咄咄逼人的幽默
詩人馬雅可夫斯 基在一次大會上演講。他的演講尖銳,幽默,鋒芒畢露,妙趣橫生。女速記員時而在速記簿上寫著:“笑聲”、“掌聲”、“暴風雨般的掌聲”。
忽然有人喊道:“您講的笑話我不懂!”
“您莫非是長頸鹿!”馬雅可夫斯 基感歎道,“隻有長頸鹿才可能星期一浸濕的腳,到星期六才能感覺到呢!”
“我應當提醒你,馬雅可夫斯 基同誌,”一個矮胖子擠到主席台上嚷道,“拿破侖有一句名言:從偉大到可笑,隻有一步之差!?”
“不錯,從偉大到可笑,隻有一步之差。”他邊說邊用手指著自己和那個人。
詩人接著回答條子上的問題。
“馬雅可夫斯 基,您今晚上得了多少錢啊?”
“這與您有何相於?您反正是分文不掏的。我還 不打算與任何人分哪!”
“您的詩太駭人聽聞了,這些詩是短命的,明天就會完蛋,您本人也會被忘卻,您不會成為不朽的人。”
“請您過一千年再來,到那時我們再談吧!”
“馬雅可夫斯 基,您為什麽喜歡自誇?”
“我的一個中學同學合科斯 皮爾經常勸我說:‘你要隻講自己的優點,缺點留給你的朋友去講。”
“這句話您在哈爾科夫已經講過了!”一個人從池座上站起來喊道。
“看來,”詩人平靜地說,“這個同誌是來作證的。”詩人用目光掃視一下大廳,又說道:“我真不知道,您隨時都陪伴著我。”
一張條子上說:“您說,有時應當把沾滿‘塵土’的傳統和習慣從自己身上洗掉,那麽您既然需要洗臉,這就是說,您也是肮髒的了。”
“那麽您不洗臉,您就自以為是於淨的嗎?”詩人回答。
“馬雅可夫斯 基,您為什麽手上戴戒指7這對您很不合適。”
“照您說,我不應該戴在手上,而應該戴在鼻子上嘍!”
“馬雅可夫斯 基,您的詩不能使人沸騰,不能使人燃燒,不能感染人。”
“我的詩不是大海,不是火爐,不是鼠疫。”
詩人馬雅可夫斯 基在一次大會上演講。他的演講尖銳,幽默,鋒芒畢露,妙趣橫生。女速記員時而在速記簿上寫著:“笑聲”、“掌聲”、“暴風雨般的掌聲”。
忽然有人喊道:“您講的笑話我不懂!”
“您莫非是長頸鹿!”馬雅可夫斯 基感歎道,“隻有長頸鹿才可能星期一浸濕的腳,到星期六才能感覺到呢!”
“我應當提醒你,馬雅可夫斯 基同誌,”一個矮胖子擠到主席台上嚷道,“拿破侖有一句名言:從偉大到可笑,隻有一步之差!?”
“不錯,從偉大到可笑,隻有一步之差。”他邊說邊用手指著自己和那個人。
詩人接著回答條子上的問題。
“馬雅可夫斯 基,您今晚上得了多少錢啊?”
“這與您有何相於?您反正是分文不掏的。我還 不打算與任何人分哪!”
“您的詩太駭人聽聞了,這些詩是短命的,明天就會完蛋,您本人也會被忘卻,您不會成為不朽的人。”
“請您過一千年再來,到那時我們再談吧!”
“馬雅可夫斯 基,您為什麽喜歡自誇?”
“我的一個中學同學合科斯 皮爾經常勸我說:‘你要隻講自己的優點,缺點留給你的朋友去講。”
“這句話您在哈爾科夫已經講過了!”一個人從池座上站起來喊道。
“看來,”詩人平靜地說,“這個同誌是來作證的。”詩人用目光掃視一下大廳,又說道:“我真不知道,您隨時都陪伴著我。”
一張條子上說:“您說,有時應當把沾滿‘塵土’的傳統和習慣從自己身上洗掉,那麽您既然需要洗臉,這就是說,您也是肮髒的了。”
“那麽您不洗臉,您就自以為是於淨的嗎?”詩人回答。
“馬雅可夫斯 基,您為什麽手上戴戒指7這對您很不合適。”
“照您說,我不應該戴在手上,而應該戴在鼻子上嘍!”
“馬雅可夫斯 基,您的詩不能使人沸騰,不能使人燃燒,不能感染人。”
“我的詩不是大海,不是火爐,不是鼠疫。”