第一章 開錯了一扇門
納尼亞傳奇1:魔法師的外甥(雙語) 作者:C·S·路易斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
這個故事發生在很久以前,那時你的爺爺還是個孩子。這個古老的故事之所以如此重要,是因為它講述了最初的時候,納尼亞王國和我們的世界之間所有的故事。
故事開始時,貝克街上還住著歇洛克?福爾摩斯,路易斯罕大道上巴斯塔布爾一家人還在尋寶。那時小男孩都會戴著伊頓領子,硬邦邦的讓人覺得很不舒服。學校就更不值一提,唯一值得炫耀的是,那時的美食好像更多一些,糖果美味且便宜,不能多說了,隻會讓你白流口水。那時有一個美麗的女孩住在倫敦,她叫波莉?普盧默。
那裏的房子與房子之間連成一排。一天早晨,她漫步在後花園偶遇一個男孩,那時他正巧爬上牆頭,她隻能看到他的臉。波莉自然是很吃驚,因為隔壁鄰居家這幢房子從未有孩子住過,隻住著一對老兄妹——凱特利老先生和他的老妹妹。男孩子的臉是那麽的髒,就像是把手放在土裏玩了半天,哭鼻子之後又不小心用這雙髒手擦了臉那樣的邋遢。實際上,這好像也是他剛剛幹的事情。
波莉說:“你好!”
男孩說:“你好,你叫什麽名字?”
波莉說:“我是波莉。你呢?”
男孩回答道:“迪格雷。”
波莉說道:“我說,真是個有趣的名字。”
“波莉更可笑吧。”迪格雷說道。
波莉說:“我就笑你。”
“一點也不好笑。”男孩反抗著說。
波莉強忍著笑:“算了算了,我是來洗臉的,但現在你比我更需要洗洗,尤其是當你……”她沒說出“尤其當你大哭之後”,那樣確實不禮貌。
沒想到迪格雷卻大聲地回答:“是,我是剛剛哭過,但換作是你,你也會哭。”他的聲音有些悲傷,好像並不在乎誰知道自己哭過,“如果你最初住在鄉下,擁有小馬,花園最邊上有條河流,然而現在你卻莫名地住在了這個糟糕透頂的窩裏。”
聽到這裏,波莉立刻回擊道:“倫敦可不像你所說的那樣糟糕。” 但是此刻男孩異常激動,壓根沒聽懂女孩的話語,他繼續說:“如果此時你的爸爸在遙遠的印度,你被迫和瘋瘋癲癲的舅舅和姨媽住在一起,你能高興起來嗎?而且他們要照顧你正在生病的媽媽,而且如果你的媽媽生病了,也許很快……就會死去。”他想忍住哭的表情是如此難受。
波莉趕緊低聲道歉道:“啊,對不起。我並不知道這些。”她有些尷尬,真不知道該說什麽,於是趕緊找了一個愉快一些的話題:
“凱特利先生是真的瘋了嗎?”
迪格雷回答:“或許是瘋了,或許是想隱藏秘密吧。蕾迪姨媽警告過我,凱特利先生樓頂上的書房千萬不能進去。可疑吧!而且,他與蕾迪姨媽從不說話,每當吃飯時他想和我說話,蕾迪姨媽一定會阻止我們:‘安德魯,他還隻是個孩子。’或‘迪格雷一定不想知道那件事情。’,或者對我說:‘迪格雷,你不是想去花園玩會嗎?’”
“他究竟試圖對你說什麽呢?”
“真不知道,他從未有機會對我說。對了,一天晚上,事實上就是昨晚,我去睡覺時曾經過那間閣樓的樓梯下(我並不喜歡走過那裏),我確信自己聽到了一聲喊叫。”
“難道他把瘋掉的妻子關在裏麵?”
“是的,和我想的一樣!”
“或許,他在製造假幣。”
“或許從前他是海盜,就像《金銀島》最初所描述的那樣,他要躲開以前船上那些夥伴。”
波莉說:“聽起來很有趣,我從不知道你們那幢房子擁有那麽多有趣的事。”
迪格雷說:“對你而言是有趣,但真的住在裏麵就會覺得壓抑。在半睡半醒之間,總能聽見安德魯舅舅小心翼翼地穿過走廊,悄悄向你靠近,可怕吧!而且他有一雙那麽可怕的眼睛。”
暑假剛剛開始,波莉與迪格雷就這樣認識了對方。那一年他們天天在一起玩,誰也沒再去海邊玩。
與往年相比,那年夏天最為潮濕、陰冷,他們的探險活動隻能在室內進行了。可愛的小夥伴們,在一幢大房子或那一排房子裏,東藏西躲,點上一支蠟燭,就能玩得很開心。
波莉在很早就已發現,打開自己家的閣樓儲藏間的小門,順著貯水池那塊黑乎乎的地方就可以小心翼翼地鑽進去。這裏麵就像是一條長隧道,一個由一邊磚牆與另一邊斜屋頂組成的洞。屋頂石板的縫隙間,不時會有陽光透過來。長隧道裏沒有地板,窩在裏麵隻能從這根椽子爬到那根椽子,椽子間就是泥灰,若不巧踩在泥灰上麵,就會不幸地掉到下麵的房間裏。波莉將這塊地方稱為“走私者的山洞”,她把舊包裝箱和破舊的廚房椅子一股腦全搬了上來,把這些東西搭在椽子之間,形成了小小的地板。不僅如此,她還在此藏了錢箱子,裏麵藏著很多她所珍愛的寶貝,有她寫的小說,還有幾個蘋果。偶爾她還會來這裏偷喝瓶薑汁啤酒,酒瓶子讓這裏顯得更像是波莉所說的“走私者的山洞”。
迪格雷很喜歡這個“山洞”,雖然波莉絕不允許他看那本小說,但他更期待去探險。
“我想知道這條隧道究竟有多長?它真的就隻到你家房子的邊上?”迪格雷問道。
波莉回答說:“我也不知道隧道會有多長,但肯定不是在屋頂那裏就停止了。”
“啊,這樣的話,我們可以走遍整排房子!”
“對呀!”波莉肯定地說,“哎呀!”
“怎麽?”
“我們能走到其他人的屋子中!”
“那樣的話,就會被人當作賊給抓起來,那可不是鬧著玩。”
“不是你想的那樣,我想的隻是你家隔壁的房子裏。”
“你指的是……?”
“就是那間空著的屋子,聽爸爸說從我們住在這裏起,那就從未有人住。”
迪格雷說:“我們去那裏看看吧。”說這句話時,他的內心如此激動。對他而言那幢空房子空了那麽久,一定隱藏著秘密。他想了很多理由,波莉其實也在想。但他們都沒有說“鬧鬼”這個理由,因為一旦假設如此,不去的話會顯得自己很懦弱。
“那我們現在去看看那裏嗎?”迪格雷問。
“好。”波莉回答。
“你不願意的話,我們就不去了。”
“隻要你想去,我就跟著去。”波莉說。
“但我們怎麽才知道自己剛好到了我家隔壁的房子呢?”
兩個人來到儲藏室,決定先在兩根椽子上走一步,邊走邊數,他們就知道了要走多少根椽子才是一個房間。兩個孩子給兩間閣樓的通道也細心地量出了四根椽子的距離,在女傭的房間量出了與儲藏間一樣多的椽子。這樣加起來應該就等於那幢房子的總長了。走過兩倍這樣的長度,應該就是迪格雷家的房子。這樣他們所到的任何一扇門應該都能走到空房子的閣樓上。
“我並不覺得那間房子是空的。”迪格雷說。
“那你覺得是什麽樣的?”
“也許有人隱藏在那裏吧,天黑了他們才敢提著昏暗的燈進進出出。我們也許發現那裏住著一群絕望的罪犯,並因此得到獎賞。一幢空了很久的老房子一定充滿秘密,不然太不可思議了。”
“我爸爸覺得裏麵大概是下水道。”波莉說。
“大人總會隨便找一個理由哄我們!”迪格雷說。此刻他們是在閣樓中,而不在點著蠟燭的“走私者的山洞”裏,因此兩個人更不會去想空房子是否會鬧鬼。
當他們測出閣樓的長度,又拿出鉛筆開始計算起總長。最初,兩個人的答案是不一樣的,我覺得兩個人就算得出同樣的答案也不一定能算對。他們如此著急上路,去開始他們與眾不同的探險生活。
當兩個人試著從水池後鑽進隧道時,波莉提醒著說:“我們不要弄出聲音。”他們的手裏舉著蠟燭(波莉在“山洞”中藏了很多這樣的蠟燭)。
通風且黑暗的隧道中積滿了塵埃,兩個孩子踩著椽子悄悄地前行著,偶爾會低聲在彼此的耳朵邊說:“看看,到你家閣樓的上麵啦。” 又或者會說:“哈,走到我家的中心了。”幸運的是,兩個人從未跌倒,蠟燭也從未熄滅,他們來到了有一扇小門的牆壁邊,並在此停步。門的這一麵沒有把手也沒有門閂,顯然門隻有讓人走進去卻沒有走出來的設計。門上有一個衣櫃上常見的掛鉤,兩人試著去打開它。
迪格雷問:“我去打開它嗎?”
波莉回答:“隻要你願意,我就支持你。”就像她以前所說的一樣。他們知道自己正處於關鍵時刻,但誰也不肯後退。迪格雷折騰了一番,終於把門打開了。在那一瞬間,射出來的太陽光讓他們不由地眨著眼睛。他們順著光線,驚奇地發現這裏並不是廢棄的閣樓,而是一間布局很完整的屋子,但卻彌漫著空寂的感覺。好奇心驅使著波莉一步步向前走去,她吹滅蠟燭,走進了這間充滿奇異氛圍的房間,腳步聲比老鼠的還輕。
屋子看起來很像起居室,但從構造上看,確實是閣樓。牆壁擺滿了架子,上麵放滿了書。這個夏天確實陰冷,壁爐還燃燒著溫暖的火焰,高背扶手椅背對著兩個孩子。波莉和扶手椅之間有一張大桌子,上麵堆滿了各種東西,比如書、鋼筆、墨水瓶、本子以及一台顯微鏡。最先吸引波莉眼球的就是一隻木托盤,它閃爍著紅色光澤,上麵放著幾隻戒指。它們成對放著,黃戒指與綠戒指緊緊挨在一起,看起來與普通戒指的大小無異,卻異常地明亮璀璨,閃爍著令人難以想象的美麗光芒。倘若波莉比現在再小一些的話,她一定會把它誤當成糖果放進嘴巴裏。
屋子裏靜悄悄的,以至於他們能清晰地聽見鍾表的滴答聲。波莉發現這裏並非是絕對的安靜,她隱隱約約中似乎又聽見了非常微弱的嗡嗡的聲音。假如那時有吸塵器的話,她大概會認為這是它正在其他樓層或房間工作的聲音。但波莉覺得那聲音有種音樂的律動感,非常柔和,可惜幾乎微弱得聽不到了。
“真好,這裏竟然沒有人。”波莉稍微提高了自己的聲音,對迪格雷說。
迪格雷一邊眨著眼睛一邊說:“有什麽好?這裏根本不是一間空房子,我們還是趁有人進來之前趕緊離開這裏吧。”他們看起來很髒很髒。
波莉指向戒指問他:“你覺得那是什麽呢?”
“來這邊,快點……”迪格雷還想繼續說下去,但在他們眼前發生了一件奇怪的事情。火爐前的椅子開始移動,像一個舞台劇中的魔幻場景,安德魯舅舅帶著可怕的表情出現在他們眼前。而此刻他們站的地方並非是空房子,竟然是迪格雷家中那間被禁止進入的書房! 他們張大嘴巴“啊,噢!”顯然他們意識到自己犯了錯誤,緊張地說不出話來。他們也許早該意識到自己走得並不夠遠。
安德魯舅舅高高瘦瘦的,留著一頭淩亂的灰頭發,刮得幹淨的長臉上長著一隻尖鼻子和一雙明亮的眼睛。
迪格雷大氣也不敢出,因為安德魯舅舅看起來比他以前所看到的都要可怕許多。最初波莉並不像迪格雷那樣害怕,但很快她也充滿了恐懼。因為安德魯來到屋子裏就立刻轉身來到門口,關上了門,並把它鎖上了。然後他用眼睛盯著他們,微笑,露出滿口牙。
他說:“正合我意,我的傻妹妹找不到你們了!”
啊!這是大人會有的反應嗎?波莉怕極了。她和迪格雷向著他們進來的小門移動,可恨的是安德魯舅舅搶先一步來到他們背後,將那扇門關上了,站在了門前。他搓著雙手,手的關節“劈劈啪啪”作響。他的手指又長又白,還很漂亮。
他說:“感謝你們來到這裏,我正需要兩個孩子。”
波莉說:“凱特利先生,快到晚飯時間了,我必須得回家了,求求你讓我們出去,可以嗎?”
“嗬嗬,現在可不行。我需要你們的幫助,這麽好的機會。我正在做一個偉大的實驗,可惜隻做了一半。之前我用一隻豚鼠來做實驗,遺憾的是它不懂人話,我沒法告訴它怎麽回來。”
迪格雷說:“安德魯舅舅,現在是晚飯時間,很快就會有人來找我們。你一定得讓我們走。”
“一定?”安德魯舅舅反問。
兩個孩子互相看了一下彼此。他們很怕,不敢再說話,神色之間卻流露著這樣的感覺:“太可怕了。我們該怎樣勸他?”
波莉說:“不然你先讓我們去吃飯,吃完了就立刻回來。”
“但我不知道你們還肯不肯回來?”安德魯舅舅的笑聲顯得很狡猾,但他似乎又改變了想法。
“好吧,我答應你們,”他繼續說,“如果你們想走的話,就離開吧。我不能要求兩個孩子會喜歡和我這樣一個笨蛋待在一起。”他深深歎了口氣,“你們不會明白我的孤獨。算了,不說了,你們去吃飯吧。不過,走之前請允許我送你們一件禮物。你懂的,在這肮髒的破舊書房中,我並不是每天都幸運地可以碰見女孩,尤其是像你,這般迷人的年輕女孩。”
波莉想這個老頭也許並沒瘋。
他問波莉:“你喜歡戒指嗎?親愛的。”
波莉很開心:“你指的是黃色和綠色的戒指嗎,真是可愛至極!”
安德魯舅舅說:“不,不是綠色,目前我不能把它送人。但是我可以把這枚代表我愛心的黃色戒指送給你。你來試試。”
波莉現在一點也不怕了,她相信安德魯並不是老瘋子,而那黃色的戒指也似乎充滿著神奇的力量,吸引著她一步步靠近托盤。
波莉越走越近,說:“啊!我明白了,嗡嗡的聲音原來是從戒指發出來的,聲音越來越大了。”
“你這有趣的幻想。”安德裏舅舅大笑起來,雖然聲音貌似很自然,但迪格雷卻從他的表情中讀出可怕且貪婪的神情。
迪格雷說:“波莉,相信我!不要碰那枚戒指。”
可惜,他說得太晚了,因為波莉的手已伸出來碰到了其中一枚戒指。一瞬間,沒有任何聲音,沒有光的閃現,沒有任何話語,波莉就這樣憑空消失了,屋裏就隻站著安德魯舅舅和迪格雷。
故事開始時,貝克街上還住著歇洛克?福爾摩斯,路易斯罕大道上巴斯塔布爾一家人還在尋寶。那時小男孩都會戴著伊頓領子,硬邦邦的讓人覺得很不舒服。學校就更不值一提,唯一值得炫耀的是,那時的美食好像更多一些,糖果美味且便宜,不能多說了,隻會讓你白流口水。那時有一個美麗的女孩住在倫敦,她叫波莉?普盧默。
那裏的房子與房子之間連成一排。一天早晨,她漫步在後花園偶遇一個男孩,那時他正巧爬上牆頭,她隻能看到他的臉。波莉自然是很吃驚,因為隔壁鄰居家這幢房子從未有孩子住過,隻住著一對老兄妹——凱特利老先生和他的老妹妹。男孩子的臉是那麽的髒,就像是把手放在土裏玩了半天,哭鼻子之後又不小心用這雙髒手擦了臉那樣的邋遢。實際上,這好像也是他剛剛幹的事情。
波莉說:“你好!”
男孩說:“你好,你叫什麽名字?”
波莉說:“我是波莉。你呢?”
男孩回答道:“迪格雷。”
波莉說道:“我說,真是個有趣的名字。”
“波莉更可笑吧。”迪格雷說道。
波莉說:“我就笑你。”
“一點也不好笑。”男孩反抗著說。
波莉強忍著笑:“算了算了,我是來洗臉的,但現在你比我更需要洗洗,尤其是當你……”她沒說出“尤其當你大哭之後”,那樣確實不禮貌。
沒想到迪格雷卻大聲地回答:“是,我是剛剛哭過,但換作是你,你也會哭。”他的聲音有些悲傷,好像並不在乎誰知道自己哭過,“如果你最初住在鄉下,擁有小馬,花園最邊上有條河流,然而現在你卻莫名地住在了這個糟糕透頂的窩裏。”
聽到這裏,波莉立刻回擊道:“倫敦可不像你所說的那樣糟糕。” 但是此刻男孩異常激動,壓根沒聽懂女孩的話語,他繼續說:“如果此時你的爸爸在遙遠的印度,你被迫和瘋瘋癲癲的舅舅和姨媽住在一起,你能高興起來嗎?而且他們要照顧你正在生病的媽媽,而且如果你的媽媽生病了,也許很快……就會死去。”他想忍住哭的表情是如此難受。
波莉趕緊低聲道歉道:“啊,對不起。我並不知道這些。”她有些尷尬,真不知道該說什麽,於是趕緊找了一個愉快一些的話題:
“凱特利先生是真的瘋了嗎?”
迪格雷回答:“或許是瘋了,或許是想隱藏秘密吧。蕾迪姨媽警告過我,凱特利先生樓頂上的書房千萬不能進去。可疑吧!而且,他與蕾迪姨媽從不說話,每當吃飯時他想和我說話,蕾迪姨媽一定會阻止我們:‘安德魯,他還隻是個孩子。’或‘迪格雷一定不想知道那件事情。’,或者對我說:‘迪格雷,你不是想去花園玩會嗎?’”
“他究竟試圖對你說什麽呢?”
“真不知道,他從未有機會對我說。對了,一天晚上,事實上就是昨晚,我去睡覺時曾經過那間閣樓的樓梯下(我並不喜歡走過那裏),我確信自己聽到了一聲喊叫。”
“難道他把瘋掉的妻子關在裏麵?”
“是的,和我想的一樣!”
“或許,他在製造假幣。”
“或許從前他是海盜,就像《金銀島》最初所描述的那樣,他要躲開以前船上那些夥伴。”
波莉說:“聽起來很有趣,我從不知道你們那幢房子擁有那麽多有趣的事。”
迪格雷說:“對你而言是有趣,但真的住在裏麵就會覺得壓抑。在半睡半醒之間,總能聽見安德魯舅舅小心翼翼地穿過走廊,悄悄向你靠近,可怕吧!而且他有一雙那麽可怕的眼睛。”
暑假剛剛開始,波莉與迪格雷就這樣認識了對方。那一年他們天天在一起玩,誰也沒再去海邊玩。
與往年相比,那年夏天最為潮濕、陰冷,他們的探險活動隻能在室內進行了。可愛的小夥伴們,在一幢大房子或那一排房子裏,東藏西躲,點上一支蠟燭,就能玩得很開心。
波莉在很早就已發現,打開自己家的閣樓儲藏間的小門,順著貯水池那塊黑乎乎的地方就可以小心翼翼地鑽進去。這裏麵就像是一條長隧道,一個由一邊磚牆與另一邊斜屋頂組成的洞。屋頂石板的縫隙間,不時會有陽光透過來。長隧道裏沒有地板,窩在裏麵隻能從這根椽子爬到那根椽子,椽子間就是泥灰,若不巧踩在泥灰上麵,就會不幸地掉到下麵的房間裏。波莉將這塊地方稱為“走私者的山洞”,她把舊包裝箱和破舊的廚房椅子一股腦全搬了上來,把這些東西搭在椽子之間,形成了小小的地板。不僅如此,她還在此藏了錢箱子,裏麵藏著很多她所珍愛的寶貝,有她寫的小說,還有幾個蘋果。偶爾她還會來這裏偷喝瓶薑汁啤酒,酒瓶子讓這裏顯得更像是波莉所說的“走私者的山洞”。
迪格雷很喜歡這個“山洞”,雖然波莉絕不允許他看那本小說,但他更期待去探險。
“我想知道這條隧道究竟有多長?它真的就隻到你家房子的邊上?”迪格雷問道。
波莉回答說:“我也不知道隧道會有多長,但肯定不是在屋頂那裏就停止了。”
“啊,這樣的話,我們可以走遍整排房子!”
“對呀!”波莉肯定地說,“哎呀!”
“怎麽?”
“我們能走到其他人的屋子中!”
“那樣的話,就會被人當作賊給抓起來,那可不是鬧著玩。”
“不是你想的那樣,我想的隻是你家隔壁的房子裏。”
“你指的是……?”
“就是那間空著的屋子,聽爸爸說從我們住在這裏起,那就從未有人住。”
迪格雷說:“我們去那裏看看吧。”說這句話時,他的內心如此激動。對他而言那幢空房子空了那麽久,一定隱藏著秘密。他想了很多理由,波莉其實也在想。但他們都沒有說“鬧鬼”這個理由,因為一旦假設如此,不去的話會顯得自己很懦弱。
“那我們現在去看看那裏嗎?”迪格雷問。
“好。”波莉回答。
“你不願意的話,我們就不去了。”
“隻要你想去,我就跟著去。”波莉說。
“但我們怎麽才知道自己剛好到了我家隔壁的房子呢?”
兩個人來到儲藏室,決定先在兩根椽子上走一步,邊走邊數,他們就知道了要走多少根椽子才是一個房間。兩個孩子給兩間閣樓的通道也細心地量出了四根椽子的距離,在女傭的房間量出了與儲藏間一樣多的椽子。這樣加起來應該就等於那幢房子的總長了。走過兩倍這樣的長度,應該就是迪格雷家的房子。這樣他們所到的任何一扇門應該都能走到空房子的閣樓上。
“我並不覺得那間房子是空的。”迪格雷說。
“那你覺得是什麽樣的?”
“也許有人隱藏在那裏吧,天黑了他們才敢提著昏暗的燈進進出出。我們也許發現那裏住著一群絕望的罪犯,並因此得到獎賞。一幢空了很久的老房子一定充滿秘密,不然太不可思議了。”
“我爸爸覺得裏麵大概是下水道。”波莉說。
“大人總會隨便找一個理由哄我們!”迪格雷說。此刻他們是在閣樓中,而不在點著蠟燭的“走私者的山洞”裏,因此兩個人更不會去想空房子是否會鬧鬼。
當他們測出閣樓的長度,又拿出鉛筆開始計算起總長。最初,兩個人的答案是不一樣的,我覺得兩個人就算得出同樣的答案也不一定能算對。他們如此著急上路,去開始他們與眾不同的探險生活。
當兩個人試著從水池後鑽進隧道時,波莉提醒著說:“我們不要弄出聲音。”他們的手裏舉著蠟燭(波莉在“山洞”中藏了很多這樣的蠟燭)。
通風且黑暗的隧道中積滿了塵埃,兩個孩子踩著椽子悄悄地前行著,偶爾會低聲在彼此的耳朵邊說:“看看,到你家閣樓的上麵啦。” 又或者會說:“哈,走到我家的中心了。”幸運的是,兩個人從未跌倒,蠟燭也從未熄滅,他們來到了有一扇小門的牆壁邊,並在此停步。門的這一麵沒有把手也沒有門閂,顯然門隻有讓人走進去卻沒有走出來的設計。門上有一個衣櫃上常見的掛鉤,兩人試著去打開它。
迪格雷問:“我去打開它嗎?”
波莉回答:“隻要你願意,我就支持你。”就像她以前所說的一樣。他們知道自己正處於關鍵時刻,但誰也不肯後退。迪格雷折騰了一番,終於把門打開了。在那一瞬間,射出來的太陽光讓他們不由地眨著眼睛。他們順著光線,驚奇地發現這裏並不是廢棄的閣樓,而是一間布局很完整的屋子,但卻彌漫著空寂的感覺。好奇心驅使著波莉一步步向前走去,她吹滅蠟燭,走進了這間充滿奇異氛圍的房間,腳步聲比老鼠的還輕。
屋子看起來很像起居室,但從構造上看,確實是閣樓。牆壁擺滿了架子,上麵放滿了書。這個夏天確實陰冷,壁爐還燃燒著溫暖的火焰,高背扶手椅背對著兩個孩子。波莉和扶手椅之間有一張大桌子,上麵堆滿了各種東西,比如書、鋼筆、墨水瓶、本子以及一台顯微鏡。最先吸引波莉眼球的就是一隻木托盤,它閃爍著紅色光澤,上麵放著幾隻戒指。它們成對放著,黃戒指與綠戒指緊緊挨在一起,看起來與普通戒指的大小無異,卻異常地明亮璀璨,閃爍著令人難以想象的美麗光芒。倘若波莉比現在再小一些的話,她一定會把它誤當成糖果放進嘴巴裏。
屋子裏靜悄悄的,以至於他們能清晰地聽見鍾表的滴答聲。波莉發現這裏並非是絕對的安靜,她隱隱約約中似乎又聽見了非常微弱的嗡嗡的聲音。假如那時有吸塵器的話,她大概會認為這是它正在其他樓層或房間工作的聲音。但波莉覺得那聲音有種音樂的律動感,非常柔和,可惜幾乎微弱得聽不到了。
“真好,這裏竟然沒有人。”波莉稍微提高了自己的聲音,對迪格雷說。
迪格雷一邊眨著眼睛一邊說:“有什麽好?這裏根本不是一間空房子,我們還是趁有人進來之前趕緊離開這裏吧。”他們看起來很髒很髒。
波莉指向戒指問他:“你覺得那是什麽呢?”
“來這邊,快點……”迪格雷還想繼續說下去,但在他們眼前發生了一件奇怪的事情。火爐前的椅子開始移動,像一個舞台劇中的魔幻場景,安德魯舅舅帶著可怕的表情出現在他們眼前。而此刻他們站的地方並非是空房子,竟然是迪格雷家中那間被禁止進入的書房! 他們張大嘴巴“啊,噢!”顯然他們意識到自己犯了錯誤,緊張地說不出話來。他們也許早該意識到自己走得並不夠遠。
安德魯舅舅高高瘦瘦的,留著一頭淩亂的灰頭發,刮得幹淨的長臉上長著一隻尖鼻子和一雙明亮的眼睛。
迪格雷大氣也不敢出,因為安德魯舅舅看起來比他以前所看到的都要可怕許多。最初波莉並不像迪格雷那樣害怕,但很快她也充滿了恐懼。因為安德魯來到屋子裏就立刻轉身來到門口,關上了門,並把它鎖上了。然後他用眼睛盯著他們,微笑,露出滿口牙。
他說:“正合我意,我的傻妹妹找不到你們了!”
啊!這是大人會有的反應嗎?波莉怕極了。她和迪格雷向著他們進來的小門移動,可恨的是安德魯舅舅搶先一步來到他們背後,將那扇門關上了,站在了門前。他搓著雙手,手的關節“劈劈啪啪”作響。他的手指又長又白,還很漂亮。
他說:“感謝你們來到這裏,我正需要兩個孩子。”
波莉說:“凱特利先生,快到晚飯時間了,我必須得回家了,求求你讓我們出去,可以嗎?”
“嗬嗬,現在可不行。我需要你們的幫助,這麽好的機會。我正在做一個偉大的實驗,可惜隻做了一半。之前我用一隻豚鼠來做實驗,遺憾的是它不懂人話,我沒法告訴它怎麽回來。”
迪格雷說:“安德魯舅舅,現在是晚飯時間,很快就會有人來找我們。你一定得讓我們走。”
“一定?”安德魯舅舅反問。
兩個孩子互相看了一下彼此。他們很怕,不敢再說話,神色之間卻流露著這樣的感覺:“太可怕了。我們該怎樣勸他?”
波莉說:“不然你先讓我們去吃飯,吃完了就立刻回來。”
“但我不知道你們還肯不肯回來?”安德魯舅舅的笑聲顯得很狡猾,但他似乎又改變了想法。
“好吧,我答應你們,”他繼續說,“如果你們想走的話,就離開吧。我不能要求兩個孩子會喜歡和我這樣一個笨蛋待在一起。”他深深歎了口氣,“你們不會明白我的孤獨。算了,不說了,你們去吃飯吧。不過,走之前請允許我送你們一件禮物。你懂的,在這肮髒的破舊書房中,我並不是每天都幸運地可以碰見女孩,尤其是像你,這般迷人的年輕女孩。”
波莉想這個老頭也許並沒瘋。
他問波莉:“你喜歡戒指嗎?親愛的。”
波莉很開心:“你指的是黃色和綠色的戒指嗎,真是可愛至極!”
安德魯舅舅說:“不,不是綠色,目前我不能把它送人。但是我可以把這枚代表我愛心的黃色戒指送給你。你來試試。”
波莉現在一點也不怕了,她相信安德魯並不是老瘋子,而那黃色的戒指也似乎充滿著神奇的力量,吸引著她一步步靠近托盤。
波莉越走越近,說:“啊!我明白了,嗡嗡的聲音原來是從戒指發出來的,聲音越來越大了。”
“你這有趣的幻想。”安德裏舅舅大笑起來,雖然聲音貌似很自然,但迪格雷卻從他的表情中讀出可怕且貪婪的神情。
迪格雷說:“波莉,相信我!不要碰那枚戒指。”
可惜,他說得太晚了,因為波莉的手已伸出來碰到了其中一枚戒指。一瞬間,沒有任何聲音,沒有光的閃現,沒有任何話語,波莉就這樣憑空消失了,屋裏就隻站著安德魯舅舅和迪格雷。