一瞬間,我吃了一驚,凝視著白羅,但很快地又回複意識。
“不,不會發生的。有你在這裏。”
“我忠實的朋友,你這樣信賴我,可知道我多麽高興。但是這一次,我很擔心恐怕會辜負你對我的期望。”
“說什麽傻話,你當然可以防止的。”
白羅嚴肅地說:“你想想看,海斯亭,不錯,我可以抓到凶手,但要怎麽作才能防止凶手殺人呢?”
“這個……隻要在你事前已經知道的話。”
我忽然發覺這是多麽困難的,我有氣無力地把話中斷。
白羅說:“你明白了嗎?事情可不那麽簡單呢。實際上隻有三個辦法可以防止它的發生。其一就是向凶手所要加以殺害的人物警告。也就是說要讓他或她提防。可是,這個辦法並不一定會順利。我的意思是說,要讓該人物了解他或她正處於非常危險的境地--也就是說怕有被親近的人加害的危險,這個困難恐怕在想像以上。或許會生氣,或許連聽也不要聽。第二個方法是要向凶手警告。也就。也就是說要拐彎抹角委婉地勸告凶手說“我早知道你的意圖,這裏如果有某某死了,你一定上絞首台!”這個方法大多數比第一個方法成功,但還是有失敗之慮。因為這個世界再沒有比殺人凶手更自大的人。每一個殺人凶手如出一轍,都認為自己比任何人都聰明--沒有人會懷疑我,警察可能也束手無策吧!--所以,他或許是她即使受到警告,仍然不會懸崖勒馬呢。於是,我們所能做到的,頂多隻有等他達到目的後,才把他送上絞首台而已啊。”白羅歇了一會,然後深切地說:“直到現在,我曾經有兩次向凶手警告過,前一次是在埃及,後一次是在某地。無論哪一次,都沒有使凶手改變初衷--這一次恐怕一樣。”
“你剛才說還有一個方法。”
“正是。這個方法需要高明的技巧。必須正確預測凶手將在什麽時候,以什麽手段下手,然後準備在準確的機會一瞬間插上一手。而且即使不是現行犯,仍然不毫無疑問地抓住有犯意的殺人凶手不可。
“好吧,告訴你,這是非常困難而且需要嚴密監視的方法啊。全然缺乏一定會成功的保證!我雖然也是個過分自大的人,但不敢自滿。”
“那麽,你想采用哪一種方法?”
“可能三種方法並用。第一個方法最難。”
“為什麽呢?我覺得這個方法最簡單。”
“是呀!如果事先能知道誰會被殺害……可是,海斯亭,我至今還不知道什麽人會遭毒殺的啊!”
“什麽!”
我沒有好好思索,冒昧地發出驚訝的一聲。然後,這才漸漸知道事態的困難與嚴重了。這裏有和那一連串謀殺案的某一種連環線索!不,必定是有的。可是,這個連環線索是什麽,卻不得而知!動機呢?沒有決定性的動機。然而,要不是先弄清楚這一點,便無從知道到底某人正身處險地了。
白羅從我的臉色看出我已經感到情勢困難重重了。他點一點頭說:“怎麽樣?不那麽簡單吧?”
“嗯,這一點我明白了。可是,目前為止你還無從知道這一連串謀殺案的關連吧!”
白羅搖頭說:“全然不知道。”
我又沈思了。在“abc謀殺案”,我們非想辦法解開一連串的字母所含的謎不可。當然,雖說後來才知道實際上那是完全不同的意義。但是仍然需在一開始就采取這個先解開字母之謎的步驟。
“你確信沒有金錢上的動機--譬如說,真的沒有向你在葉維林.卡賴魯的案件所查的一樣的動機嗎?”
“正是,的確如此。海斯亭,因為我第一個想到的是經濟上的利益。”
對,這是事實。打從前些時候起,白羅對金錢早就從腦海裏,有嗤之一笑的看法。
我繼續推敲。是否某種報仇行為?這種想法或許還算合乎事實。可是,縱令猜對了,仍然覺得缺少了連結著每一個案件的連環線索。我想起了曾經在報紙上看到的一樁無目的的連續謀殺案的報導--被害者均做過陪審員,這一點成為破案的線索。這是過去被害者判過刑的男人行凶的。於是,這一次是不是有和此案件類似之處的念頭,忽然閃過我的腦際。可是,慚愧的很,我竟然把這個念頭緊閉在我的心坎上。如果這一念頭能向白羅提示可以解決目前處境的關鍵,當然可以使這一念頭拋頭露麵。可是……
我把心中事秘而不宣,問白羅:“那麽,x到底是什麽人呢?”
白羅斬釘截鐵地搖頭,使我好不著急。“海斯亭,現在不能告訴你。”
“不要開玩笑,為什麽呢?”
白羅的眼睛有點戲謔似地閃爍。“那是因為你跟當年的海斯亭一點也沒有不同呀。因為你的臉依然是“會說話的臉”呀!如果讓你望著x發呆,以那副尊相在x麵前明顯地流露出“眼前的家夥是殺人凶手”的神情,可受不了哪。”
“你不相信我了。別看輕我,我還是學會臨急時會假裝得一無所知的本領呢。”
“你假裝起來更糟。海斯亭,你和我非采取明查暗訪的行動不可。然後該撲上去時,就要撲上去啊。”
“你這個人也真是老頑固,依我的見解,我要在這裏……”
有人敲門了。我把話停頓下來。“請進。”白羅才說完,小女茱蒂絲已進門來。
茱蒂絲的身材修長,不論什麽時候都是抬頭挺胸,姿色傲人。向兩旁筆直劃過去的黑眉毛,嚴肅,卻是美麗的頰與下巴的線條,乍看一本正經似地,但略帶一點機誚之色。還有,以我看來,經常總是彌漫著悲劇性的氣氛。
她的笑容帶著矜持,雖然有點難為情,我可以看出她很高興地見到我。
“好不容易來了。”我以和年輕人打招呼時,時常感到的尷尬心情說。
“很乖嘛。”
“剛才正告訴他這裏的夥食問題。”白羅說。
“果真那樣不好嗎?”
“你有資格問嗎?你的腦子裏,可不是隻有試管和顯微鏡?中指都被亞甲藍染成藍色了。等到你有了丈夫時,不替他照顧肚子就可憐了。”
“我不要有先生。”“就要有了。你知道神為什麽把你送到這個世上來的嗎?”
“為了要讓我作種種事情的啊!”
“第一個要作的,無論如何,是為了要結婚。”
“好哇,赫丘裏伯父,請你介紹一位好好先生吧。我會盡量照顧他的肚子哪。”
“這個丫頭竟和我開起玩笑來了,這個女孩子很快會明白老人的智慧了。”
又有叩門的聲音,來人是富蘭克林博士。富蘭克林是個三十五歲的青年,高高的個子,瘦瘦的,象徵著意誌很堅定的下巴,略帶紅色的頭發,和一對爽朗的藍眼睛。我從沒有見過這樣笨手笨腳的人。時常都是處於恍惚狀態,老是撞這撞那的。
他猛然一聲碰到白羅椅子旁邊的屏風,漫不經心地偏過頭去,反射地嘟喃著對不起。
我差點笑了,但忽然看到茱蒂絲,一絲笑容都沒有。可能是已經司空見慣了。
“是我爸爸,你還記得他吧?”茱蒂絲說。
富蘭克林博士忽有所思,手足無措地,眯著眼睛望著我,但冷不防伸出手來,生硬地說:“是,我還記得,你好嗎?早就聽說你快要來了。”然後偏過頭去看茱蒂絲。“不改變一下方法不行嗎?要是不改變也可以的話,我希望晚飯後,繼續工作一會兒,那個玻璃片要是能再做兩、三片的話……”
“不,我有話跟我爸爸說。”
“哦,對了,我知道。”富蘭克林忽然露出笑容。是一副歉然中含有像小孩那樣天真的笑容。“對不起,腦子裏滿是工作,對不起。無意中任性了一點,請原諒。”
這時候時鍾響了,他慌慌張張地偏過頭去。
“糟糕,已經這麽晚了嗎?這就麻煩了。我和巴巴拉約好在晚飯之前要念書給她聽的。”
他向我們做出苦笑,急急忙忙地告辭,但出門時這一次竟撞上了門柱。
“夫人可好?”我問茱蒂絲。
“還是一樣,一樣得令人討厭。”
“夫人孱弱多病,真令人同情。”
“大夫可真受不了吧。醫師總是喜歡健康的人。”
“年輕人心腸真硬!”
茱蒂絲冷酷地說:“我隻是說說實話而已。”
“盡管如此,”白羅插嘴說:“善良的醫師會為了念書給病人聽而飛也似地趕到身邊去的哪。”
“再沒有比這更傻的了。如果希望有人替她念書,有護士會好好地念給她聽呀。要是我,絕對不讓人念書給我聽。”
“那還用說,人各有不同嘛。”我這樣說。
“巴巴拉真是個拿她沒辦法的傻瓜啊。”
“可是小姐,”白羅說:“我不那麽想。”
“她喜歡看的書盡是那些無聊的小說。既不關心先生的工作,而且也不想迎合現代思想,每次聽她跟人說話,不管對方是什麽人,隻管說她生病的事。”
“盡管這樣,我的見解仍然不變。”白羅說:“你可能不會知道,她是使用她的灰色腦細胞的。”
“真是道地的女人。說起話來柔柔嬌嬌的,你也喜歡那種女人吧?赫丘裏伯父。”
“差多了。”我說:“白羅喜歡的是高大而大方的女人。”
“海斯亭,你打算搶在我前麵替你脫罪嗎?茱蒂絲,你爸爸當年喜歡褐色頭發的女人。為此不曉得惹出了多少次麻煩呢。”
茱蒂絲露出小孩似的笑容麵向我們。“二位一唱一和,真好笑。”
茱蒂絲向門那邊走過去了,我也站起身來。
“得了,在晚飯以前,衝一衝涼去吧。”
白羅按下設在伸手可及之處的小電鈴,不一會兒,他的男仆人進入裏麵來。意外地,那是我不認識的男人。
“咦?喬治呢?”
白羅的男仆喬治,伺候他已經好多年了。
“回他故鄉去了,因他父親生病。大概不久會回來這裏的,在這以前……”白羅向新的男仆微笑:“目前由這位卡狄斯照料我。”
卡狄斯禮貌地微笑。他是個表情笨拙、愚蠢的彪形大漢。
要步出房門時,發覺白羅正把那份手記放進剛才那個箱子裏上鎖。
我抱著混亂的頭,回到對麵的我的房間。
“不,不會發生的。有你在這裏。”
“我忠實的朋友,你這樣信賴我,可知道我多麽高興。但是這一次,我很擔心恐怕會辜負你對我的期望。”
“說什麽傻話,你當然可以防止的。”
白羅嚴肅地說:“你想想看,海斯亭,不錯,我可以抓到凶手,但要怎麽作才能防止凶手殺人呢?”
“這個……隻要在你事前已經知道的話。”
我忽然發覺這是多麽困難的,我有氣無力地把話中斷。
白羅說:“你明白了嗎?事情可不那麽簡單呢。實際上隻有三個辦法可以防止它的發生。其一就是向凶手所要加以殺害的人物警告。也就是說要讓他或她提防。可是,這個辦法並不一定會順利。我的意思是說,要讓該人物了解他或她正處於非常危險的境地--也就是說怕有被親近的人加害的危險,這個困難恐怕在想像以上。或許會生氣,或許連聽也不要聽。第二個方法是要向凶手警告。也就。也就是說要拐彎抹角委婉地勸告凶手說“我早知道你的意圖,這裏如果有某某死了,你一定上絞首台!”這個方法大多數比第一個方法成功,但還是有失敗之慮。因為這個世界再沒有比殺人凶手更自大的人。每一個殺人凶手如出一轍,都認為自己比任何人都聰明--沒有人會懷疑我,警察可能也束手無策吧!--所以,他或許是她即使受到警告,仍然不會懸崖勒馬呢。於是,我們所能做到的,頂多隻有等他達到目的後,才把他送上絞首台而已啊。”白羅歇了一會,然後深切地說:“直到現在,我曾經有兩次向凶手警告過,前一次是在埃及,後一次是在某地。無論哪一次,都沒有使凶手改變初衷--這一次恐怕一樣。”
“你剛才說還有一個方法。”
“正是。這個方法需要高明的技巧。必須正確預測凶手將在什麽時候,以什麽手段下手,然後準備在準確的機會一瞬間插上一手。而且即使不是現行犯,仍然不毫無疑問地抓住有犯意的殺人凶手不可。
“好吧,告訴你,這是非常困難而且需要嚴密監視的方法啊。全然缺乏一定會成功的保證!我雖然也是個過分自大的人,但不敢自滿。”
“那麽,你想采用哪一種方法?”
“可能三種方法並用。第一個方法最難。”
“為什麽呢?我覺得這個方法最簡單。”
“是呀!如果事先能知道誰會被殺害……可是,海斯亭,我至今還不知道什麽人會遭毒殺的啊!”
“什麽!”
我沒有好好思索,冒昧地發出驚訝的一聲。然後,這才漸漸知道事態的困難與嚴重了。這裏有和那一連串謀殺案的某一種連環線索!不,必定是有的。可是,這個連環線索是什麽,卻不得而知!動機呢?沒有決定性的動機。然而,要不是先弄清楚這一點,便無從知道到底某人正身處險地了。
白羅從我的臉色看出我已經感到情勢困難重重了。他點一點頭說:“怎麽樣?不那麽簡單吧?”
“嗯,這一點我明白了。可是,目前為止你還無從知道這一連串謀殺案的關連吧!”
白羅搖頭說:“全然不知道。”
我又沈思了。在“abc謀殺案”,我們非想辦法解開一連串的字母所含的謎不可。當然,雖說後來才知道實際上那是完全不同的意義。但是仍然需在一開始就采取這個先解開字母之謎的步驟。
“你確信沒有金錢上的動機--譬如說,真的沒有向你在葉維林.卡賴魯的案件所查的一樣的動機嗎?”
“正是,的確如此。海斯亭,因為我第一個想到的是經濟上的利益。”
對,這是事實。打從前些時候起,白羅對金錢早就從腦海裏,有嗤之一笑的看法。
我繼續推敲。是否某種報仇行為?這種想法或許還算合乎事實。可是,縱令猜對了,仍然覺得缺少了連結著每一個案件的連環線索。我想起了曾經在報紙上看到的一樁無目的的連續謀殺案的報導--被害者均做過陪審員,這一點成為破案的線索。這是過去被害者判過刑的男人行凶的。於是,這一次是不是有和此案件類似之處的念頭,忽然閃過我的腦際。可是,慚愧的很,我竟然把這個念頭緊閉在我的心坎上。如果這一念頭能向白羅提示可以解決目前處境的關鍵,當然可以使這一念頭拋頭露麵。可是……
我把心中事秘而不宣,問白羅:“那麽,x到底是什麽人呢?”
白羅斬釘截鐵地搖頭,使我好不著急。“海斯亭,現在不能告訴你。”
“不要開玩笑,為什麽呢?”
白羅的眼睛有點戲謔似地閃爍。“那是因為你跟當年的海斯亭一點也沒有不同呀。因為你的臉依然是“會說話的臉”呀!如果讓你望著x發呆,以那副尊相在x麵前明顯地流露出“眼前的家夥是殺人凶手”的神情,可受不了哪。”
“你不相信我了。別看輕我,我還是學會臨急時會假裝得一無所知的本領呢。”
“你假裝起來更糟。海斯亭,你和我非采取明查暗訪的行動不可。然後該撲上去時,就要撲上去啊。”
“你這個人也真是老頑固,依我的見解,我要在這裏……”
有人敲門了。我把話停頓下來。“請進。”白羅才說完,小女茱蒂絲已進門來。
茱蒂絲的身材修長,不論什麽時候都是抬頭挺胸,姿色傲人。向兩旁筆直劃過去的黑眉毛,嚴肅,卻是美麗的頰與下巴的線條,乍看一本正經似地,但略帶一點機誚之色。還有,以我看來,經常總是彌漫著悲劇性的氣氛。
她的笑容帶著矜持,雖然有點難為情,我可以看出她很高興地見到我。
“好不容易來了。”我以和年輕人打招呼時,時常感到的尷尬心情說。
“很乖嘛。”
“剛才正告訴他這裏的夥食問題。”白羅說。
“果真那樣不好嗎?”
“你有資格問嗎?你的腦子裏,可不是隻有試管和顯微鏡?中指都被亞甲藍染成藍色了。等到你有了丈夫時,不替他照顧肚子就可憐了。”
“我不要有先生。”“就要有了。你知道神為什麽把你送到這個世上來的嗎?”
“為了要讓我作種種事情的啊!”
“第一個要作的,無論如何,是為了要結婚。”
“好哇,赫丘裏伯父,請你介紹一位好好先生吧。我會盡量照顧他的肚子哪。”
“這個丫頭竟和我開起玩笑來了,這個女孩子很快會明白老人的智慧了。”
又有叩門的聲音,來人是富蘭克林博士。富蘭克林是個三十五歲的青年,高高的個子,瘦瘦的,象徵著意誌很堅定的下巴,略帶紅色的頭發,和一對爽朗的藍眼睛。我從沒有見過這樣笨手笨腳的人。時常都是處於恍惚狀態,老是撞這撞那的。
他猛然一聲碰到白羅椅子旁邊的屏風,漫不經心地偏過頭去,反射地嘟喃著對不起。
我差點笑了,但忽然看到茱蒂絲,一絲笑容都沒有。可能是已經司空見慣了。
“是我爸爸,你還記得他吧?”茱蒂絲說。
富蘭克林博士忽有所思,手足無措地,眯著眼睛望著我,但冷不防伸出手來,生硬地說:“是,我還記得,你好嗎?早就聽說你快要來了。”然後偏過頭去看茱蒂絲。“不改變一下方法不行嗎?要是不改變也可以的話,我希望晚飯後,繼續工作一會兒,那個玻璃片要是能再做兩、三片的話……”
“不,我有話跟我爸爸說。”
“哦,對了,我知道。”富蘭克林忽然露出笑容。是一副歉然中含有像小孩那樣天真的笑容。“對不起,腦子裏滿是工作,對不起。無意中任性了一點,請原諒。”
這時候時鍾響了,他慌慌張張地偏過頭去。
“糟糕,已經這麽晚了嗎?這就麻煩了。我和巴巴拉約好在晚飯之前要念書給她聽的。”
他向我們做出苦笑,急急忙忙地告辭,但出門時這一次竟撞上了門柱。
“夫人可好?”我問茱蒂絲。
“還是一樣,一樣得令人討厭。”
“夫人孱弱多病,真令人同情。”
“大夫可真受不了吧。醫師總是喜歡健康的人。”
“年輕人心腸真硬!”
茱蒂絲冷酷地說:“我隻是說說實話而已。”
“盡管如此,”白羅插嘴說:“善良的醫師會為了念書給病人聽而飛也似地趕到身邊去的哪。”
“再沒有比這更傻的了。如果希望有人替她念書,有護士會好好地念給她聽呀。要是我,絕對不讓人念書給我聽。”
“那還用說,人各有不同嘛。”我這樣說。
“巴巴拉真是個拿她沒辦法的傻瓜啊。”
“可是小姐,”白羅說:“我不那麽想。”
“她喜歡看的書盡是那些無聊的小說。既不關心先生的工作,而且也不想迎合現代思想,每次聽她跟人說話,不管對方是什麽人,隻管說她生病的事。”
“盡管這樣,我的見解仍然不變。”白羅說:“你可能不會知道,她是使用她的灰色腦細胞的。”
“真是道地的女人。說起話來柔柔嬌嬌的,你也喜歡那種女人吧?赫丘裏伯父。”
“差多了。”我說:“白羅喜歡的是高大而大方的女人。”
“海斯亭,你打算搶在我前麵替你脫罪嗎?茱蒂絲,你爸爸當年喜歡褐色頭發的女人。為此不曉得惹出了多少次麻煩呢。”
茱蒂絲露出小孩似的笑容麵向我們。“二位一唱一和,真好笑。”
茱蒂絲向門那邊走過去了,我也站起身來。
“得了,在晚飯以前,衝一衝涼去吧。”
白羅按下設在伸手可及之處的小電鈴,不一會兒,他的男仆人進入裏麵來。意外地,那是我不認識的男人。
“咦?喬治呢?”
白羅的男仆喬治,伺候他已經好多年了。
“回他故鄉去了,因他父親生病。大概不久會回來這裏的,在這以前……”白羅向新的男仆微笑:“目前由這位卡狄斯照料我。”
卡狄斯禮貌地微笑。他是個表情笨拙、愚蠢的彪形大漢。
要步出房門時,發覺白羅正把那份手記放進剛才那個箱子裏上鎖。
我抱著混亂的頭,回到對麵的我的房間。