


    “不誠實的戀人!”卡蘿笑著說:“傑夫,你最好為你那坐在對麵的初戀情人幹杯吧!”


    雷蒙爽朗地說:


    “傑夫臉紅了,想起以前很難受吧!”


    他的臉突然湧上一抹烏雲。


    莎拉握住他的手,烏雲隨即散開。他望著她苦笑。


    “真像一場惡夢!”


    一個衣著入時的矮小男子突然在桌旁停下了腳步。是赫邱裏·白羅。他得意地擰著胡子,有禮地打招呼。


    “小姐,”他向吉奈芙拉說,“你的演技太好了?”


    他們高興地迎接他,請他坐在莎拉旁邊。


    他眼睛發亮,看看大家,然後傾身對莎拉說:


    “白英敦家現在看來一切都很順利嘛!”


    “是的,謝謝你。”


    “你的先生,非常有名。我今天才看到對他最近一本新書的佳評。”


    “是的,還不錯。你知道卡蘿和傑佛遜·柯普已經結婚了嗎?雷諾克斯和奈汀有了兩個可愛的孩子——真的好可愛哦。至於吉妮——她畢意是天才。”


    她望著桌子對麵金紅的頭發和如花容顏,不禁呆住了。


    她的臉突然趨於嚴肅,緩緩把杯子抵住唇邊。


    “夫人,幹杯嗎?”白羅問。


    她輕輕說道:


    “我突然想起了‘她’。看見吉妮,我第一次發覺她們很像。簡直一模一樣,隻是吉妮明亮,她陰暗。”


    坐在對麵的吉奈芙拉突然說:


    “可憐的媽媽——她實在奇怪。想到我們現在這樣幸福——我真為她難過。她不能得到人生中應該得到的東西。那對她來說實在太難了。”


    接著,她用顫動的聲音,輕輕吟誦《辛培林》的一節。大家仿佛被迷住一般,傾聽那音樂般的聲音。


    不怕炎陽酷熱,


    不懼嚴冬寒風,


    你為了卻塵緣,


    失去家庭,終得果報……

章節目錄

閱讀記錄

死亡約會所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持阿加莎·克裏斯蒂並收藏死亡約會最新章節