消防檢查員用手指了指香爐裏暗燃著的一炷香。
“這是什麽?”
“鴉片。”姑娘滿心期待地回答。
財務部裏頓時一片沉寂。檢查員的臉頰泛紅。
“我沒開玩笑。是什麽東西?”
“印度香。這種味道叫鴉片。”姑娘望了同事一眼,尷尬地補充說:“隻是叫這個名字而已,您別誤會!裏麵根本沒有鴉片!”
“您在家裏吸鴉片也好,抽大麻也罷,都悉聽尊便。”檢查員正兒八經地往手指上吐了一口唾沫,把香給熄滅了。“可你們這裏……到處都是紙啊!”
“我很小心的,”姑娘有些生氣。“香爐是特製的,您看到了嗎?香灰全掉到陶瓷底盤裏。香味很舒服的,我們大家都喜歡……”
她的語調柔和平靜,令人心安,就像大人跟小孩子說話似的。檢查員剛要開口,一位年紀較大的女士卻插了一句,她獨自坐在一張最大的辦公桌後,麵朝其他人。
“韋羅奇卡,你別生氣,不過檢查員是對的。這味道太濃了。一天聞下來到了晚上腦袋生疼。”
“在印度,窗戶大概都是一直開著的,”另一位女士開始發表意見。“熏點兒香無所謂。況且那裏的衛生條件不好,糞坑到處都是,東西腐爛得特別快,氣候如此,所以得采取一定的措施。可我們這兒用得著嗎?”
一個跟薇拉年紀差不多大的年輕姑娘偷偷地笑了,眼睛仍然沒從電腦屏幕上移開。
“那……你們怎麽不早說啊!”薇拉的聲音提高了許多,分明已經夾雜著哭腔。“你們怎麽不早說呢?”
“不想讓你難堪啊!”年長的那位女士回答。
薇拉跳起來,用雙手捂著臉衝到走廊上,她的鞋跟響亮地敲擊著地板。接著走廊盡頭洗手間的門“砰”的一聲關上了。
“遲早都得跟她說,”年長的女士長長地出了口氣。“簡直無法再忍受這些蠟燭了。一會兒是鴉片,一會兒是茉莉花,一會兒又是肉桂……”
“您記不記得番椒跟豆蔻?”那位年輕姑娘大聲地問。“那才可怕呢!”
“別這麽嘲笑自己的朋友。你最好去瞅瞅薇拉,她看上去真的很難過……”
那姑娘連忙起身,跑出了財務部。
檢查員狐疑地掃了一圈在場的人,又看了看自己的同事,一位年紀輕輕、穿著t恤和牛仔褲的結實小夥子。站在身著製服的檢查員旁邊,他顯得太不正式了。
“你們屋裏的人都瘋了,”檢查員鐵麵無私地說。“到處是違反防火安全的地方。你們怎麽還沒被查封啊?”
“我自己也很吃驚,”陪同他們的一個男人表示讚同。“有時候在來上班的路上我就想,萬一情況有變怎麽辦?這亂七八糟的一切就此結束?我們得按《勞動法》辦事,不違反任何規定……”
“看看二樓的消防柵,”檢查員瞥了一眼防火設施示意圖,打斷了他的話。
“好的。”那個男人替檢查員開了門,然後朝屋裏的女同事們擠擠眼。
檢查員的怒氣在消防柵麵前全都消了。那個玩意兒看上去不錯,嶄嶄新新的,被刷成了紅色。兩個滅火器、一個裝滿沙子的桶、一個錐形空桶、一把鏟子、一把消防鉤杆和一根釺子。
“嗯—嗯,嗯—嗯—嗯,”檢查員嘟囔著瞅了瞅桶裏,又看了看滅火器的填充日期。“真沒想到,還挺守規矩的。”
“我們還是做了些事情的,”陪同他們的那位說。“我讀小學的時候學校牆上就掛著個這種玩意兒。”
檢查員攤開示意圖,略加思索。
“我們還要看看……你們的程序員。”
“走吧!”男人頓時來了精神。“他們在上麵,請跟我來……”
他走到樓梯口,停下腳步,側身站到一旁,讓檢查員先上。接著他轉過頭,朝消防柵看了一眼,它便逐漸褪色並消失在空氣中了。有個東西落到地板上,發出輕微的響聲。男人微微一笑。
來到程序員的工作間,檢查員又生憤慨。程序員們(兩個姑娘一個小夥子)在那兒肆無忌憚地抽煙,電腦的各種連接線亂七八糟地纏在一起(檢查員甚至鑽到了桌子下,艱難地查看電腦的接地情況)。一刻鍾以後,檢查員回到了一樓。他走進掛著奇怪的“值班扳道員”牌子的房間,在桌上攤開紙筆。陪他一起檢查的年輕人麵帶微笑地坐到對麵,想看檢查員如何填寫記錄。
“你們門上掛的是什麽怪牌子啊?”檢查員一邊問一邊忙活著。
“‘值班扳道員’?嗯,就是打雜的。當當保安,修理修理下水道,買買匹薩餅和飲用水——所有工作人員都得幹,類似於樓層管理和總務主任的職責。挺無聊的活兒。我們輪流做。”
“你們到底是幹什麽的?”
“這個問題也在消防隊的職權範圍之內?”男人稍微想了想。“嗯……我們保護莫斯科不受惡勢力的侵犯。”
“您是開玩笑的吧?”檢查員狠狠地盯了“值班扳道員”一眼。
“真的。”
一個上了年紀、長著東方人麵龐的男人走進房間,連門也沒敲。值班的那位一見到他連忙站起身來。
“嗯,你們這兒情況如何?”剛進來的那人問。
“財務部裏放了個滅火器,衛生間也放了一個,二樓的消防柵裏有兩個,”值班員胸有成竹地回答。“一切正常,鮑利斯伊格納季耶維奇。”
檢查員的臉色變得慘白。
“拉斯,我們二樓可沒有消防柵,”鮑利斯伊格納季耶維奇說。
“我造了個假象,”拉斯得意洋洋地回答。“非常逼真。”
鮑利斯伊格納季耶維奇點點頭:
“好的。不過你沒有發現程序員的房間裏多了兩個‘竊聽器’。我想,我們的客人不是頭一回身兼消防檢查員和間諜的職務了吧?”
“您說的……”檢查員想狡辯,但還是打住了。
“從事專業情報的勾當讓你羞愧難當,”鮑利斯伊格納季耶維奇說,“感覺自己很齷齪!你以前可是個老實人……你還去修過貝阿鐵路呢,還記得吧?你不光是衝著錢去的,你躊躇滿誌,一心想幹出番大事來……”
檢查員禁不住點點頭,流下了眼淚。
“你還記得加入少先隊的情形嗎?”拉斯勁頭十足地問。“你站在隊伍當中,腦袋裏想著要為共產主義事業的勝利貢獻全部力量。輔導員給你係上紅領巾,她緊繃繃的胸脯都快貼到你了……”
“拉斯,”鮑利斯伊格納季耶維奇冷冷地喊了一聲。“我簡直搞不懂,你怎麽會成光明使者的。”
“我那天心情很好,”拉斯承認。“我做了個夢,夢見自己還很小,騎在木馬上……”
“拉斯!”鮑利斯伊格納季耶維奇又喊了一聲。
值班員閉上了嘴。
靜寂之中隻聽到消防檢查員的哽咽聲。
“我……我全說……我去修貝阿鐵路是為了躲避贍養費……”
“貝阿鐵路的事就別提了,”鮑利斯伊格納季耶維奇輕言細語地說。“講講是誰讓你在我們辦公室安裝竊聽器的。”
“這是什麽?”
“鴉片。”姑娘滿心期待地回答。
財務部裏頓時一片沉寂。檢查員的臉頰泛紅。
“我沒開玩笑。是什麽東西?”
“印度香。這種味道叫鴉片。”姑娘望了同事一眼,尷尬地補充說:“隻是叫這個名字而已,您別誤會!裏麵根本沒有鴉片!”
“您在家裏吸鴉片也好,抽大麻也罷,都悉聽尊便。”檢查員正兒八經地往手指上吐了一口唾沫,把香給熄滅了。“可你們這裏……到處都是紙啊!”
“我很小心的,”姑娘有些生氣。“香爐是特製的,您看到了嗎?香灰全掉到陶瓷底盤裏。香味很舒服的,我們大家都喜歡……”
她的語調柔和平靜,令人心安,就像大人跟小孩子說話似的。檢查員剛要開口,一位年紀較大的女士卻插了一句,她獨自坐在一張最大的辦公桌後,麵朝其他人。
“韋羅奇卡,你別生氣,不過檢查員是對的。這味道太濃了。一天聞下來到了晚上腦袋生疼。”
“在印度,窗戶大概都是一直開著的,”另一位女士開始發表意見。“熏點兒香無所謂。況且那裏的衛生條件不好,糞坑到處都是,東西腐爛得特別快,氣候如此,所以得采取一定的措施。可我們這兒用得著嗎?”
一個跟薇拉年紀差不多大的年輕姑娘偷偷地笑了,眼睛仍然沒從電腦屏幕上移開。
“那……你們怎麽不早說啊!”薇拉的聲音提高了許多,分明已經夾雜著哭腔。“你們怎麽不早說呢?”
“不想讓你難堪啊!”年長的那位女士回答。
薇拉跳起來,用雙手捂著臉衝到走廊上,她的鞋跟響亮地敲擊著地板。接著走廊盡頭洗手間的門“砰”的一聲關上了。
“遲早都得跟她說,”年長的女士長長地出了口氣。“簡直無法再忍受這些蠟燭了。一會兒是鴉片,一會兒是茉莉花,一會兒又是肉桂……”
“您記不記得番椒跟豆蔻?”那位年輕姑娘大聲地問。“那才可怕呢!”
“別這麽嘲笑自己的朋友。你最好去瞅瞅薇拉,她看上去真的很難過……”
那姑娘連忙起身,跑出了財務部。
檢查員狐疑地掃了一圈在場的人,又看了看自己的同事,一位年紀輕輕、穿著t恤和牛仔褲的結實小夥子。站在身著製服的檢查員旁邊,他顯得太不正式了。
“你們屋裏的人都瘋了,”檢查員鐵麵無私地說。“到處是違反防火安全的地方。你們怎麽還沒被查封啊?”
“我自己也很吃驚,”陪同他們的一個男人表示讚同。“有時候在來上班的路上我就想,萬一情況有變怎麽辦?這亂七八糟的一切就此結束?我們得按《勞動法》辦事,不違反任何規定……”
“看看二樓的消防柵,”檢查員瞥了一眼防火設施示意圖,打斷了他的話。
“好的。”那個男人替檢查員開了門,然後朝屋裏的女同事們擠擠眼。
檢查員的怒氣在消防柵麵前全都消了。那個玩意兒看上去不錯,嶄嶄新新的,被刷成了紅色。兩個滅火器、一個裝滿沙子的桶、一個錐形空桶、一把鏟子、一把消防鉤杆和一根釺子。
“嗯—嗯,嗯—嗯—嗯,”檢查員嘟囔著瞅了瞅桶裏,又看了看滅火器的填充日期。“真沒想到,還挺守規矩的。”
“我們還是做了些事情的,”陪同他們的那位說。“我讀小學的時候學校牆上就掛著個這種玩意兒。”
檢查員攤開示意圖,略加思索。
“我們還要看看……你們的程序員。”
“走吧!”男人頓時來了精神。“他們在上麵,請跟我來……”
他走到樓梯口,停下腳步,側身站到一旁,讓檢查員先上。接著他轉過頭,朝消防柵看了一眼,它便逐漸褪色並消失在空氣中了。有個東西落到地板上,發出輕微的響聲。男人微微一笑。
來到程序員的工作間,檢查員又生憤慨。程序員們(兩個姑娘一個小夥子)在那兒肆無忌憚地抽煙,電腦的各種連接線亂七八糟地纏在一起(檢查員甚至鑽到了桌子下,艱難地查看電腦的接地情況)。一刻鍾以後,檢查員回到了一樓。他走進掛著奇怪的“值班扳道員”牌子的房間,在桌上攤開紙筆。陪他一起檢查的年輕人麵帶微笑地坐到對麵,想看檢查員如何填寫記錄。
“你們門上掛的是什麽怪牌子啊?”檢查員一邊問一邊忙活著。
“‘值班扳道員’?嗯,就是打雜的。當當保安,修理修理下水道,買買匹薩餅和飲用水——所有工作人員都得幹,類似於樓層管理和總務主任的職責。挺無聊的活兒。我們輪流做。”
“你們到底是幹什麽的?”
“這個問題也在消防隊的職權範圍之內?”男人稍微想了想。“嗯……我們保護莫斯科不受惡勢力的侵犯。”
“您是開玩笑的吧?”檢查員狠狠地盯了“值班扳道員”一眼。
“真的。”
一個上了年紀、長著東方人麵龐的男人走進房間,連門也沒敲。值班的那位一見到他連忙站起身來。
“嗯,你們這兒情況如何?”剛進來的那人問。
“財務部裏放了個滅火器,衛生間也放了一個,二樓的消防柵裏有兩個,”值班員胸有成竹地回答。“一切正常,鮑利斯伊格納季耶維奇。”
檢查員的臉色變得慘白。
“拉斯,我們二樓可沒有消防柵,”鮑利斯伊格納季耶維奇說。
“我造了個假象,”拉斯得意洋洋地回答。“非常逼真。”
鮑利斯伊格納季耶維奇點點頭:
“好的。不過你沒有發現程序員的房間裏多了兩個‘竊聽器’。我想,我們的客人不是頭一回身兼消防檢查員和間諜的職務了吧?”
“您說的……”檢查員想狡辯,但還是打住了。
“從事專業情報的勾當讓你羞愧難當,”鮑利斯伊格納季耶維奇說,“感覺自己很齷齪!你以前可是個老實人……你還去修過貝阿鐵路呢,還記得吧?你不光是衝著錢去的,你躊躇滿誌,一心想幹出番大事來……”
檢查員禁不住點點頭,流下了眼淚。
“你還記得加入少先隊的情形嗎?”拉斯勁頭十足地問。“你站在隊伍當中,腦袋裏想著要為共產主義事業的勝利貢獻全部力量。輔導員給你係上紅領巾,她緊繃繃的胸脯都快貼到你了……”
“拉斯,”鮑利斯伊格納季耶維奇冷冷地喊了一聲。“我簡直搞不懂,你怎麽會成光明使者的。”
“我那天心情很好,”拉斯承認。“我做了個夢,夢見自己還很小,騎在木馬上……”
“拉斯!”鮑利斯伊格納季耶維奇又喊了一聲。
值班員閉上了嘴。
靜寂之中隻聽到消防檢查員的哽咽聲。
“我……我全說……我去修貝阿鐵路是為了躲避贍養費……”
“貝阿鐵路的事就別提了,”鮑利斯伊格納季耶維奇輕言細語地說。“講講是誰讓你在我們辦公室安裝竊聽器的。”