第七部 神秘硬金屬箱
那日本中年婦人答應了一聲,一連向那木箱望了幾眼,才走了出去。
她的態度,引起了我的疑心,我低聲問道:“這是什麽人?這裏是什麽地方?”
納爾遜先生也低聲道:“這是國際警方的一個站,她是國際警方的工作人員,平時完全以平民的身份,居住在這裏,說不定十年不用做一些事,但到如今,她有事可做了。”
我道:“她沒有問題麽?”納爾遜先生道:“你不應該懷疑國際警方的工作人員的。”
我剛想說,那中年婦女剛才連看了那木箱幾眼,那表現了她的好奇心。而一個好的、心無旁騖的警方人員,是絕不應該有好奇心的。
隻不過我的話還未出口,那中年婦女便已提著一隻工具箱走了進來,放在我們的麵前,又走了出去。她雖然沒有再說話,可是她仍然向那隻大木箱望了好幾眼。
我心中暗暗存了戒心,但卻不再和納爾遜先生提起。納爾遜先生隻是將帽子除下,連警察的製服都不及脫,便和我兩人,一齊動手,將那隻木箱,拆了開來。
才拆下了兩條木板,我們便看到,在木箱之中,是一雙泛著銀輝的輕金屬箱子,那可能是鋁,也可能是其他輕金屬合金。
我本來幾乎是可以肯定在那木箱之中,一定藏著被注射了麻醉藥針的方天的。然而這時候,我的信念開始動搖了。
因為若是裝運方天,又何必用上這樣一隻輕金屬的箱子呢?
沒有多久,木板已被我們拆除,整個輕金屬的箱子,也都暴露在我們的麵前。說那是一隻箱子,倒還不如說那是一塊整體來得妥當些,因為在整個立方體上,除了幾道極細的縫外,幾乎什麽縫合的地方也沒有。我舉起了一柄斧頭,向著一道細縫,用力地砍了下去,隻聽得“錚”地一聲,斧刃正砍在那道縫上,但是一點作用都不起。那種金屬,硬得連白痕都不起一道。
納爾遜先生在工具箱中,拿起了一具電鑽,接通了電,電鑽旋轉的聲音,刺耳之極,可是鑽頭碰到那金屬箱所發出的聲音,卻更令人牙齦發酸,隻聽得“拍”地一聲,鑽頭斷折了。而在箱子的表麵上,仍是一點痕跡也沒有!
納爾遜連換了三個鑽頭,三個鑽頭全都斷折。
他歎了一口氣,道:“沒有辦法,除非用最新的高溫金屬的切割術,否則,隻怕沒有法子打開這一隻金屬箱子來了。”
我苦笑了一下,道:“焊接這樣的金屬箱子,至少需要攝氏六千度以上的高溫,所以……”
納爾遜先生接上口去,道:“所以,箱子裏麵,絕對不可能是方天。”
我輕輕地敲擊著額角,想不到我自己妙計通天,令得某國大使館親手將方天交到了我手中,但結果卻完全不是那麽一回事!
我強自為自己辯解,道:“我聽得十分清楚,在大使館中,有人說‘即使經由東京的下水道,也要將它運走’的!”
納爾遜道:“那可能是某國大使館外籍雇員說的,那雇員可能連某國語言中‘他’和‘它’的分別也未曾弄清,以致你也弄錯了。”
我再將當時的情形想了一想,當時我隱身在牆下的陰影之中,隻見大使送幾個人出來,有人講了那樣的兩句話,我以為那是大使說的,因為那句話中,帶著命令的口吻。
但究竟是不是大使說的,這時連我也不能肯定了!
我“砰”地一拳,擊在那金屬箱子上,道:“我再去找他們。”
納爾遜道:“還有這個必要麽?方天不一定在某國的大使館中!”
我苦笑道:“那麽他在什麽地方?”
納爾遜先生道:“我相信他還未曾離開東京,我們總可以找得到他的,倒是這隻箱子……”他一麵說,一麵以手指敲著那隻箱子,續道:“裏麵所裝的,究竟是什麽東西呢?”
我聳了聳肩,道:“誰知道?”
我因為自己的判斷,完全錯誤,心中正十分沮喪,所以回答那“誰知道”三個字之際,聲音也未免粗了些。納爾遜先生一笑,道:“你想,這難道不是一件很有趣的事情麽?我們封鎖檢查大小交通孔道,是為了對付方天,但某國大使館卻起了恐慌,你說,這箱子中的東西,是不是十分重要?”
我聳了聳肩,道:“反正和我無關。”
納爾遜望著我:“和你有關!”
我道:“為什麽?”納爾遜道:“我和你分工合作,我繼續去找海文·方,你去調查一下這隻大金屬箱的來曆,我相信這是十分容易的事,因為可以焊接這種高度硬性輕金屬的工廠,在日本,我看至多也不過三四家而已。”
我耐著性子聽他講完,才道:“我不得不掃興了,我不去調查這箱子,我仍要去尋找方天,因為我和他之間,還有點私人的糾葛。”
納爾遜先生道:“或者這箱子,還包含著十分有趣的事哩!”
我笑了笑,道:“我相信沒有什麽事,有趣得過方天了,你可知道方天體內的血液,是藍色的,就像是藍墨水一樣的麽?”
納爾遜呆了一呆,道:“你在說什麽?”
我道:“怪事還多著啦,如果你可以不和人說,我不妨一一告訴你。”納爾遜先生道:“快說,我們受了某國的委托,正要詳細地調查海文·方的一切。”
我點了點頭,但是事情實在太複雜怪異了,一時之間,我竟不知從何說起好。我沉默了片刻,才道:“方天是我大學時的同學。”
納爾遜先生道:“是你的同學,好,那麽再好也沒有了!”
納爾遜先生大聲說著,想不到他的話,竟起了回音,在門口突然有另一個聲音道:“再好也沒有了,的確再好也沒有了!”
我和納爾遜兩人,都陡地吃了一驚。
我們的確一點預防也沒有,因為我們在大門口,派有把風的人,就是那個中年日本婦女,而據納爾遜先生說,那人又是可靠的。那麽,有人來的話,我們至少應該聽到聲息才是。
那日本中年婦人答應了一聲,一連向那木箱望了幾眼,才走了出去。
她的態度,引起了我的疑心,我低聲問道:“這是什麽人?這裏是什麽地方?”
納爾遜先生也低聲道:“這是國際警方的一個站,她是國際警方的工作人員,平時完全以平民的身份,居住在這裏,說不定十年不用做一些事,但到如今,她有事可做了。”
我道:“她沒有問題麽?”納爾遜先生道:“你不應該懷疑國際警方的工作人員的。”
我剛想說,那中年婦女剛才連看了那木箱幾眼,那表現了她的好奇心。而一個好的、心無旁騖的警方人員,是絕不應該有好奇心的。
隻不過我的話還未出口,那中年婦女便已提著一隻工具箱走了進來,放在我們的麵前,又走了出去。她雖然沒有再說話,可是她仍然向那隻大木箱望了好幾眼。
我心中暗暗存了戒心,但卻不再和納爾遜先生提起。納爾遜先生隻是將帽子除下,連警察的製服都不及脫,便和我兩人,一齊動手,將那隻木箱,拆了開來。
才拆下了兩條木板,我們便看到,在木箱之中,是一雙泛著銀輝的輕金屬箱子,那可能是鋁,也可能是其他輕金屬合金。
我本來幾乎是可以肯定在那木箱之中,一定藏著被注射了麻醉藥針的方天的。然而這時候,我的信念開始動搖了。
因為若是裝運方天,又何必用上這樣一隻輕金屬的箱子呢?
沒有多久,木板已被我們拆除,整個輕金屬的箱子,也都暴露在我們的麵前。說那是一隻箱子,倒還不如說那是一塊整體來得妥當些,因為在整個立方體上,除了幾道極細的縫外,幾乎什麽縫合的地方也沒有。我舉起了一柄斧頭,向著一道細縫,用力地砍了下去,隻聽得“錚”地一聲,斧刃正砍在那道縫上,但是一點作用都不起。那種金屬,硬得連白痕都不起一道。
納爾遜先生在工具箱中,拿起了一具電鑽,接通了電,電鑽旋轉的聲音,刺耳之極,可是鑽頭碰到那金屬箱所發出的聲音,卻更令人牙齦發酸,隻聽得“拍”地一聲,鑽頭斷折了。而在箱子的表麵上,仍是一點痕跡也沒有!
納爾遜連換了三個鑽頭,三個鑽頭全都斷折。
他歎了一口氣,道:“沒有辦法,除非用最新的高溫金屬的切割術,否則,隻怕沒有法子打開這一隻金屬箱子來了。”
我苦笑了一下,道:“焊接這樣的金屬箱子,至少需要攝氏六千度以上的高溫,所以……”
納爾遜先生接上口去,道:“所以,箱子裏麵,絕對不可能是方天。”
我輕輕地敲擊著額角,想不到我自己妙計通天,令得某國大使館親手將方天交到了我手中,但結果卻完全不是那麽一回事!
我強自為自己辯解,道:“我聽得十分清楚,在大使館中,有人說‘即使經由東京的下水道,也要將它運走’的!”
納爾遜道:“那可能是某國大使館外籍雇員說的,那雇員可能連某國語言中‘他’和‘它’的分別也未曾弄清,以致你也弄錯了。”
我再將當時的情形想了一想,當時我隱身在牆下的陰影之中,隻見大使送幾個人出來,有人講了那樣的兩句話,我以為那是大使說的,因為那句話中,帶著命令的口吻。
但究竟是不是大使說的,這時連我也不能肯定了!
我“砰”地一拳,擊在那金屬箱子上,道:“我再去找他們。”
納爾遜道:“還有這個必要麽?方天不一定在某國的大使館中!”
我苦笑道:“那麽他在什麽地方?”
納爾遜先生道:“我相信他還未曾離開東京,我們總可以找得到他的,倒是這隻箱子……”他一麵說,一麵以手指敲著那隻箱子,續道:“裏麵所裝的,究竟是什麽東西呢?”
我聳了聳肩,道:“誰知道?”
我因為自己的判斷,完全錯誤,心中正十分沮喪,所以回答那“誰知道”三個字之際,聲音也未免粗了些。納爾遜先生一笑,道:“你想,這難道不是一件很有趣的事情麽?我們封鎖檢查大小交通孔道,是為了對付方天,但某國大使館卻起了恐慌,你說,這箱子中的東西,是不是十分重要?”
我聳了聳肩,道:“反正和我無關。”
納爾遜望著我:“和你有關!”
我道:“為什麽?”納爾遜道:“我和你分工合作,我繼續去找海文·方,你去調查一下這隻大金屬箱的來曆,我相信這是十分容易的事,因為可以焊接這種高度硬性輕金屬的工廠,在日本,我看至多也不過三四家而已。”
我耐著性子聽他講完,才道:“我不得不掃興了,我不去調查這箱子,我仍要去尋找方天,因為我和他之間,還有點私人的糾葛。”
納爾遜先生道:“或者這箱子,還包含著十分有趣的事哩!”
我笑了笑,道:“我相信沒有什麽事,有趣得過方天了,你可知道方天體內的血液,是藍色的,就像是藍墨水一樣的麽?”
納爾遜呆了一呆,道:“你在說什麽?”
我道:“怪事還多著啦,如果你可以不和人說,我不妨一一告訴你。”納爾遜先生道:“快說,我們受了某國的委托,正要詳細地調查海文·方的一切。”
我點了點頭,但是事情實在太複雜怪異了,一時之間,我竟不知從何說起好。我沉默了片刻,才道:“方天是我大學時的同學。”
納爾遜先生道:“是你的同學,好,那麽再好也沒有了!”
納爾遜先生大聲說著,想不到他的話,竟起了回音,在門口突然有另一個聲音道:“再好也沒有了,的確再好也沒有了!”
我和納爾遜兩人,都陡地吃了一驚。
我們的確一點預防也沒有,因為我們在大門口,派有把風的人,就是那個中年日本婦女,而據納爾遜先生說,那人又是可靠的。那麽,有人來的話,我們至少應該聽到聲息才是。