【原文】


    曰喜怒曰哀懼愛惡欲七情具青赤黃及黑白此五色目所識


    【注釋】


    喜:愉快、高興。


    怒:憤怒、不快。


    哀:悲傷、哀愁。


    懼:害怕,恐懼。


    欲:思慕、貪求。


    具:具有、具備。


    赤:就是紅色。


    識:分辨、識別。


    【語譯】


    每一個人都具有一些相當奇妙的感覺,有內心很愉快的喜;有很生氣的怒;有很悲傷的哀;有很還怕的懼有很喜歡的愛;有很討厭的惡;有內心貪婪的欲。這喜、怒、哀、懼、愛、惡和欲,我們稱之為七情,七情是人們與生俱來的情感。


    我國古代還有所謂的五色,這五色是古人所說的正統的顏色,包括青色、紅色、黃色、黑色及白色。我們的眼睛能夠很容易的把這五種顏色分辨出來。


    【故事】


    七種情感是我們與生俱來的,如果刻意的去掩飾,反而會產生一些不必要的困擾,以下的故事,就是最好的說明。


    在隋朝的長安城,有個叫杜子春的年輕人,由於生活奢侈,因此父母留給他的積蓄,很快被他花光了,後來,他隻好到街上去乞討。


    有一天,當杜子春到街上乞討時,遇到了一位道士,道士見他頗有慧根,就把他帶回山上。道士對杜子春說:


    “我決定將你改頭換麵,從今以後,你不能有任何的感情,一旦通過考驗,你就能修成正果和我一樣做道士了。”說完,便讓杜子春下山去。


    杜子春牢牢記住道士的話,他不開口說話也不笑,許多認識他的人和他打招呼,他也不理不睬,真的做到了道士所交待的話。


    這時,杜子春不覺有點得意,就在這一瞬間道士出現了,他很生氣杜子春如此沉不住氣,於是杜子春又恢複乞討的生活方式了。

章節目錄

閱讀記錄

三字經所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者佚名的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持佚名並收藏三字經最新章節