我道:“現在,你至少應該知道了一件事,你逮捕了那管家和男仆,是錯誤的,我認為你應該立即釋放他們,送他們回鮑家去。”
我歇了一下,又繼續道:“我準備向鮑太大解釋你的錯誤,使他們仍然可以在鮑家工作。”
傑克呆了半晌,才道:“當然,當然我應該那樣做,不過……”
我幾乎又發怒了,我立即問他:“還有甚麽問題?”
傑克忙道:“自然沒有問題,不過我希望你協助我,我們一起到現場去看看,並將陳小雷找來。”
我很高興,因為傑克終於肯和我合作了,我自然高興,隻有和傑克合作,才可以有使事情水落石出的一天,所以我立時點頭答應。
傑克和我,一起到拘留所中,放出了管家和男仆,並且向他們道歉,然後我們一起到陳家,將陳小雷帶上了車,才直赴鮑家。
到了鮑家,傑克用極其誠懇的語氣,向鮑伯爾太太說明,管家和男仆,是被錯誤的推理所冤枉的。然後,我們化了二十分鍾,由傑克“演”鮑伯爾,由我“演”石先生,將一切經過,重現了一遍。
再然後,派警員送陳小雷回去,我和傑克,則留在鮑伯爾的書房中。
鮑太大並沒有陪我們,自她的丈夫死後,她的精神很差,一直由護士陪伴著她,傑克也拿出那張畫像來給她看過,她表示不認識那個人。
傑克又支開了仆人,關上了書房的門。等到書房中隻剩下我們兩個人時,他才苦笑著:“衛斯理,這會是事實麽?”
“我們隻好接受,”我說:“現在,一切全證明,那是事實!”
傑克搖著頭,道:“是事實,一個死了七十小時以上的人,坐街車,走到這房間來,向鮑伯爾說話,自稱他是一個死人?”
我的聲音之中,帶著一種無可奈何的平靜:“是的,事實是那樣,而且,我還可以想像事情後來的情形是怎樣的,鮑伯爾醫生,他開始檢查訪客,他很容易地就可以發現訪客是一個死人,於是他大叫一聲,他是被這怪異的事實嚇死的。”
傑克呆著不出聲。
我略停了片刻,又道:“整件事情的經過,一定就是這樣的。”
傑克苦笑了起來,道:“你要來寫小說,這事的經過,倒是夠曲折離奇的了,可是你想想,上頭那麽注意的一件案子,如果我照那樣報告上去,會有甚麽的結果?我定會被踢出警界。”
“可是,那全是事實啊!”我說。
“事實?”傑克雙手按著桌子:“事實是死人會走路,會說話?”
我的內心打著結,實實在在,這是無論如何說不過去的。
死人不會說話,不會走路。會走路,會說話的,就不是死人!
可是,這個神秘的訪客,卻既能說話,又能走路,但是他同時又是死人!
呆了好一會,我才道:“傑克,民間有很多關於僵屍或是走屍的傳說……”
我的話還沒有講完,傑克已打斷了我的話頭,他道:“是的,有很多那樣的傳說,但是,有哪一個傳說中屍體是開口說了話的?它們至多發出‘吱吱’的叫聲而已,不會講話。”
我苦笑著,自嘲地道:“或許時代進步了,現代的僵屍喜歡講話!”
傑克揮著手:“我沒有心情和你開玩笑!”
我也正色道:“不和你開玩笑,我們現在已經有了很重要的線索,隻要找到那個穿花襯衣的人,就可以有進一步的解答了!”
傑克瞪了我一眼:“是啊,我們是住在一個隻有幾戶人家的村子中!”
我大聲道:“你怎麽啦?那司機不是說,是在郊外兩條公路的交岔上遇到那個人的麽?”
“你以為,”傑克立時回答:“可以就在那兩條公路的附近找到這個人,你沒有聽得那司機說,他也有一輛車子麽?他可能不知從甚麽地方來!而且這種事情,是那麽怪異,實在不適宜交給所有的警員去找人!”
我沉聲道:“交給我,傑克,交給我去找。”
“你一個人?”
“是的,有時一個人去做事情,比多些人去做,更有用得多!”我回答。
傑克又呆了半晌,才道:“好的,但是,你有把握在多少時間之後找到他?”
“甚麽把握也沒有!”我道:“你又不想公開這件案子,當然,可以將畫像登在報上,讓全市的人都看到,好來舉報!”
傑克搖頭道:“不好,這個人其實沒有殺人的任何證據,還是暗中查訪的好。”
我道:“那你就別對我的查訪,存太大的希望,且不要限定時間。”
傑克無可奈何地道:“隻好那樣了!”
我歇了一下,又繼續道:“我準備向鮑太大解釋你的錯誤,使他們仍然可以在鮑家工作。”
傑克呆了半晌,才道:“當然,當然我應該那樣做,不過……”
我幾乎又發怒了,我立即問他:“還有甚麽問題?”
傑克忙道:“自然沒有問題,不過我希望你協助我,我們一起到現場去看看,並將陳小雷找來。”
我很高興,因為傑克終於肯和我合作了,我自然高興,隻有和傑克合作,才可以有使事情水落石出的一天,所以我立時點頭答應。
傑克和我,一起到拘留所中,放出了管家和男仆,並且向他們道歉,然後我們一起到陳家,將陳小雷帶上了車,才直赴鮑家。
到了鮑家,傑克用極其誠懇的語氣,向鮑伯爾太太說明,管家和男仆,是被錯誤的推理所冤枉的。然後,我們化了二十分鍾,由傑克“演”鮑伯爾,由我“演”石先生,將一切經過,重現了一遍。
再然後,派警員送陳小雷回去,我和傑克,則留在鮑伯爾的書房中。
鮑太大並沒有陪我們,自她的丈夫死後,她的精神很差,一直由護士陪伴著她,傑克也拿出那張畫像來給她看過,她表示不認識那個人。
傑克又支開了仆人,關上了書房的門。等到書房中隻剩下我們兩個人時,他才苦笑著:“衛斯理,這會是事實麽?”
“我們隻好接受,”我說:“現在,一切全證明,那是事實!”
傑克搖著頭,道:“是事實,一個死了七十小時以上的人,坐街車,走到這房間來,向鮑伯爾說話,自稱他是一個死人?”
我的聲音之中,帶著一種無可奈何的平靜:“是的,事實是那樣,而且,我還可以想像事情後來的情形是怎樣的,鮑伯爾醫生,他開始檢查訪客,他很容易地就可以發現訪客是一個死人,於是他大叫一聲,他是被這怪異的事實嚇死的。”
傑克呆著不出聲。
我略停了片刻,又道:“整件事情的經過,一定就是這樣的。”
傑克苦笑了起來,道:“你要來寫小說,這事的經過,倒是夠曲折離奇的了,可是你想想,上頭那麽注意的一件案子,如果我照那樣報告上去,會有甚麽的結果?我定會被踢出警界。”
“可是,那全是事實啊!”我說。
“事實?”傑克雙手按著桌子:“事實是死人會走路,會說話?”
我的內心打著結,實實在在,這是無論如何說不過去的。
死人不會說話,不會走路。會走路,會說話的,就不是死人!
可是,這個神秘的訪客,卻既能說話,又能走路,但是他同時又是死人!
呆了好一會,我才道:“傑克,民間有很多關於僵屍或是走屍的傳說……”
我的話還沒有講完,傑克已打斷了我的話頭,他道:“是的,有很多那樣的傳說,但是,有哪一個傳說中屍體是開口說了話的?它們至多發出‘吱吱’的叫聲而已,不會講話。”
我苦笑著,自嘲地道:“或許時代進步了,現代的僵屍喜歡講話!”
傑克揮著手:“我沒有心情和你開玩笑!”
我也正色道:“不和你開玩笑,我們現在已經有了很重要的線索,隻要找到那個穿花襯衣的人,就可以有進一步的解答了!”
傑克瞪了我一眼:“是啊,我們是住在一個隻有幾戶人家的村子中!”
我大聲道:“你怎麽啦?那司機不是說,是在郊外兩條公路的交岔上遇到那個人的麽?”
“你以為,”傑克立時回答:“可以就在那兩條公路的附近找到這個人,你沒有聽得那司機說,他也有一輛車子麽?他可能不知從甚麽地方來!而且這種事情,是那麽怪異,實在不適宜交給所有的警員去找人!”
我沉聲道:“交給我,傑克,交給我去找。”
“你一個人?”
“是的,有時一個人去做事情,比多些人去做,更有用得多!”我回答。
傑克又呆了半晌,才道:“好的,但是,你有把握在多少時間之後找到他?”
“甚麽把握也沒有!”我道:“你又不想公開這件案子,當然,可以將畫像登在報上,讓全市的人都看到,好來舉報!”
傑克搖頭道:“不好,這個人其實沒有殺人的任何證據,還是暗中查訪的好。”
我道:“那你就別對我的查訪,存太大的希望,且不要限定時間。”
傑克無可奈何地道:“隻好那樣了!”