<strong>翻譯</strong>


    黃帝問道:我聽先生講了九針道理後,覺得豐富廣博,不可盡述。我想了解其中的主要道理,以囑咐子孫,傳於後世,銘心刻骨,永誌不忘,並嚴守誓言,不敢妄泄。如何使這些道理符合於天體運行的規律,有始有終,上應於日月星辰周曆天度之標誌,下符合四時五行陰陽盛衰的變化,人是怎樣適應這些自然規律的呢?希望你講解這方麵的道理。岐伯回答說:問得多好啊!這是天地間至為深奧的道理。


    黃帝道:我願聞天地的至數,與人的形體氣血相通,以決斷死生,是怎樣一回事?岐伯說:天地的至數,開始於一,終止於九。一奇數為陽,代表天,二偶數為陰代表地,人生天地之間,故以三代表人;天地人合而為三,三三為九,以應九野之數。所以人有三部,每部各有三侯,可以用它來決斷死生,處理百病,從而調治虛實,祛除病邪。


    黃帝道:什麽叫做三部呢?岐伯說:有下部,有中部,有上部。每部各有三侯,所謂三侯,是以天、地、人來代表的。必須有老師的當麵指導,方能懂得部侯準確之處。上部天,即兩額太陽脈處動脈;上部地,即兩頰大迎穴處動脈;上部人,即耳前耳門穴處動脈;中部天,即兩手太陰氣口、經渠穴處動脈;中部地,即兩手陰明經合穀處動脈;中部人,即兩手少陰經神門處動脈;下部天,即足厥陰經五裏穴或太衝穴處動脈;下部地,即足少陰經太溪穴處動脈;下部人,即足太陰經箕門穴處動脈。故而下部之可以天候肝髒之病變,下部之地可以侯腎髒之病變,下部之人可以侯脾胃之病變。


    黃帝道:中部之侯怎樣?岐伯說:中部亦有天、地、人三侯。中部之天可以侯肺髒之病變,腫不之地可以侯胸中之病變。中部之人可以侯心髒之病變。黃帝道:上部之侯又怎樣?岐伯說:上布也有天、地、人三侯。上部之天可以侯頭角之病變,上部之地可以侯口齒之病變,上部之人可以侯耳目之病變。三部之中,各有天、各有地、各有人。三侯為天,三侯為地,三侯為人,三三相乘,合為九侯。脈之九侯,以應地之九野,以應人之九髒。所以人有肝、肺、心、脾、腎五神髒和膀胱、胃、大腸、小腸四形髒,合為九髒。若五髒以敗,必見神色枯槁,枯槁者是病情危重,乃至死亡征象。


    黃帝道:診察的方法怎樣?岐伯說:必先度量病人的身形肥瘦,了解它的正氣虛實,實證用瀉法,虛症用補法。但必先去除血脈中的凝滯,而後調補氣血的不足,不論治療什麽病都是以達到氣血平調為準則。


    黃帝道:怎樣決斷死生?岐伯說:形體盛,脈反細,氣短,呼吸困難,危險;如形體瘦弱,脈反大,胸中喘滿而多氣的是死亡之症。一般而論;形體與脈一致的主生;若脈來三五不調者主病,三部九侯之脈與疾病完全不相適應的,主死;上下左右之脈,相應鼓指如春杵搗穀,參差不齊,病必嚴重;若見上下之脈相差甚大,而又息數錯亂不可計數的,是死亡征候;中部之脈雖然獨自調勻,而與其他眾髒不相協調的,也是死侯;目內陷的為正氣衰竭現象,也是死侯。


    黃帝道:怎樣知道病的部位呢?岐伯說:從診察九侯脈的異常變化,就能知病變部位。九侯之中,有一部獨小,或獨大,或獨疾,或獨遲,或獨熱,或獨寒,或獨陷下(沉伏),均是有病的現象。


    以左手加於病人的左足上,距離內踝五寸處按著,以右手指在病人足內踝上彈之,醫者之左手即有振動的感覺,如其振動的範圍超過五寸以上,蠕蠕而動,為正常現象;如其振動急劇而大,應手快速而渾亂不清的,為病態;若振動微弱,應手遲緩,應為病態;如若振動不能上及五寸,用較大的力量彈之,仍沒有反應,是為死侯。


    身體極度消瘦,體弱不能行動,是死亡之征。中部之脈或快或慢,無規律,為氣脈敗亂之兆,亦為死征。如脈代而鉤,為病在絡脈。九侯之脈,應相互適應,上下如一,不應該有參差。如九侯之中有一侯不一致,則病必危險。所謂不一致,就是九侯之間,脈動的不相適應。診察病邪所在之髒腑,以知死生的時間。臨症診察,必先知道正常之脈,然後才能知道有病之脈;若見到真脈脈象,勝己的時間,變要死亡。足太陽經脈氣絕,則兩足不能屈伸,死亡之時,必目睛上視。


    黃帝道:冬為陰,夏為陽,脈象與之相應如何?岐伯說:九侯的脈象,都是沉細懸絕的,為陰,冬令死於陰氣極盛之夜半;如脈盛大躁動喘而疾數的,為陽,主夏令,所以死於陽氣旺盛之日中;寒熱交作的病,死於陰陽交會的平旦之時;熱中及熱病,死於日中陽極之時;病風死於傍晚陽衰之時;病水死於夜半陰極之時。其脈象忽疏忽數,忽遲忽急,乃脾氣內絕,死於辰#醜未之時,,也就是平旦、日中、日夕、夜半、日乘四季的時候;若形壞肉脫,雖九侯協調,猶是死亡的征象;假使七診之脈雖然出現,而九侯都順於四時的,就不一定是死侯。所說不死的病,指心感風病,或月經之病,雖見類似七診之病脈,而實不相同,所以說不是死侯。若七診出現、其脈侯有敗壞現象的,這是死征,死的時候,必發呃逆等證侯。所以治病之時,必須詳細詢問他的起病情形和現在症狀,然後按各部分,切其脈搏,以觀察其經絡的浮沉,以及上下逆順。如其脈來流利的,不病;脈來遲緩的,是病;脈不往來的,是死侯;久病肉脫,皮膚幹枯著於筋骨的,亦是死侯。


    黃帝道:那些可治的病,應怎樣治療呢?岐伯說:病在經的,刺其經;病在孫絡的,刺其孫絡使它出血;血病而有身痛症狀的,則治其經與絡。若病邪留在大絡,則用右病刺左、左病刺右的繆刺法治之。若邪氣久留不移,當於四肢八溪之間、骨節交會之處刺之。上實下虛,當切按氣脈,而探索氣脈絡鬱結的所在,刺出其血,以通其氣。如目上視的,是太陽經氣不足。目上視而又定直不動的,是太陽經氣已絕。這是判斷死生的要訣,不可不認真研究。


    <strong>原文</strong>


    黃帝問曰:餘聞九針於夫子,眾多博大,不可勝數。餘願聞要道,以屬子孫,傳之後世,著之骨髓,藏之肝肺,歃血而受,不敢妄泄,令合天道,必有終始,上應天光星辰曆紀,下副四時五行。貴踐更立,冬陰夏陽,以人應之奈何?願聞其方。


    岐伯對曰:妙乎哉問也!此天地之至數。


    帝曰:願聞天地之至數,合於人形血氣,通決死生,為之奈何?


    岐伯曰:天地之至數,始於一,終於九焉。一者天,二者地,三者人。因而三之,三三者九,以應九野。故人有三部,部有三候,以決死生,以處百病,以調虛實,而除邪疾。


    帝曰:何謂三部?


    岐伯曰:有下部,有中部,有上部;部各有三候,三候者,有天有地有人也。必指而導之,乃以為真。上部天,兩額之動脈;上部地,兩頰之動脈;上部人,耳前之動脈;中部天,手太陰也;中部地,手陽明也;中部人,手少陰也;下部天,足厥陰也;下部地,足少陰也;下部人,足太陰也。故下部之天以候肝,地以候腎,人以候脾胃之氣。


    帝曰:中部之候奈何?


    岐伯曰:亦有天,亦有地,亦有人。天以候肺,地以候胸中之氣,人以候心。


    帝曰:上部以何候之?


    岐伯曰:亦有天,亦有地,亦有人。天以候頭角之氣,地以候口齒之氣,人以候耳目之氣。三部者,各有天,各有地,各有人;三而成天,三而成地,三而成|人。三而三之,合則為九。九分為九野,九野為九髒;故神髒五,形髒四,合為九髒。五髒已敗,其色必夭,夭必死矣。


    帝曰:以候奈何?


    岐伯曰:必先度其形之肥瘦,以調其氣之虛實,實則瀉之,虛則補之。必先去其血脈,而後調之,無問其病,以平為期。


    帝曰:決死生奈何?


    岐伯曰:形盛脈細,少氣不足以息者危;形瘦脈大,胸中多氣者死。形氣相得者生;參伍不調者病;三部九候皆失者死;上下左右之脈相應如參舂者,病甚;上下左右相失不可數者死;中部之候雖獨調,與眾髒相失者死;中部之候減者死;目內陷者死。


    帝曰:何以知病之所在?


    岐伯曰:察九候獨小者病,獨大者病,獨疾者病,獨遲者病,獨熱者病,獨寒者病,獨陷下者病。以左手足上,上去踝五寸按之,庶右手足當踝而彈之,其應過五寸以上,蠕蠕然者,不病;其應疾,中手渾渾然者病;中手徐徐然者病;其應上不能至五寸,彈之不應者死。是以脫肉、身不去者死。中部乍疏乍數者死。其脈代而鉤者,病在絡脈。九候之相應也,上下若一,不得相失。一候後則病;二候後則病甚;三候後則病危。所謂後者,應不俱也,察其腑髒,以知死生之期。必先知經脈,然後知病脈,真髒脈見者,勝死。足太陽氣絕者,其足不可屈伸,死必戴眼。


    帝曰:冬陰夏陽奈何?


    岐伯曰:九候之脈,皆沉細懸絕者為陰,主冬,故以夜半死;盛躁喘數者為陽,主夏,故以日中死。是故寒熱病者,以平旦死;熱中及熱病者,以日中死;病風者,以日夕死;病水者,以夜半死;其脈疏乍數、乍遲乍疾者,日乘四季死;形肉已脫,九修雖調,猶死;七診雖見,九候皆從者,不死。所言不死者,風氣之病及經月之病,似七診之病而非也,故言不死。若有七診之病,其脈候亦敗者死矣,必發噦噫。必審問其所始病,與今之所方病,而後各切循其脈,視其經絡浮沉,以上下逆從循之。其脈疾者,不病;其脈遲者病;脈不往來者死;皮膚著者死。


    帝曰:其可治者奈何?


    岐伯曰:經病者,治其經;孫絡病者,治其孫絡血;血病身有痛者,治其經絡。其病者在奇邪,奇邪之脈,則繆刺之。留瘦不移,節而刺之。上實下虛,切而從之,索其結絡脈,刺出其血,以見通之。瞳子高者,太陽不足。戴眼者,太陽已絕。此決死生之要,不可不察也。手指及手外踝上五指留針。


    <strong>


    </strong>

章節目錄

閱讀記錄

黃帝內經白話文所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者佚名的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持佚名並收藏黃帝內經白話文最新章節