候館梅殘,溪橋柳細,草薰風暖搖征轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。


    寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。


    <strong>【注釋】</strong>


    [候館]迎賓候客之館舍。


    [征轡(pèi)]行人坐騎的韁繩。轡,韁繩。


    [盈盈]淚水充溢貌。


    [粉淚]淚水流到臉上,與粉妝和在一起。


    [平蕪]平坦開闊的草原。


    <strong>【翻譯】</strong>


    春暖了,旅舍的寒梅日漸凋謝,隻剩細細碎碎幾片殘瓣兒;溪橋邊的柳樹卻萌出了淺綠嫩芽。暖暖的春風在大地上拂過,風中帶了花草芳香,遠行的人,也都在這時動身了。在這美好的春光裏,我也送走了你。你漸行漸遠,我的愁緒也漸生漸多,就像眼前這一江春水,來路無窮,去程不盡。於是隻好上樓遠望你離去的方向,期盼能夠早歸。然而,映入眼簾的,隻是綿綿無絕的春草原野,原野盡處是隱隱青山。而你,更在遙遠的青山之外,渺不可尋!

章節目錄

閱讀記錄

宋詞三百首所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者佚名的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持佚名並收藏宋詞三百首最新章節