第二天,5月29日,卡佐德這座城市籠罩著一種異乎尋常的氣氛。那些當地人恐懼至極,他們全都關上房門,躲在自己家的茅屋中。
他們從來沒有想到,一個自稱來自天上的君王和一個官居要職的大臣,會這麽可怕地死了!他們曾經見過一些和他們一樣的普通人被燒死的情形,那些年老的黑人也不會忘記,他們是如何準備烹製燒死後的人肉。
他們很清楚將一個人的身體燒成灰是一件多麽容易的事,可是他們的君王和大臣全都自己燒死了!對於他們來說,這件事簡直是難以理解。
約瑟·安東尼奧·奧維斯一直躲在自己的家裏不敢出門。他非常害怕人們將這起意外事件歸罪於他。內格羅向他報告了外麵發生的一切,警告他要小心自己的安全。將莫尼·龍加的死歸罪在他身上,是一件非常糟糕的事情,如果他不拿些錢出來作為補償,恐怕是很難讓自己脫身的。
可是,內格羅給他出了一個好主意。按照內格羅的意見,奧維斯派人到處宣揚說,卡佐德君王的死是天意,是他們偉大的天神將他選定的人召回天國的特殊形式。
那些迷信的土著人很快便接受了這些謊言。於是,那些燒死他們的君王和大臣的火苗變成了神火。
那麽,他們除了為尊貴的莫尼·龍加酋長舉行隆重的葬禮,還能做什麽呢?當然,這種葬禮的等級一定要符合一個君王升為天神的儀式。
這個葬禮包括了非洲所有部落的葬禮儀式。這又為內格羅提供了一個機會,他要讓迪克·桑德在這個葬禮中扮演一個角色。如果不是卡梅倫上尉和其他那些曾經在中非旅行的旅行家將自己親眼目睹的事實記錄下來,人們很難相信在莫尼·龍加的葬禮上,會有那麽多人付出血的代價。
卡佐德君王的繼承人自然是莫尼的王後。她要以君王的權威,立刻為他的丈夫舉行隆重的葬禮,這樣就可以打敗其他那些競爭對手。其中,就有那個對卡佐德的王位虎視眈眈的烏庫蘇酋長。
另外,莫尼王後通過這次葬禮,就會成為正式的女王,可以逃避其他那些妻子都要為死去的君王殉葬的命運。同時,她還可以借機除去那些比她年輕的君王的寡婦,因為作為第一位妻子,她對那些後來的妻子必然心懷怨恨。所有的一切對這個本性凶殘的刁婦都大有好處,因此她宣布,吹起號角,敲響其他樂器,已經死去的君王的葬禮將在第二天傍晚舉行,其中包括所有的傳統儀式。
無論是王宮內部,還是當地居民,沒有人對女王的命令產生異議。奧維斯和其他奴隸販子毫不擔心莫尼王後掌權,因此他們對此十分歡迎。送一些禮物,再講幾句諂媚的奉承話,他們就很容易讓這個女人按照他們的心意做事。因此,卡佐德君王的權力轉移沒有遇到任何困難,就順利地完成了。
卡佐德的王宮充滿了可怕的氣氛,其中不是沒有原因的。
當天,葬禮的準備工作就開始了。在卡佐德主要大街的盡頭,有一條水底很深、水流湍急的小河,正是科安紮河的支流。現在,人們要讓這條河臨時改道,使河床裸露出來,然後在河床上為卡佐德的君王挖掘一座墓穴。等葬禮結束後,再將河水引回原來的河道。
卡佐德的土著都在積極地建築水壩,使河流改道通往卡佐德平原。葬禮結束後,他們再拆毀水壩,讓河水流回原來的地方。
內格羅有意要讓迪克·桑德成為卡佐德君王的殉葬品,和其他人一起死在河道的墳墓中。內格羅曾經親眼目睹,當哈裏斯告訴他韋爾登夫人和她的小傑克都已經死了,年輕的見習水手那怒不可遏的行動。
內格羅這個無賴有些害怕,他擔心自己會遭遇和同伴一樣的命運,因此沒有出現在年輕的見習水手麵前。可是現在不同了,在一個手腳都被牢牢捆住的囚犯麵前,他完全不用再害怕什麽,因此他決定親自去探訪一下迪克·桑德。
內格羅是一個極為卑鄙的家夥,他並不滿足於使他的囚犯受到拷打,他還要在他們的痛苦中得到精神享受。
這天將近中午的時候,內格羅走進那個關押迪克·桑德的牢房。有個監工守在這裏。年輕的見習水手躺在地上,他幾乎是二十四個小時沒有吃東西了。經過太多的不幸後,他瘦弱得厲害,而捆著他的繩索深深地勒進他的肉中,使他的身體幾乎一動不能動,非常痛苦。他在等待著死亡的到來,無論死亡有多麽殘酷,他也期待這種痛苦快些結束。
可是,看到內格羅,迪克·桑德全身戰栗。他本能地掙紮著,想要掙斷身上捆綁他的繩索,撲向這個卑鄙的家夥報仇。
可是,那些繩索即使是埃居爾也無法掙斷。
迪克·桑德明白了,現在他要采取另外一種形式與內格羅進行鬥爭。於是,他安靜下來,眼睛狠狠地盯著內格羅,下定決心無論這個惡棍說什麽,他都鄙夷地不予回答。
“我認為我有義務來這裏,”內格羅首先開口說道,“我要來向我年輕的船長最後一次表示敬意,而且我要讓他明白,我為他感到多麽遺憾,因為他在這裏已經再也不能像在流浪者號上那樣指揮任何人了。”
迪克·桑德看上去根本沒有回答的意思。
“怎麽,船長,難道你再也不認識你過去的廚師了?可是,他來這裏正在等待你的命令,請示你他應該為你準備什麽樣的早餐。”
這時,內格羅惡狠狠地向躺在地上的見習水手踢了一腳。
“另外,”他又補充了一句,“我還有另外一個問題要請你指示我,我的年輕的船長。你能不能向我解釋一下,你本來是希望到美洲海岸的,怎麽卻來了安哥拉這個地方?你是在安哥拉嗎?”
當然,迪克·桑德根本不需要聽葡萄牙人這些話,當他明白流浪者號上的羅盤指針是被這個奴隸販子破壞的之後,他已經明白自己的判斷是正確的。可是,內格羅現在提出這個問題,隻不過自己承認那些事情正是他幹的。
迪克·桑德依然保持著輕蔑的沉默,沒有任何回答。
“你應該承認,船長,”內格羅繼續說道,“有這麽一個好海員在船上是多麽幸運!一個真正的海員!偉大的上帝,如果我們沒有這樣的海員,我們會到哪裏去呢?或許,暴風雨會讓我們撞在一些礁石上徹底毀滅。你今天能夠到達這裏,應該多麽感激他啊!是他將你帶到這個友好的地方,才讓你活到了今天。如果你今天能到一個安全的地方,你應該向他致謝,可是你這樣不公平地輕視他,我年輕的老板!”
內格羅這樣說著,竭力讓自己保持著鎮靜。他漸漸湊近迪克·桑德,臉上的表情突然變得極為殘忍,他的嘴幾乎湊到了迪克·桑德的臉上,禁不住令人以為他要將年輕的見習水手吞進肚子。
這個無賴再也無法克製心中的憤怒了。
“每條狗都有屬於他的一天!”他氣急敗壞地大喊道,由於迪克·桑德依然很冷靜,他再也控製不住自己的怒火,“今天,我是船長,我是主人!你的死活掌握在我的手心裏!”
“拿去吧,”迪克·桑德淡淡地回答,“不過,你要知道,天上有一個上帝,他懲罰一切的罪惡,你的懲罰已經不遠了!”
“如果上帝管人類的事,那他現在就會來照顧你了!”
“我隨時準備到那位神聖的法官麵前接受審判,”迪克·桑德冷冷地回答,“死亡不會讓我害怕!”
“那咱們就走著瞧吧!”內格羅大吼道,“或許,你還指望有一些仁慈的人會來卡佐德救你,我告訴你,在這個地方奧維斯和我就是全能的上帝!你簡直是一個白癡!或許,你會對自己說,你的那些同伴還在這兒,就是老湯姆和其他那幾個黑人。你還是醒醒吧,他們早就已經被賣到桑給巴爾去了——如果他們沒有累死在路上,就已經是萬幸了!”
“上帝有數不清的辦法實現他的正義,”迪克·桑德回答,“對於上帝來說,他使用一個小小的工具就可以完成他的計劃。埃居爾還是自由的。”
“埃居爾!”內格羅用力跺著腳,大聲說道,“他很早以前就讓獅子和黑豹給撕碎了。我隻有一件事感到很可惜,那就是那些凶殘的野獸在我複仇之前,就把他給咬死了!”
“如果埃居爾死了,”迪克·桑德答道,“丁戈還活著!像丁戈這麽一條大狗,內格羅,它足以懲罰像你這種卑鄙的人。我知道得很清楚,內格羅,你不是一個勇敢的人!丁戈一定會到處尋找你,而且它一定知道怎樣能夠再次找到你。總有一天,它會咬死你!”
“可惡的小鬼!”葡萄牙人憤怒地咆哮著,“可惡的小鬼!丁戈早就讓我一槍打死了!它已經死了,就像韋爾登夫人和她的兒子一樣,死了,就像流浪者號上的所有幸存者一樣,你們都會死的!”
“正像你自己也會很快就死的!”迪克·桑德一邊回答,一邊平靜地看著葡萄牙人,隻見對方的臉色一片蒼白。
這時,內格羅已經氣急敗壞,再也無法控製自己的惱怒,他要親手掐死這個手無寸鐵的囚犯。內格羅撲過去,掐住迪克·桑德的脖子,然後瘋狂地搖晃著見習水手的身體。可是,他突然頭腦清醒過來,鬆開了自己手。他想起來,如果現在殺死了他的囚犯,那就一切都結束了,他給迪克·桑德準備好的那二十四小時的痛苦折磨也就用不上了。
於是,他站了起來,對那個冷漠地站在一旁的監工說了幾句話,命令他嚴加看管這個囚犯,然後走出了木板房。
內格羅的造訪不但沒有使迪克·桑德灰心喪膽,反而激發了他全部的精神力量。他的身體機能恢複了以往的靈敏感覺,同時也使他重新振作了起來。難道在內格羅氣急敗壞地用力搖晃他的時候,那些死死地捆綁著他的繩索有些放鬆?可能是這樣,因為迪克·桑德感到自己身體的一些部位,比那個劊子手剛才進來之前輕鬆多了。
年輕的見習水手感到一些安慰。他在心裏對自己說,也許他不用費很大力氣就能將胳膊從繩子裏掙脫出來!他現在被關在一個沒有窗戶的牢房中,其實隻要能鬆開手活動活動,對於他來說就是一種安慰,至少可以減少一些痛苦!不過,人生的確有這樣的時刻,即使最小的安慰,也會讓人感到無比珍貴。
當然,迪克·桑德對逃出去並不抱任何希望。任何得救的可能,都得從外麵來,而救他的人能從哪裏來呢?他隻能聽天由命!的確,他幾乎已經失去了活下去的念頭。他想著那些所有在他之前死去的人,希望死後能夠和他們相遇。內格羅剛才又重複了一遍哈裏斯的話,韋爾登夫人和小傑克已經死了。
的確,埃居爾一個人處於危險的森林和荒野,他可能也已經死了,而且一定會死得很悲慘。湯姆和他的同伴們都已經去了很遠的地方,他再也不會見到他們了。現在,他隻希望盡快死去以結束眼前這一切痛苦,死亡對於他來說並不比活著更痛苦。
如果說他仍在希望奇跡,那幾乎是愚蠢和瘋狂的妄想,因此他隻有準備一死,至於其他的一切都交給上帝吧!他祈求上帝給自己勇氣,使他能夠保持最後的勇敢和堅強。
人一旦把自己的靈魂奉獻給全能的上帝,就一定會有事情發生。當迪克·桑德將自己的命運交給上帝,當他將自己的全身心奉獻給上帝,他的內心深處便產生了最後一縷希望的光芒。這種光芒雖然可能產生各種變化,但是隻要上帝一句話,這縷希望便會成為一個光明的世界。
時間在慢慢流逝。夜晚開始降臨,那些穿過木板房的茅草房頂透進來的天光已經漸漸消失了。經過昨天一整天的喧囂,整個廣場現在變得非常安靜,靜悄悄的沒有任何聲音。在關押迪克·桑德的狹小牢房中,是無邊無際的黑暗。
很快,卡佐德的人們都進入了夢鄉。
迪克·桑德也睡著了,兩個小時之後他醒了過來,感到自己又恢複了體力。他成功地將一隻胳膊從捆綁的繩索中抽了出來。他的手臂已經不像原來那麽腫脹了,現在能夠自由地伸縮,而這對他來說真是莫大的幸福。
夜晚已經過去了一半。那個看守他的監工正在沉睡,或許這是一瓶燒酒產生的作用,因為他蜷縮的手中緊緊抓著一個空酒瓶。這個家夥竟然把一瓶酒喝得精光。迪克·桑德忽然想到,他應該奪取這個監工的武器,這樣會非常有利於自己逃跑。可就在這時,他似乎聽到有人在抓牢房門下的一塊木板。迪克·桑德依靠那隻鬆開的手臂,迅速爬到門邊。那個看守仍在沉睡。
迪克·桑德沒有聽錯,外麵抓門的聲音一直沒有停下來,而且越來越清楚了。似乎有人在挖門下的土地。這是動物還是人?
“埃居爾!是否是埃居爾呢?”年輕的見習水手想道。
他的眼睛警惕地看著那個看守,隻見他睡得死死的,一動不動。迪克·桑德把嘴湊近木門,他冒險輕輕叫了一聲埃居爾的名字,回答他的卻是一聲低沉、幽怨的狗叫。
“不是埃居爾,”迪克·桑德對自己說道,“可能是大狗丁戈!它聞出我被關押在這裏!它是不是又給我帶來了埃居爾的紙條?不,如果丁戈還活著,這說明內格羅在撒謊,或許……”
正在這時,一隻狗爪子從門下伸了進來。迪克·桑德立刻抓住了這隻爪子,而且認出是丁戈的爪子。不過,如果它帶來了紙條,也隻能放在它的頸圈裏。怎麽辦?能否將門下的洞挖大一些,讓丁戈的腦袋伸進來呢?無論如何,總要試一試。
可是,就在迪克·桑德開始用手挖地的時候,廣場上傳來一陣與丁戈不同的狗叫聲。忠實的丁戈已經被當地的狗發現了,它隻好逃走。隨後,外麵又傳來一陣槍聲,監工在睡夢中醒了過來。迪克·桑德放棄了逃走的希望,因為外麵的槍聲已經發出了警報,他不得不爬回原來的地方。
在死寂的黑暗中,迪克·桑德默默地等待著,然後他看到天開始發亮。這可能是他度過的最後一個清晨了。
整整一天,掘墓的工程一直都在緊張地進行。很多當地居民都參加了掘墓工作,他們在莫尼王後的親信大臣的指揮下不停地勞作著,因為全部工程必須在規定的時間內完成,否則就要割掉他們身體上的某個器官。新的女王已經宣布,一切都要按照死去的君王的懲戒方法來處置那些犯錯的人。
河水已經被引入臨時的河道,人們在裸露的河床上挖出一個深10英尺,長50英尺,寬10英尺的墓穴。
在這一天快要結束的時候,人們將把莫尼王後從莫尼·龍加君王生前的奴隸中挑選的女奴,埋入墳墓鋪墊墓穴的地板和四壁,因為按照以往的慣例她們都要被活埋殉葬。然而,由於莫尼·龍加君王死得非常奇特,因此他們決定讓這些殉葬的女人在她們的主人墓穴旁邊,用水慢慢淹死殉葬。(1)
按照當地風俗,君王下葬之前要穿上他生前最好的衣服。可是,這次老君王被燒得隻剩下幾塊焦黑的骨頭,因此人們隻好采取另外的方式。於是,人們用柳枝編了一個人體的形狀,代表莫尼·龍加君王,這個人形或許比他本人的樣子還要好些。然後,他們將那些沒燒掉的碎末之類的東西,裝在柳條人形中。於是,這個柳條人形穿上了卡佐德君王生前的衣服,大家都很清楚這些衣服沒有什麽價值。最後,他們沒有忘記給假人戴上貝內迪表兄的寶貝眼鏡。如此一來,這個假人看上去既滑稽又可怕。
葬禮的儀式將在火把的照耀下進行,而且要盛況空前。無論是否是土著,卡佐德的所有居民都要前來參加葬禮。
天黑後,一支長長的送葬隊伍穿過卡佐德的主要大街,從廣場一直遠遠地來到墓地所在的地方。哭叫聲、葬禮的舞蹈、巫師的咒語以及各種樂器的敲打聲,再加上老式步槍的射擊聲,使得這個葬禮熱鬧非凡。
約瑟·安東尼奧·奧維斯、科因卜拉、內格羅、阿拉伯奴隸販子和沙漠商隊的監工們,都在送葬的行列中。他們任何人都沒有離開卡佐德廣場,因為莫尼王後下令不準他們離開。沒有人敢在她剛剛開始執政的時候,冒險違反她的命令。
君王那個偽造的屍體躺在一頂轎子裏,走在葬禮隊伍的最後。轎子四周圍繞著老君王生前的第二等妻子。她們之中有幾個人還要陪著君王進入另一個世界。莫尼王後身穿肅穆的葬禮服裝,表情莊重地走在可以稱之為靈柩的後麵。
當人們全部來到河床上的墓地時,天已經完全黑了下來。不過,人們點起了火把,映照著墓地周圍的人群。
墓穴十分清楚地展現在人們眼前。墓穴底部鋪著一層黑人,這些人仍活著,因為她們被鐵鏈固定在地上的身體還在蠕動。這是五十個女黑奴,她們躺在那裏等待著河水洶湧而來將她們埋葬。她們大部分都是年輕的女奴,有些人聽天由命地躺在那裏,一聲不吭,有些人則發出痛苦的呻吟。
卡佐德君王的妻子們全都穿著猶如節日一般的盛裝,她們是被王後挑選出來必須殉葬的犧牲品。
其中一位犧牲品是卡佐德君王生前的第二位妻子,她被強迫手腳和膝蓋著地,就像君王活著的時候趴在地上給他做肉椅一樣。君王的第三位妻子扶著君王那偽造的身體,第四位妻子則伏在屍體前作為君王的腳墊。
麵對人體模型,在墓穴的另一邊矗立著一根染成紅色的柱子。這根柱子的一半露在地麵之上,柱子上緊緊地綁著一個白人,他也是這場殘暴的葬禮的犧牲品之一。
這個白人就是迪克·桑德。他的身體半裸,由於遭受到內格羅下令的嚴刑拷打,他的身體布滿了傷痕。迪克·桑德被牢牢地綁在柱子上,就像在這種情況下任何人都會有的情形,除了天國再沒有任何盼望。
可是,水壩決堤的時刻還沒有到來。
隨著王後一聲令下,卡佐德君王的第四位妻子,也就是那個趴在人體模型前作腳墊的女人,被卡佐德的劊子手砍斷了頭顱,她的血流進了墓穴。
可怕的大屠殺開始了。
在墓穴外的五十名奴隸倒在了劊子手的屠刀下,墓穴中血流成河。
在半個小時之內,到處都是被屠殺的奴隸的最後號叫聲,以及參加葬禮的人群的呼喊、咒罵聲。在混亂的人群中,沒有一個人對這種屠殺表示不滿,也沒有一個人對那些殉葬者表示絲毫的同情。
最後,莫尼王後做了一個手勢,下令放水,於是那條擋住上遊河水的水壩開始被慢慢地打開。這是一個經過精心設計的殘酷刑罰,他們不讓上遊的河水猛然衝開水壩,而是讓水流慢慢地湧來,因為這樣可以使那些殉葬者不立即死掉,而是讓他們慢慢地淹死。
河水首先淹沒了鋪在墓穴底部的女黑奴。這些人做著可怕的掙紮動作,拚命地扭動著身體,抗拒著隨著河水而來的窒息。在人們的目光中,河水慢慢淹沒了迪克·桑德的膝部,他竭盡全力企圖掙脫捆綁他的繩索。
水位在慢慢升高,最後幾個露在水麵上的腦袋消失在重新流回河道的急流中。墓穴的底部除去河水,任何東西都看不見了。為了表示卡佐德君王的尊貴,100多個殉葬者被埋葬在了河水下的墓穴中。墓穴很快便被河水淹沒了,沒有留下任何痕跡。
花費筆墨描寫這些殘酷的場麵,如果僅僅是為了說明曾經發生過的事實,那麽這些醜惡的現實是一不值得大書特書的。可是,至今仍有人生活在這種令人悲哀的國家,人們再也不能對這些情況熟視無睹了。
————————————————————
(1)?人們無法想象,在非洲中部的一些部落,人們為了隆重祭奠一個強大的部落首領而進行的血腥屠殺的可怕場景。卡梅倫說,在卡森熱酋長父親的葬禮中,就有一百名受害者被迫殉葬。
他們從來沒有想到,一個自稱來自天上的君王和一個官居要職的大臣,會這麽可怕地死了!他們曾經見過一些和他們一樣的普通人被燒死的情形,那些年老的黑人也不會忘記,他們是如何準備烹製燒死後的人肉。
他們很清楚將一個人的身體燒成灰是一件多麽容易的事,可是他們的君王和大臣全都自己燒死了!對於他們來說,這件事簡直是難以理解。
約瑟·安東尼奧·奧維斯一直躲在自己的家裏不敢出門。他非常害怕人們將這起意外事件歸罪於他。內格羅向他報告了外麵發生的一切,警告他要小心自己的安全。將莫尼·龍加的死歸罪在他身上,是一件非常糟糕的事情,如果他不拿些錢出來作為補償,恐怕是很難讓自己脫身的。
可是,內格羅給他出了一個好主意。按照內格羅的意見,奧維斯派人到處宣揚說,卡佐德君王的死是天意,是他們偉大的天神將他選定的人召回天國的特殊形式。
那些迷信的土著人很快便接受了這些謊言。於是,那些燒死他們的君王和大臣的火苗變成了神火。
那麽,他們除了為尊貴的莫尼·龍加酋長舉行隆重的葬禮,還能做什麽呢?當然,這種葬禮的等級一定要符合一個君王升為天神的儀式。
這個葬禮包括了非洲所有部落的葬禮儀式。這又為內格羅提供了一個機會,他要讓迪克·桑德在這個葬禮中扮演一個角色。如果不是卡梅倫上尉和其他那些曾經在中非旅行的旅行家將自己親眼目睹的事實記錄下來,人們很難相信在莫尼·龍加的葬禮上,會有那麽多人付出血的代價。
卡佐德君王的繼承人自然是莫尼的王後。她要以君王的權威,立刻為他的丈夫舉行隆重的葬禮,這樣就可以打敗其他那些競爭對手。其中,就有那個對卡佐德的王位虎視眈眈的烏庫蘇酋長。
另外,莫尼王後通過這次葬禮,就會成為正式的女王,可以逃避其他那些妻子都要為死去的君王殉葬的命運。同時,她還可以借機除去那些比她年輕的君王的寡婦,因為作為第一位妻子,她對那些後來的妻子必然心懷怨恨。所有的一切對這個本性凶殘的刁婦都大有好處,因此她宣布,吹起號角,敲響其他樂器,已經死去的君王的葬禮將在第二天傍晚舉行,其中包括所有的傳統儀式。
無論是王宮內部,還是當地居民,沒有人對女王的命令產生異議。奧維斯和其他奴隸販子毫不擔心莫尼王後掌權,因此他們對此十分歡迎。送一些禮物,再講幾句諂媚的奉承話,他們就很容易讓這個女人按照他們的心意做事。因此,卡佐德君王的權力轉移沒有遇到任何困難,就順利地完成了。
卡佐德的王宮充滿了可怕的氣氛,其中不是沒有原因的。
當天,葬禮的準備工作就開始了。在卡佐德主要大街的盡頭,有一條水底很深、水流湍急的小河,正是科安紮河的支流。現在,人們要讓這條河臨時改道,使河床裸露出來,然後在河床上為卡佐德的君王挖掘一座墓穴。等葬禮結束後,再將河水引回原來的河道。
卡佐德的土著都在積極地建築水壩,使河流改道通往卡佐德平原。葬禮結束後,他們再拆毀水壩,讓河水流回原來的地方。
內格羅有意要讓迪克·桑德成為卡佐德君王的殉葬品,和其他人一起死在河道的墳墓中。內格羅曾經親眼目睹,當哈裏斯告訴他韋爾登夫人和她的小傑克都已經死了,年輕的見習水手那怒不可遏的行動。
內格羅這個無賴有些害怕,他擔心自己會遭遇和同伴一樣的命運,因此沒有出現在年輕的見習水手麵前。可是現在不同了,在一個手腳都被牢牢捆住的囚犯麵前,他完全不用再害怕什麽,因此他決定親自去探訪一下迪克·桑德。
內格羅是一個極為卑鄙的家夥,他並不滿足於使他的囚犯受到拷打,他還要在他們的痛苦中得到精神享受。
這天將近中午的時候,內格羅走進那個關押迪克·桑德的牢房。有個監工守在這裏。年輕的見習水手躺在地上,他幾乎是二十四個小時沒有吃東西了。經過太多的不幸後,他瘦弱得厲害,而捆著他的繩索深深地勒進他的肉中,使他的身體幾乎一動不能動,非常痛苦。他在等待著死亡的到來,無論死亡有多麽殘酷,他也期待這種痛苦快些結束。
可是,看到內格羅,迪克·桑德全身戰栗。他本能地掙紮著,想要掙斷身上捆綁他的繩索,撲向這個卑鄙的家夥報仇。
可是,那些繩索即使是埃居爾也無法掙斷。
迪克·桑德明白了,現在他要采取另外一種形式與內格羅進行鬥爭。於是,他安靜下來,眼睛狠狠地盯著內格羅,下定決心無論這個惡棍說什麽,他都鄙夷地不予回答。
“我認為我有義務來這裏,”內格羅首先開口說道,“我要來向我年輕的船長最後一次表示敬意,而且我要讓他明白,我為他感到多麽遺憾,因為他在這裏已經再也不能像在流浪者號上那樣指揮任何人了。”
迪克·桑德看上去根本沒有回答的意思。
“怎麽,船長,難道你再也不認識你過去的廚師了?可是,他來這裏正在等待你的命令,請示你他應該為你準備什麽樣的早餐。”
這時,內格羅惡狠狠地向躺在地上的見習水手踢了一腳。
“另外,”他又補充了一句,“我還有另外一個問題要請你指示我,我的年輕的船長。你能不能向我解釋一下,你本來是希望到美洲海岸的,怎麽卻來了安哥拉這個地方?你是在安哥拉嗎?”
當然,迪克·桑德根本不需要聽葡萄牙人這些話,當他明白流浪者號上的羅盤指針是被這個奴隸販子破壞的之後,他已經明白自己的判斷是正確的。可是,內格羅現在提出這個問題,隻不過自己承認那些事情正是他幹的。
迪克·桑德依然保持著輕蔑的沉默,沒有任何回答。
“你應該承認,船長,”內格羅繼續說道,“有這麽一個好海員在船上是多麽幸運!一個真正的海員!偉大的上帝,如果我們沒有這樣的海員,我們會到哪裏去呢?或許,暴風雨會讓我們撞在一些礁石上徹底毀滅。你今天能夠到達這裏,應該多麽感激他啊!是他將你帶到這個友好的地方,才讓你活到了今天。如果你今天能到一個安全的地方,你應該向他致謝,可是你這樣不公平地輕視他,我年輕的老板!”
內格羅這樣說著,竭力讓自己保持著鎮靜。他漸漸湊近迪克·桑德,臉上的表情突然變得極為殘忍,他的嘴幾乎湊到了迪克·桑德的臉上,禁不住令人以為他要將年輕的見習水手吞進肚子。
這個無賴再也無法克製心中的憤怒了。
“每條狗都有屬於他的一天!”他氣急敗壞地大喊道,由於迪克·桑德依然很冷靜,他再也控製不住自己的怒火,“今天,我是船長,我是主人!你的死活掌握在我的手心裏!”
“拿去吧,”迪克·桑德淡淡地回答,“不過,你要知道,天上有一個上帝,他懲罰一切的罪惡,你的懲罰已經不遠了!”
“如果上帝管人類的事,那他現在就會來照顧你了!”
“我隨時準備到那位神聖的法官麵前接受審判,”迪克·桑德冷冷地回答,“死亡不會讓我害怕!”
“那咱們就走著瞧吧!”內格羅大吼道,“或許,你還指望有一些仁慈的人會來卡佐德救你,我告訴你,在這個地方奧維斯和我就是全能的上帝!你簡直是一個白癡!或許,你會對自己說,你的那些同伴還在這兒,就是老湯姆和其他那幾個黑人。你還是醒醒吧,他們早就已經被賣到桑給巴爾去了——如果他們沒有累死在路上,就已經是萬幸了!”
“上帝有數不清的辦法實現他的正義,”迪克·桑德回答,“對於上帝來說,他使用一個小小的工具就可以完成他的計劃。埃居爾還是自由的。”
“埃居爾!”內格羅用力跺著腳,大聲說道,“他很早以前就讓獅子和黑豹給撕碎了。我隻有一件事感到很可惜,那就是那些凶殘的野獸在我複仇之前,就把他給咬死了!”
“如果埃居爾死了,”迪克·桑德答道,“丁戈還活著!像丁戈這麽一條大狗,內格羅,它足以懲罰像你這種卑鄙的人。我知道得很清楚,內格羅,你不是一個勇敢的人!丁戈一定會到處尋找你,而且它一定知道怎樣能夠再次找到你。總有一天,它會咬死你!”
“可惡的小鬼!”葡萄牙人憤怒地咆哮著,“可惡的小鬼!丁戈早就讓我一槍打死了!它已經死了,就像韋爾登夫人和她的兒子一樣,死了,就像流浪者號上的所有幸存者一樣,你們都會死的!”
“正像你自己也會很快就死的!”迪克·桑德一邊回答,一邊平靜地看著葡萄牙人,隻見對方的臉色一片蒼白。
這時,內格羅已經氣急敗壞,再也無法控製自己的惱怒,他要親手掐死這個手無寸鐵的囚犯。內格羅撲過去,掐住迪克·桑德的脖子,然後瘋狂地搖晃著見習水手的身體。可是,他突然頭腦清醒過來,鬆開了自己手。他想起來,如果現在殺死了他的囚犯,那就一切都結束了,他給迪克·桑德準備好的那二十四小時的痛苦折磨也就用不上了。
於是,他站了起來,對那個冷漠地站在一旁的監工說了幾句話,命令他嚴加看管這個囚犯,然後走出了木板房。
內格羅的造訪不但沒有使迪克·桑德灰心喪膽,反而激發了他全部的精神力量。他的身體機能恢複了以往的靈敏感覺,同時也使他重新振作了起來。難道在內格羅氣急敗壞地用力搖晃他的時候,那些死死地捆綁著他的繩索有些放鬆?可能是這樣,因為迪克·桑德感到自己身體的一些部位,比那個劊子手剛才進來之前輕鬆多了。
年輕的見習水手感到一些安慰。他在心裏對自己說,也許他不用費很大力氣就能將胳膊從繩子裏掙脫出來!他現在被關在一個沒有窗戶的牢房中,其實隻要能鬆開手活動活動,對於他來說就是一種安慰,至少可以減少一些痛苦!不過,人生的確有這樣的時刻,即使最小的安慰,也會讓人感到無比珍貴。
當然,迪克·桑德對逃出去並不抱任何希望。任何得救的可能,都得從外麵來,而救他的人能從哪裏來呢?他隻能聽天由命!的確,他幾乎已經失去了活下去的念頭。他想著那些所有在他之前死去的人,希望死後能夠和他們相遇。內格羅剛才又重複了一遍哈裏斯的話,韋爾登夫人和小傑克已經死了。
的確,埃居爾一個人處於危險的森林和荒野,他可能也已經死了,而且一定會死得很悲慘。湯姆和他的同伴們都已經去了很遠的地方,他再也不會見到他們了。現在,他隻希望盡快死去以結束眼前這一切痛苦,死亡對於他來說並不比活著更痛苦。
如果說他仍在希望奇跡,那幾乎是愚蠢和瘋狂的妄想,因此他隻有準備一死,至於其他的一切都交給上帝吧!他祈求上帝給自己勇氣,使他能夠保持最後的勇敢和堅強。
人一旦把自己的靈魂奉獻給全能的上帝,就一定會有事情發生。當迪克·桑德將自己的命運交給上帝,當他將自己的全身心奉獻給上帝,他的內心深處便產生了最後一縷希望的光芒。這種光芒雖然可能產生各種變化,但是隻要上帝一句話,這縷希望便會成為一個光明的世界。
時間在慢慢流逝。夜晚開始降臨,那些穿過木板房的茅草房頂透進來的天光已經漸漸消失了。經過昨天一整天的喧囂,整個廣場現在變得非常安靜,靜悄悄的沒有任何聲音。在關押迪克·桑德的狹小牢房中,是無邊無際的黑暗。
很快,卡佐德的人們都進入了夢鄉。
迪克·桑德也睡著了,兩個小時之後他醒了過來,感到自己又恢複了體力。他成功地將一隻胳膊從捆綁的繩索中抽了出來。他的手臂已經不像原來那麽腫脹了,現在能夠自由地伸縮,而這對他來說真是莫大的幸福。
夜晚已經過去了一半。那個看守他的監工正在沉睡,或許這是一瓶燒酒產生的作用,因為他蜷縮的手中緊緊抓著一個空酒瓶。這個家夥竟然把一瓶酒喝得精光。迪克·桑德忽然想到,他應該奪取這個監工的武器,這樣會非常有利於自己逃跑。可就在這時,他似乎聽到有人在抓牢房門下的一塊木板。迪克·桑德依靠那隻鬆開的手臂,迅速爬到門邊。那個看守仍在沉睡。
迪克·桑德沒有聽錯,外麵抓門的聲音一直沒有停下來,而且越來越清楚了。似乎有人在挖門下的土地。這是動物還是人?
“埃居爾!是否是埃居爾呢?”年輕的見習水手想道。
他的眼睛警惕地看著那個看守,隻見他睡得死死的,一動不動。迪克·桑德把嘴湊近木門,他冒險輕輕叫了一聲埃居爾的名字,回答他的卻是一聲低沉、幽怨的狗叫。
“不是埃居爾,”迪克·桑德對自己說道,“可能是大狗丁戈!它聞出我被關押在這裏!它是不是又給我帶來了埃居爾的紙條?不,如果丁戈還活著,這說明內格羅在撒謊,或許……”
正在這時,一隻狗爪子從門下伸了進來。迪克·桑德立刻抓住了這隻爪子,而且認出是丁戈的爪子。不過,如果它帶來了紙條,也隻能放在它的頸圈裏。怎麽辦?能否將門下的洞挖大一些,讓丁戈的腦袋伸進來呢?無論如何,總要試一試。
可是,就在迪克·桑德開始用手挖地的時候,廣場上傳來一陣與丁戈不同的狗叫聲。忠實的丁戈已經被當地的狗發現了,它隻好逃走。隨後,外麵又傳來一陣槍聲,監工在睡夢中醒了過來。迪克·桑德放棄了逃走的希望,因為外麵的槍聲已經發出了警報,他不得不爬回原來的地方。
在死寂的黑暗中,迪克·桑德默默地等待著,然後他看到天開始發亮。這可能是他度過的最後一個清晨了。
整整一天,掘墓的工程一直都在緊張地進行。很多當地居民都參加了掘墓工作,他們在莫尼王後的親信大臣的指揮下不停地勞作著,因為全部工程必須在規定的時間內完成,否則就要割掉他們身體上的某個器官。新的女王已經宣布,一切都要按照死去的君王的懲戒方法來處置那些犯錯的人。
河水已經被引入臨時的河道,人們在裸露的河床上挖出一個深10英尺,長50英尺,寬10英尺的墓穴。
在這一天快要結束的時候,人們將把莫尼王後從莫尼·龍加君王生前的奴隸中挑選的女奴,埋入墳墓鋪墊墓穴的地板和四壁,因為按照以往的慣例她們都要被活埋殉葬。然而,由於莫尼·龍加君王死得非常奇特,因此他們決定讓這些殉葬的女人在她們的主人墓穴旁邊,用水慢慢淹死殉葬。(1)
按照當地風俗,君王下葬之前要穿上他生前最好的衣服。可是,這次老君王被燒得隻剩下幾塊焦黑的骨頭,因此人們隻好采取另外的方式。於是,人們用柳枝編了一個人體的形狀,代表莫尼·龍加君王,這個人形或許比他本人的樣子還要好些。然後,他們將那些沒燒掉的碎末之類的東西,裝在柳條人形中。於是,這個柳條人形穿上了卡佐德君王生前的衣服,大家都很清楚這些衣服沒有什麽價值。最後,他們沒有忘記給假人戴上貝內迪表兄的寶貝眼鏡。如此一來,這個假人看上去既滑稽又可怕。
葬禮的儀式將在火把的照耀下進行,而且要盛況空前。無論是否是土著,卡佐德的所有居民都要前來參加葬禮。
天黑後,一支長長的送葬隊伍穿過卡佐德的主要大街,從廣場一直遠遠地來到墓地所在的地方。哭叫聲、葬禮的舞蹈、巫師的咒語以及各種樂器的敲打聲,再加上老式步槍的射擊聲,使得這個葬禮熱鬧非凡。
約瑟·安東尼奧·奧維斯、科因卜拉、內格羅、阿拉伯奴隸販子和沙漠商隊的監工們,都在送葬的行列中。他們任何人都沒有離開卡佐德廣場,因為莫尼王後下令不準他們離開。沒有人敢在她剛剛開始執政的時候,冒險違反她的命令。
君王那個偽造的屍體躺在一頂轎子裏,走在葬禮隊伍的最後。轎子四周圍繞著老君王生前的第二等妻子。她們之中有幾個人還要陪著君王進入另一個世界。莫尼王後身穿肅穆的葬禮服裝,表情莊重地走在可以稱之為靈柩的後麵。
當人們全部來到河床上的墓地時,天已經完全黑了下來。不過,人們點起了火把,映照著墓地周圍的人群。
墓穴十分清楚地展現在人們眼前。墓穴底部鋪著一層黑人,這些人仍活著,因為她們被鐵鏈固定在地上的身體還在蠕動。這是五十個女黑奴,她們躺在那裏等待著河水洶湧而來將她們埋葬。她們大部分都是年輕的女奴,有些人聽天由命地躺在那裏,一聲不吭,有些人則發出痛苦的呻吟。
卡佐德君王的妻子們全都穿著猶如節日一般的盛裝,她們是被王後挑選出來必須殉葬的犧牲品。
其中一位犧牲品是卡佐德君王生前的第二位妻子,她被強迫手腳和膝蓋著地,就像君王活著的時候趴在地上給他做肉椅一樣。君王的第三位妻子扶著君王那偽造的身體,第四位妻子則伏在屍體前作為君王的腳墊。
麵對人體模型,在墓穴的另一邊矗立著一根染成紅色的柱子。這根柱子的一半露在地麵之上,柱子上緊緊地綁著一個白人,他也是這場殘暴的葬禮的犧牲品之一。
這個白人就是迪克·桑德。他的身體半裸,由於遭受到內格羅下令的嚴刑拷打,他的身體布滿了傷痕。迪克·桑德被牢牢地綁在柱子上,就像在這種情況下任何人都會有的情形,除了天國再沒有任何盼望。
可是,水壩決堤的時刻還沒有到來。
隨著王後一聲令下,卡佐德君王的第四位妻子,也就是那個趴在人體模型前作腳墊的女人,被卡佐德的劊子手砍斷了頭顱,她的血流進了墓穴。
可怕的大屠殺開始了。
在墓穴外的五十名奴隸倒在了劊子手的屠刀下,墓穴中血流成河。
在半個小時之內,到處都是被屠殺的奴隸的最後號叫聲,以及參加葬禮的人群的呼喊、咒罵聲。在混亂的人群中,沒有一個人對這種屠殺表示不滿,也沒有一個人對那些殉葬者表示絲毫的同情。
最後,莫尼王後做了一個手勢,下令放水,於是那條擋住上遊河水的水壩開始被慢慢地打開。這是一個經過精心設計的殘酷刑罰,他們不讓上遊的河水猛然衝開水壩,而是讓水流慢慢地湧來,因為這樣可以使那些殉葬者不立即死掉,而是讓他們慢慢地淹死。
河水首先淹沒了鋪在墓穴底部的女黑奴。這些人做著可怕的掙紮動作,拚命地扭動著身體,抗拒著隨著河水而來的窒息。在人們的目光中,河水慢慢淹沒了迪克·桑德的膝部,他竭盡全力企圖掙脫捆綁他的繩索。
水位在慢慢升高,最後幾個露在水麵上的腦袋消失在重新流回河道的急流中。墓穴的底部除去河水,任何東西都看不見了。為了表示卡佐德君王的尊貴,100多個殉葬者被埋葬在了河水下的墓穴中。墓穴很快便被河水淹沒了,沒有留下任何痕跡。
花費筆墨描寫這些殘酷的場麵,如果僅僅是為了說明曾經發生過的事實,那麽這些醜惡的現實是一不值得大書特書的。可是,至今仍有人生活在這種令人悲哀的國家,人們再也不能對這些情況熟視無睹了。
————————————————————
(1)?人們無法想象,在非洲中部的一些部落,人們為了隆重祭奠一個強大的部落首領而進行的血腥屠殺的可怕場景。卡梅倫說,在卡森熱酋長父親的葬禮中,就有一百名受害者被迫殉葬。