<font face=verdana><strong>題解:</strong>武王驚夢,周公為之解說,借以闡述興周的一些措施。</font></p>


    <font face=verdana>維四月朔,王告儆,召周公旦曰:“嗚呼,謀泄哉!今朕寤,有商驚予。欲與無□,則欲攻無庸,以王不足,戒乃不興,憂其深矣。”古</font></p>


    <font face=verdana>周公曰:“天下不虞周,驚義務不王,王其敬命,奉若稽古維王。克明三德維則,戚和遠人維庸,攻王禱,赦有罪,懷庶有茲封福。監戒善敗,護守勿失,無虎傅翼,將飛入邑,擇人而食。不驕不吝,時乃無敵。”</font></p>


    <font face=verdana>王拜曰:“允哉!餘聞曰:維乃予謀,謀時用臧,不泄不竭,維天而已。餘維與汝監舊之葆,鹹祗曰:戒戒維宿。”</font></p>


    <font face=verdana><strong>譯文:</strong></font></p>


    <font face=verdana>四月初一這天,武王求誡,告訴周公說:“啊呀,對付商紂的計謀泄露了。今天我做夢,商朝人驚嚇了我。想順從沒有好機會,想進攻又無作用,就此稱王又不夠條件。如果你不出個好主意,憂慮就深了。” </font></p>


    <font face=verdana>周公說:“天下人不會想到周會叛商,驚夢是讓王清醒,王要重天命。順應天命遵循古道就可稱王,能夠曉明三德就是法則,人親和遠人就可利用。王要祈禱,赦免有罪之人,安撫眾人,這是大福。鑒戒成敗的教訓,守護著不要丟失。不給老虎增添翅。添上翅膀,就會飛進城邑,挑著吃人。不驕傲,不吝嗇,這就無對手了。”</font></p>


    <font face=verdana>武王行禮道;“好啊。我聽說:‘隻有那些預先的謀劃,才能完善,不泄漏不匱竭的,隻有上天而已。’我隻有與你借鑒前人成功的經驗。都恭恭敬敬每天一早就謹慎從事。”


    </font></p>

章節目錄

閱讀記錄

逸周書所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者佚名的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持佚名並收藏逸周書最新章節