穀風——患難過後見真心


    <strong ss=''red''>【原文】</strong>


    習習穀風1,


    維風及雨。


    將恐將懼2,


    維予與女3。


    將安將樂,


    女轉棄予。


    習習穀風,


    維風及頹4。


    將恐將懼,


    寘予於懷5


    將安將樂,


    棄予如遺。


    習習穀風,


    維山崔嵬(6),


    無草不死,


    無木不萎。


    忘我大德,


    思我小怨(7)。


    <strong ss=''red''>【注釋】</strong>


    1習習:風吹和順的樣子。穀風:東風。2將。連詞,且。3與:親近,救助。女:汝,你。4頹:旋風。5寘(zhi):同“置”,放置。(6)崔嵬(wei);山勢高峻的樣子。(7)小怨:小毛病。


    <strong ss=''red''>【譯文】</strong>


    東風和煦輕輕吹,


    和風吹來那春雨。


    當初艱難恐懼時,


    隻有我來救助你。


    如今安樂無憂時,


    你倒把我來拋棄。


    東風和煦輕輕吹,


    吹來旋風呼呼響。


    當初艱難恐懼時,


    把我抱在你懷裏。


    如今安樂無憂時,


    把我拋棄全忘記。


    東風和煦輕輕吹,


    呼呼吹過高山頂。


    世上百草都會死,


    萬木也有枯萎時。


    忘掉我的大恩德,


    對我小錯記得清。


    <strong ss=''red''>【讀解】</strong>


    同甘共苦,風雨同舟,是人們用來說明當大家的命運被係在一起時相互支撐的情景的。的確,當大夥兒像栓在一根繩上的螞蟻之時,人人都別無選擇,隻有在相互支撐中共度艱難時刻.這時,此一人的命運同時也是彼一人的命運,反過來也一樣,誰都不可能例外。


    共患難容易,而同安樂很難。渡過艱難,猶如渡過急流險灘抵達安全的彼岸。此時天地廣闊了,壓力和威脅沒有了,選擇的餘地多了,條件優越了,曾經共過患難的人們便各自東西,知奔前程。


    很難說這種情形是好還是不好。以傳統的“忠義”觀來看,自然是不好,“過河舍筏”、“過河拆橋”會受到強烈譴責。從人類心理習慣的角度看,戀舊和感恩應當是值得崇尚的品性。情況的改變造成的心態改變,固然可以理解,在心理和情感上卻不可容忍.


    倘若所有的人都變得“過河拆橋”一樣的勢利,那麽人與人之間還有什麽信賴和美好的東西可言!這世界太大,各色人等俱全。古往今來,忘恩負義者,除了拆橋者,甚至恩將化報者都大有人在,一點都不奇怪。我們幾乎無法改變人性中的這些痛疾,對這一類的人亦無可奈何。怨天尤人雖然可以博得同情和眼淚,卻無助於改變現狀。


    唯一的選擇是:無論世事人情如何變化,無論忘恩負義和過河拆橋者如何眾多,堅守住自己的信念和價值準則,堅守住自己的陣地。相信最可靠的支柱不在別人,而在自己。</td>

章節目錄

閱讀記錄

詩經所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者佚名的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持佚名並收藏詩經最新章節