文與質的辯論


    <strong ss=''red''>【原文】</strong>


    棘子成1曰:“君子質而已矣,何以文為?”子貢曰:“惜乎!夫子2之說君子也。駟不及舌3”。文猶質也,質猶文也。虎豹之鞟猶犬羊之鞟4。”


    <strong ss=''red''>【注釋】</strong>


    1棘子成:衛國大夫。2夫子:這裏指棘子成。古代大夫可以被尊稱為“夫子”,所以子貢這樣稱呼他。3駟不及舌:駟,四匹馬。古代用回匹馬駕一輛車,所以,駟不及舌的意思是說:舌頭動作很快,一旦說話出口.即便是四匹馬拉的車也追趕不上。這就是成語“一言既出,駟馬難追”的語源。4鞟(kuo):去掉毛的皮,即革。這句話的意思是說:“如果去掉毛色花紋,那虎豹的皮與大羊的皮不就是一樣的了嗎?言下之意是強調毛色花紋(文)也具有重要性。


    <strong ss=''red''>【譯文】</strong>


    棘子成說:“君子質樸就可以了,何必要什麽文飾呢?”子貢說:“可惜啊!先生您竟這樣來解說君子。一言既出,駟馬難追。文飾與質樸的本質一樣重要,質樸的本質與文飾一樣重要。如果去掉毛色花紋,虎豹的革和犬羊的革就沒有什麽區別了。”


    <strong ss=''red''>【讀解】</strong>


    是否正因為“虎豹之鞟猶犬羊之鞟”乃至於豬、牛之鞟甚至合成之革,才有假冒偽劣皮衣使消費者真假難辨呢?僅從這一生活事例來看,毛色花紋(文)也的確有其不可忽視的重要性。


    這是閑話。


    回到正題上來,這裏關於文與質的辨論,實際上是針對《雍也》篇裏孔子關於“文質彬彬,然後君子”的論述而來的。棘子成針對孔子的觀點提出了自己的看法,認為君子隻要“質”,就可以了,何必要什麽“文”呢。子貢捍衛老師的觀點,於是與棘子成展開了辯論,強調,“文猶質也,質猶文也”,實際意思依然是“文質彬彬,然後君子”,隻不過進一步舉例作了發揮而已。


    這一段辯論雖然很短,卻可以見出子貢雄辯的口才:先聲奪人,首先以不容辯駁的感歎口吻指出對方已經大錯特錯。尤其是中間插入“駟不及舌”一語,意思是說,你不僅說錯了話,而且錯得來追悔莫及,就是想收回去都不可能了!在把對方壓得來隻有招架之功而無反駁之力後,才正麵亮出自己的觀點,並舉例加以論證,有理有據,勿庸置疑。子貢為捍衛老師的觀點而如此雄辯,也不枉自老師把他列為“言語”方麵的高材生(《先進》)了罷。

章節目錄

閱讀記錄

論語解讀所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者佚名的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持佚名並收藏論語解讀最新章節