阿爾和補習班的學生們徹底和解。
隨身帶個人頭(雖然是假的),但在這些孩子們的眼中,居然算是酷和個性的表現。
等到他也被老師點名批評、訓斥一回,成為一個“問題學生”後……
那就更好,大家終於是一夥的了。
於是,所有人都不再排斥這個“好學生”。
尤其是那個小辣妹多莉居然還神奇地成了他在補習班最好的朋友。
“我以前認為你是個又窮又無趣的書呆子呢,沒想到還挺有趣的。”多莉把那個大嘴巴的菲利普給趕到後排,自己霸道地占了旁邊位子,搖身一變,就成了阿爾的新同桌兼密友。
在後來的閑聊中,阿爾隱隱了解到,這姑娘的親爹貌似是個暴發戶,具體是因為什麽有錢的不太清楚,但大概就是窮人乍富,不知道如何自處,日常生活也比較亂套,除了給錢,根本懶得管這個女兒。
偏偏多莉不是那種聰明的。
這姑娘傻乎乎,拿了錢隻知道貪玩胡鬧,最後成了個標準敗家女,高中期末考,回回考試都不及格,最後被學校勸退,正統的高中文憑拿不了,隻能跑來補習班學習,和阿爾一樣,也去參加那個普通教育發展考試,好歹拿一個同等資質的高中文憑。
但盡管如此,她依舊不怎麽珍惜這個機會,來補習班後,故態複萌,一天到晚既不聽課,也不寫作業,好在也不幹擾別人,隻偶爾會照著鏡子,端詳自己的鏡中倩影,說一些很幼稚的蠢話:“我昨天看到一個男人唱歌,他可漂亮了!唔,和蘭迪不一樣的感覺,他更成熟,也更有魅力,唱的歌也好聽,我要是過去找他,你說,他會願意和我戀愛嗎?”
其實,別看她外在打扮得那麽成熟,骨子裏還是一團孩子氣。
說起要和人談戀愛,簡直像是和玩具娃娃過家家一樣,特別沒什麽真實感。
但阿爾還是被她搞得都快提前操心起來了。
不為別的,他但凡想一想自家妹妹瑪麗要是在將來某一天也變成這樣,瞬間就擔心的不得了。
但忽略這一點不靠譜的話。
這姑娘的性格也還算可以。
比如,之前扯壞了阿爾的書包。
她第二天就跑去買了一個外在看起來很時髦的大背包過來,還很熱情(二乎乎)地說:“我專門試過了,能套下腦袋,還能剩點兒空間呢。這樣,你可以繼續拿去裝人頭了。”
阿爾:……我也不是天天帶著人頭滿街跑的啊!
但因為這事前因後果都極為戲劇化。
他抱著‘快樂的事情要一起分享’的心情,在一次和柯蒂斯先生通信中,高高興興地敘述了十頁信紙(出於職業本能,其中自然少不了一點點兒虛構、誇張、美化的一部分)後,才意猶未盡地收了個尾。
轉天,湯姆柯蒂斯先生給他寫了封回信:
[一個很有趣的故事,但我希望你能修改一下,正式寫出來。最好將那些冗長多餘的情節去掉。比如,什麽她想,我想這一類的。請記住,讓人物的心情盡可能在他們的行動中得到展現,而不是你去一樣一樣地告訴別人……]
他難得把信寫得很長,將阿爾在信中講故事的那一段,從寫作的角度耐心分析了一遍。
然後,才很謙虛地說:[這些是我的個人觀點,希望沒給你帶來困擾。]
然後,他又鼓勵:[我樂於看你寫新的東西,年輕人應該多多嚐試,不要隻拘泥於劇本這一種文體。有詩歌、小說、散文、寓言、通訊……隻要能想到,你大可統統嚐試一遍(你曾經的那篇《我的新朋友威爾》其實就很不錯),隻有嚐試多了,才知道自己更擅長什麽,不擅長什麽,從而查漏補缺。]
接著,他又告誡:[請不要躲懶。]
[懶惰從來不會給人帶來回報,唯有勤奮才是通往成功的唯一道路。]
到了回信的最後,他還好心且不嫌麻煩地自薦:[你如果寫完這個故事,或者手裏有其它好文章,剛好又有心想投稿,請直接寄給我吧。]
[一個編輯每天收到的稿件數以萬計,審搞的效率堪比蝸牛。我雖然速度也不快,但自認還算靠譜。]
阿爾將回信小心翼翼地疊好,放到一個大盒子裏精心保管、珍藏。
此時,他內心深處已經對柯蒂斯先生存有數都數不盡的感激之情了,但也正因如此,反而沒什麽好辦法來道謝,因為,語言的力量是如此的微乎其微,以至於根本不足以表達出他心中強烈的情感。而且,在自身沒有能力給出報答前,似乎也隻能選擇默默銘記於心了。
但不管怎麽說,阿爾機緣巧合地又多了一個謀生的門路。
雖然在最開始的時候,哪怕被柯蒂斯先生指導,依然沒辦法避免被退稿的新人階段,但一切都在向著好的方向發展。
於是,他每天像一隻勤勞的小蜜蜂,忙忙碌碌的,不是去給校劇團排練、就是在補習班認真學習;等趕上編劇培訓課開課,還要拿著旁聽證過去全神貫注地聽講;稍微有一點兒空閑時間了……好,開始吧!又要拿著筆寫啊寫,不斷地寫!
這種生活狀態,在阿爾自己看來,是極充實、有趣的。
可在外人的眼中,卻有點兒可憐,好像他時時刻刻都在拚命一樣。
所以,先是好多人隱晦地問他是不是缺錢花了……
接著,連西爾維夫人都被驚動了。
“阿爾,阿爾,我是想你去賺錢的……”
她焦慮不安地說:“可是,耶穌啊!我真心並不想你像你父親那樣拚命的呀。你要是也……也走了,我們可就都要過回以前的日子,搬回貧民區,繼續挨餓了。”
阿爾安慰她:“我不會走的,不會像爸爸一樣走的。最近,隻是學習多了些,但學習一點兒都不累,反而很令人快樂呢。”
學習令人快樂?
旁邊那個受到教訓、雖然不再逃學,但每次考及格都異常困難的學渣弟弟約翰聽了這話,立刻便不由自主地流露出一種極為生動形象的‘你在胡說八道’表情。
但這個家目前是輪不到他作主的。
所以,壓根沒人注意他的表情。
西爾維夫人對這方麵不懂,聽了大兒子的話,當即就信了。
但在進行這場談話前,她應該是仔仔細細考慮過的。
所以,盡管已經得到了兒子“我不會有事”的安慰……
她還是按照原本的想法,難得地不再用家鄉的方言了,轉而用不太熟練的英語,極為磕磕絆絆地艱難小聲問:“阿爾,你說,我去找個工作,行嗎?”
阿爾下意識地往窗外看了又看。
西爾維夫人本來正一眨不眨地望著他,還等著聽意見,見此不禁問:“你看什麽啊!”
阿爾回答:“我看外麵天黑沒?我以為自己開始發夢了。”
西爾維夫人豎起眉毛,用西西裏方言嘰裏咕嚕地就大聲嚷嚷起來:“天殺的混賬玩意兒!我是你老娘嘞!你現在有本事!居然還開起你娘的玩笑了!”
阿爾當即用力一擊掌,神色很是欣慰:“這就對啦!我知道自己不是做夢了。”
西爾維夫人被生生氣樂了。
隨身帶個人頭(雖然是假的),但在這些孩子們的眼中,居然算是酷和個性的表現。
等到他也被老師點名批評、訓斥一回,成為一個“問題學生”後……
那就更好,大家終於是一夥的了。
於是,所有人都不再排斥這個“好學生”。
尤其是那個小辣妹多莉居然還神奇地成了他在補習班最好的朋友。
“我以前認為你是個又窮又無趣的書呆子呢,沒想到還挺有趣的。”多莉把那個大嘴巴的菲利普給趕到後排,自己霸道地占了旁邊位子,搖身一變,就成了阿爾的新同桌兼密友。
在後來的閑聊中,阿爾隱隱了解到,這姑娘的親爹貌似是個暴發戶,具體是因為什麽有錢的不太清楚,但大概就是窮人乍富,不知道如何自處,日常生活也比較亂套,除了給錢,根本懶得管這個女兒。
偏偏多莉不是那種聰明的。
這姑娘傻乎乎,拿了錢隻知道貪玩胡鬧,最後成了個標準敗家女,高中期末考,回回考試都不及格,最後被學校勸退,正統的高中文憑拿不了,隻能跑來補習班學習,和阿爾一樣,也去參加那個普通教育發展考試,好歹拿一個同等資質的高中文憑。
但盡管如此,她依舊不怎麽珍惜這個機會,來補習班後,故態複萌,一天到晚既不聽課,也不寫作業,好在也不幹擾別人,隻偶爾會照著鏡子,端詳自己的鏡中倩影,說一些很幼稚的蠢話:“我昨天看到一個男人唱歌,他可漂亮了!唔,和蘭迪不一樣的感覺,他更成熟,也更有魅力,唱的歌也好聽,我要是過去找他,你說,他會願意和我戀愛嗎?”
其實,別看她外在打扮得那麽成熟,骨子裏還是一團孩子氣。
說起要和人談戀愛,簡直像是和玩具娃娃過家家一樣,特別沒什麽真實感。
但阿爾還是被她搞得都快提前操心起來了。
不為別的,他但凡想一想自家妹妹瑪麗要是在將來某一天也變成這樣,瞬間就擔心的不得了。
但忽略這一點不靠譜的話。
這姑娘的性格也還算可以。
比如,之前扯壞了阿爾的書包。
她第二天就跑去買了一個外在看起來很時髦的大背包過來,還很熱情(二乎乎)地說:“我專門試過了,能套下腦袋,還能剩點兒空間呢。這樣,你可以繼續拿去裝人頭了。”
阿爾:……我也不是天天帶著人頭滿街跑的啊!
但因為這事前因後果都極為戲劇化。
他抱著‘快樂的事情要一起分享’的心情,在一次和柯蒂斯先生通信中,高高興興地敘述了十頁信紙(出於職業本能,其中自然少不了一點點兒虛構、誇張、美化的一部分)後,才意猶未盡地收了個尾。
轉天,湯姆柯蒂斯先生給他寫了封回信:
[一個很有趣的故事,但我希望你能修改一下,正式寫出來。最好將那些冗長多餘的情節去掉。比如,什麽她想,我想這一類的。請記住,讓人物的心情盡可能在他們的行動中得到展現,而不是你去一樣一樣地告訴別人……]
他難得把信寫得很長,將阿爾在信中講故事的那一段,從寫作的角度耐心分析了一遍。
然後,才很謙虛地說:[這些是我的個人觀點,希望沒給你帶來困擾。]
然後,他又鼓勵:[我樂於看你寫新的東西,年輕人應該多多嚐試,不要隻拘泥於劇本這一種文體。有詩歌、小說、散文、寓言、通訊……隻要能想到,你大可統統嚐試一遍(你曾經的那篇《我的新朋友威爾》其實就很不錯),隻有嚐試多了,才知道自己更擅長什麽,不擅長什麽,從而查漏補缺。]
接著,他又告誡:[請不要躲懶。]
[懶惰從來不會給人帶來回報,唯有勤奮才是通往成功的唯一道路。]
到了回信的最後,他還好心且不嫌麻煩地自薦:[你如果寫完這個故事,或者手裏有其它好文章,剛好又有心想投稿,請直接寄給我吧。]
[一個編輯每天收到的稿件數以萬計,審搞的效率堪比蝸牛。我雖然速度也不快,但自認還算靠譜。]
阿爾將回信小心翼翼地疊好,放到一個大盒子裏精心保管、珍藏。
此時,他內心深處已經對柯蒂斯先生存有數都數不盡的感激之情了,但也正因如此,反而沒什麽好辦法來道謝,因為,語言的力量是如此的微乎其微,以至於根本不足以表達出他心中強烈的情感。而且,在自身沒有能力給出報答前,似乎也隻能選擇默默銘記於心了。
但不管怎麽說,阿爾機緣巧合地又多了一個謀生的門路。
雖然在最開始的時候,哪怕被柯蒂斯先生指導,依然沒辦法避免被退稿的新人階段,但一切都在向著好的方向發展。
於是,他每天像一隻勤勞的小蜜蜂,忙忙碌碌的,不是去給校劇團排練、就是在補習班認真學習;等趕上編劇培訓課開課,還要拿著旁聽證過去全神貫注地聽講;稍微有一點兒空閑時間了……好,開始吧!又要拿著筆寫啊寫,不斷地寫!
這種生活狀態,在阿爾自己看來,是極充實、有趣的。
可在外人的眼中,卻有點兒可憐,好像他時時刻刻都在拚命一樣。
所以,先是好多人隱晦地問他是不是缺錢花了……
接著,連西爾維夫人都被驚動了。
“阿爾,阿爾,我是想你去賺錢的……”
她焦慮不安地說:“可是,耶穌啊!我真心並不想你像你父親那樣拚命的呀。你要是也……也走了,我們可就都要過回以前的日子,搬回貧民區,繼續挨餓了。”
阿爾安慰她:“我不會走的,不會像爸爸一樣走的。最近,隻是學習多了些,但學習一點兒都不累,反而很令人快樂呢。”
學習令人快樂?
旁邊那個受到教訓、雖然不再逃學,但每次考及格都異常困難的學渣弟弟約翰聽了這話,立刻便不由自主地流露出一種極為生動形象的‘你在胡說八道’表情。
但這個家目前是輪不到他作主的。
所以,壓根沒人注意他的表情。
西爾維夫人對這方麵不懂,聽了大兒子的話,當即就信了。
但在進行這場談話前,她應該是仔仔細細考慮過的。
所以,盡管已經得到了兒子“我不會有事”的安慰……
她還是按照原本的想法,難得地不再用家鄉的方言了,轉而用不太熟練的英語,極為磕磕絆絆地艱難小聲問:“阿爾,你說,我去找個工作,行嗎?”
阿爾下意識地往窗外看了又看。
西爾維夫人本來正一眨不眨地望著他,還等著聽意見,見此不禁問:“你看什麽啊!”
阿爾回答:“我看外麵天黑沒?我以為自己開始發夢了。”
西爾維夫人豎起眉毛,用西西裏方言嘰裏咕嚕地就大聲嚷嚷起來:“天殺的混賬玩意兒!我是你老娘嘞!你現在有本事!居然還開起你娘的玩笑了!”
阿爾當即用力一擊掌,神色很是欣慰:“這就對啦!我知道自己不是做夢了。”
西爾維夫人被生生氣樂了。