第17章 荒島求生(五)
在我成為傳說中的大佬之前 作者:大象正在逃亡 投票推薦 加入書簽 留言反饋
賀容打了個噴嚏,把自己埋入小羊羔皮瑟瑟發抖。這個島嶼的晝夜溫差非常大,有時白天還可以隻穿單薄的襯衣,晚上就會冷得懷疑人生。原本係統為每個玩家配備了高科技保暖睡袋,但是睡袋早就和背包一起被拍賣行收走了。他把自己裹得更緊,拚命想讓發冷的身體暖和起來。艾爾瑪太太不在他身邊,她今晚非常忙碌,無法一直陪著他,賀容也不會讓她留下——自己已經給她添了太多麻煩了。
現在最重要的是避免生病死亡……賀容吸著鼻子點開手機,花了100積分買了感冒退熱片服下。商城裏的藥起效很快,他立刻昏昏沉沉地睡了過去。
與此同時,在宅邸正門口,戴維斯先生正和管家艾伯特一起送別客人,為今晚發生的意外插曲道歉。
[很抱歉讓您受到了驚嚇,但願這並沒有打擾您享受今晚的宴會。]
客人們紛紛表示自己沒有受到影響。直到布魯克子爵帶著他8歲的兒子一臉歉疚地站到戴維斯先生麵前。
[該道歉的是我,戴維斯先生。]他把自己正嚎啕大哭的兒子用力拽到身前。[事情的起因我已經弄清楚了,都是這混蛋小子帶領著其他搗蛋鬼們,對您的“寵物”窮追不舍,打翻了好幾張桌子,還逼得它跳進了噴水池!]
要不是礙於禮儀和麵子,布魯克子爵恨不得當場把這小子吊起來抽一頓!
戴維斯先生皺著眉沒說話,艾伯特先生笑眯眯地替主人回應。
[小夥子有精神是一件好事。]
[真的很抱歉,我會賠償您今晚的一切損失,包括打翻的酒水和摔碎的裝飾品。]
[您太客氣了,布魯克子爵,您的友誼和信任就是我們今晚最大的收獲。]
布魯克子爵再一次道歉後,踹著兒子的屁股怒氣衝衝地離開了。艾伯特先生迎著今夜涼爽的晚風,對依舊沉默的戴維斯先生說。
[今晚真是個美好的夜晚,不是嗎?]
如果用成分表來分析布萊克?馮?戴維斯這個人,那麽他的百分之九十五以上都是由公平和正確組成的。對於他而言,欲望和感情都屬於必須縮減的雜質成分,它們隻會招來錯誤和損失。
對別人而言,也許誤會了自己的仆人隻是一件微不足道的小事,但是對戴維斯先生來說,這隻能證明一件事——他因一時的憤怒做出了錯誤判斷,這是種徹頭徹尾的恥辱。
紳士的教養讓他無法對犯下的錯誤視而不見,所以當送別一結束,戴維斯先生就來到了仆人的臥房。
[很抱歉老爺,這小家夥今晚受到了太多驚嚇,它已經睡著了。]
艾爾瑪太太引著他看向窗邊的床鋪。那裏有個小小的身影把自己裹在羊羔皮裏,但是依舊抖個不停,仿佛在夢裏也受著寒冷折磨。
[它……怎麽那麽怕冷?]
[可能因為它沒有毛,老爺。對我們來說涼爽的晚風,對它而言就像刀子割一樣。]
真是個可憐的小家夥。艾爾瑪太太難受得快哭了。
戴維斯先生皺著眉。[它今晚跳進了噴水池……難道是生病了?]
[我剛才摸過它的頭,溫度並不高。但是……]
艾爾瑪太太沒有說出下半句,但是戴維斯先生立刻理解了。他們和它對溫度的感知是不同的。就算這小家夥今晚發了燒,他們也無法確定。
[艾爾瑪,去請獸醫來看看。]
戴維斯先生凝視著露在外頭的一小截黑色。心中泛起了陣陣不快。
如果這個“寵物”因為自己的判斷失誤而死去……
戴維斯先生望向窗外的黑夜,許久沒有開口。
***
第二天早晨,賀容在鳥啼聲中醒來,覺得自己的燒退了。艾爾瑪太太一見他睜開眼睛,就大聲感謝天神保佑。她說昨天半夜獸醫都來過了,但是因為他的體質太過特殊不敢隨便開藥。
[感謝我父!天哪,如果你醒不過來的話……]
艾爾瑪太太一向引以為傲的紅棕色皮毛都顯得無精打采,賀容猜她估計擔心得一夜沒合眼。他想了想,指了指書桌上的信紙和羽毛筆,讓艾爾瑪太太拿給他。
“謝謝您。”筆杆很重,賀容寫得很慢。“我的身體已經沒事了,不用擔心。”
之前他看過報紙,報上的文字和副本外是一致的,但是賀容不知道自己寫下的文字能不能被這個副本的npc理解。
艾爾瑪瞪大了眼睛,宛如看見了神跡。
[天哪,你會寫字,]她倒退了一步,[我的天神啊,你真的是上天派下來的使者!]
她大叫著艾伯特先生的名字衝出了房間,賀容也不是不能理解她的心情。就像有一天家裏養的貓突然用鍵盤打字,換成誰都會很激動。
出人意料的是,不久之後走進房間的不是管家艾伯特,而是戴維斯先生。
對方的身高接近3米,踏進房間後瞬間讓這個空間充滿壓迫感。他帶著滿身的凜冽和華貴,像位接受了黑夜洗禮的國王。他走到賀容的床邊,就這樣低頭靜靜俯視著他,賀容也隻能默默接受他的檢閱。
好一會兒,戴維斯先生開口問道。
[你會寫字?]
賀容一愣,隨即點了點頭。
[為什麽不早說?]
賀容想了想。提起羽毛筆寫道。
“我不確定你們是否能看懂。”
戴維斯先生沉默了一陣。
[昨晚的事,如果你不寫出真相,可能到最後都沒人知道。]
賀容:真相?什麽真相?被熊孩子追得滿屋亂跑的事嗎??
其實這也不能怪賀容,換成是誰都無法立刻接受自己被當成寵物的設定,所以他壓根沒想到還有告狀這一手。
於是賀容寫道,“很抱歉,戴維斯先生,我真的不是故意的。”
戴維斯先生皺著眉,緊緊盯著他寫出的字。
“以後我會注意跑向沒人的地方。”
直到現在,賀容都認為戴維斯先生是來追究自己昨晚破壞宴會的事,他從一開始就沒把自己落水生病的事算在對方身上,所以也無法理解戴維斯先生此刻的心情。而戴維斯先生本來就處於錯怪“寵物”的自責之中,發現對方居然智力遠勝於貓狗、還能寫字後更是大吃一驚。
如果能寫字的話為什麽不尋求人的幫助?這是戴維斯先生的困惑。如果自己一早知道賀容是因為那些精力旺盛的小少爺才東躲西藏,他一定會出麵製止,也不至於誤會它是在玩鬧。更不會把它獨自丟在房裏讓它差點病死。
而賀容這邊也是一頭霧水。他弄不明白昨晚大發雷霆的戴維斯先生怎麽過了一晚就好聲好氣地出現在他床頭。對方沒有把他趕出去,或者賣給馬戲團表演吃香蕉,已經算仁至義盡了。
這就是現代社會中十分常見的,主人和寵物無法互相理解的場麵了。你辛苦一天回到家邊擼貓邊覺得自己好幸福的時候,可能你的貓心裏在想,這個社畜真的不行,每天回家兩手空空還跟死了一樣。
最後,還是戴維斯先生有些狼狽地匆匆離開房間,留下床上大病初愈的賀容一臉茫然。
[艾伯特,聽說有人寫過一份《新物種鑒定報告》,你把它給我拿來。]
[遵命,老爺。]
經過了這次事件,艾爾瑪太太對她的小寶貝更加細致入微、嗬護備至。在她的想象裏,這個可憐的小家夥不僅剛出生就和兄弟姐妹失散,還營養不良!風一吹就生病!她的心都被這一可怕的事實(?)揉碎了,整天想著給她的小寶貝加餐。但是她的小寶貝似乎受不了人類食物,它幾乎不去碰那些富含營養的動物內髒(賀容:生豬肝你敢信)。每天隻吃小小的一口麵包就滿足了。而且它似乎也不愛運動,整天坐在那兒想家,看著就讓人揪心,如果能有什麽東西給它解解悶就好了。
她將自己的滿心憂慮分享給了艾伯特先生,艾伯特先生在那之後似乎又轉述給了老爺。老爺也記掛著這件事,還在百忙之中抽空探望,給它帶來了書本。艾爾瑪太太想,老爺真的是這裏心腸最好的領主了。她高興地給了小寶貝一個箱子,好讓它存放這些看起來很昂貴的書。大多都是童話繪本。看起來很新,有些可能還是特地買的。艾爾瑪太太再次由衷讚歎自家老爺的寬厚和善良。
現在最重要的是避免生病死亡……賀容吸著鼻子點開手機,花了100積分買了感冒退熱片服下。商城裏的藥起效很快,他立刻昏昏沉沉地睡了過去。
與此同時,在宅邸正門口,戴維斯先生正和管家艾伯特一起送別客人,為今晚發生的意外插曲道歉。
[很抱歉讓您受到了驚嚇,但願這並沒有打擾您享受今晚的宴會。]
客人們紛紛表示自己沒有受到影響。直到布魯克子爵帶著他8歲的兒子一臉歉疚地站到戴維斯先生麵前。
[該道歉的是我,戴維斯先生。]他把自己正嚎啕大哭的兒子用力拽到身前。[事情的起因我已經弄清楚了,都是這混蛋小子帶領著其他搗蛋鬼們,對您的“寵物”窮追不舍,打翻了好幾張桌子,還逼得它跳進了噴水池!]
要不是礙於禮儀和麵子,布魯克子爵恨不得當場把這小子吊起來抽一頓!
戴維斯先生皺著眉沒說話,艾伯特先生笑眯眯地替主人回應。
[小夥子有精神是一件好事。]
[真的很抱歉,我會賠償您今晚的一切損失,包括打翻的酒水和摔碎的裝飾品。]
[您太客氣了,布魯克子爵,您的友誼和信任就是我們今晚最大的收獲。]
布魯克子爵再一次道歉後,踹著兒子的屁股怒氣衝衝地離開了。艾伯特先生迎著今夜涼爽的晚風,對依舊沉默的戴維斯先生說。
[今晚真是個美好的夜晚,不是嗎?]
如果用成分表來分析布萊克?馮?戴維斯這個人,那麽他的百分之九十五以上都是由公平和正確組成的。對於他而言,欲望和感情都屬於必須縮減的雜質成分,它們隻會招來錯誤和損失。
對別人而言,也許誤會了自己的仆人隻是一件微不足道的小事,但是對戴維斯先生來說,這隻能證明一件事——他因一時的憤怒做出了錯誤判斷,這是種徹頭徹尾的恥辱。
紳士的教養讓他無法對犯下的錯誤視而不見,所以當送別一結束,戴維斯先生就來到了仆人的臥房。
[很抱歉老爺,這小家夥今晚受到了太多驚嚇,它已經睡著了。]
艾爾瑪太太引著他看向窗邊的床鋪。那裏有個小小的身影把自己裹在羊羔皮裏,但是依舊抖個不停,仿佛在夢裏也受著寒冷折磨。
[它……怎麽那麽怕冷?]
[可能因為它沒有毛,老爺。對我們來說涼爽的晚風,對它而言就像刀子割一樣。]
真是個可憐的小家夥。艾爾瑪太太難受得快哭了。
戴維斯先生皺著眉。[它今晚跳進了噴水池……難道是生病了?]
[我剛才摸過它的頭,溫度並不高。但是……]
艾爾瑪太太沒有說出下半句,但是戴維斯先生立刻理解了。他們和它對溫度的感知是不同的。就算這小家夥今晚發了燒,他們也無法確定。
[艾爾瑪,去請獸醫來看看。]
戴維斯先生凝視著露在外頭的一小截黑色。心中泛起了陣陣不快。
如果這個“寵物”因為自己的判斷失誤而死去……
戴維斯先生望向窗外的黑夜,許久沒有開口。
***
第二天早晨,賀容在鳥啼聲中醒來,覺得自己的燒退了。艾爾瑪太太一見他睜開眼睛,就大聲感謝天神保佑。她說昨天半夜獸醫都來過了,但是因為他的體質太過特殊不敢隨便開藥。
[感謝我父!天哪,如果你醒不過來的話……]
艾爾瑪太太一向引以為傲的紅棕色皮毛都顯得無精打采,賀容猜她估計擔心得一夜沒合眼。他想了想,指了指書桌上的信紙和羽毛筆,讓艾爾瑪太太拿給他。
“謝謝您。”筆杆很重,賀容寫得很慢。“我的身體已經沒事了,不用擔心。”
之前他看過報紙,報上的文字和副本外是一致的,但是賀容不知道自己寫下的文字能不能被這個副本的npc理解。
艾爾瑪瞪大了眼睛,宛如看見了神跡。
[天哪,你會寫字,]她倒退了一步,[我的天神啊,你真的是上天派下來的使者!]
她大叫著艾伯特先生的名字衝出了房間,賀容也不是不能理解她的心情。就像有一天家裏養的貓突然用鍵盤打字,換成誰都會很激動。
出人意料的是,不久之後走進房間的不是管家艾伯特,而是戴維斯先生。
對方的身高接近3米,踏進房間後瞬間讓這個空間充滿壓迫感。他帶著滿身的凜冽和華貴,像位接受了黑夜洗禮的國王。他走到賀容的床邊,就這樣低頭靜靜俯視著他,賀容也隻能默默接受他的檢閱。
好一會兒,戴維斯先生開口問道。
[你會寫字?]
賀容一愣,隨即點了點頭。
[為什麽不早說?]
賀容想了想。提起羽毛筆寫道。
“我不確定你們是否能看懂。”
戴維斯先生沉默了一陣。
[昨晚的事,如果你不寫出真相,可能到最後都沒人知道。]
賀容:真相?什麽真相?被熊孩子追得滿屋亂跑的事嗎??
其實這也不能怪賀容,換成是誰都無法立刻接受自己被當成寵物的設定,所以他壓根沒想到還有告狀這一手。
於是賀容寫道,“很抱歉,戴維斯先生,我真的不是故意的。”
戴維斯先生皺著眉,緊緊盯著他寫出的字。
“以後我會注意跑向沒人的地方。”
直到現在,賀容都認為戴維斯先生是來追究自己昨晚破壞宴會的事,他從一開始就沒把自己落水生病的事算在對方身上,所以也無法理解戴維斯先生此刻的心情。而戴維斯先生本來就處於錯怪“寵物”的自責之中,發現對方居然智力遠勝於貓狗、還能寫字後更是大吃一驚。
如果能寫字的話為什麽不尋求人的幫助?這是戴維斯先生的困惑。如果自己一早知道賀容是因為那些精力旺盛的小少爺才東躲西藏,他一定會出麵製止,也不至於誤會它是在玩鬧。更不會把它獨自丟在房裏讓它差點病死。
而賀容這邊也是一頭霧水。他弄不明白昨晚大發雷霆的戴維斯先生怎麽過了一晚就好聲好氣地出現在他床頭。對方沒有把他趕出去,或者賣給馬戲團表演吃香蕉,已經算仁至義盡了。
這就是現代社會中十分常見的,主人和寵物無法互相理解的場麵了。你辛苦一天回到家邊擼貓邊覺得自己好幸福的時候,可能你的貓心裏在想,這個社畜真的不行,每天回家兩手空空還跟死了一樣。
最後,還是戴維斯先生有些狼狽地匆匆離開房間,留下床上大病初愈的賀容一臉茫然。
[艾伯特,聽說有人寫過一份《新物種鑒定報告》,你把它給我拿來。]
[遵命,老爺。]
經過了這次事件,艾爾瑪太太對她的小寶貝更加細致入微、嗬護備至。在她的想象裏,這個可憐的小家夥不僅剛出生就和兄弟姐妹失散,還營養不良!風一吹就生病!她的心都被這一可怕的事實(?)揉碎了,整天想著給她的小寶貝加餐。但是她的小寶貝似乎受不了人類食物,它幾乎不去碰那些富含營養的動物內髒(賀容:生豬肝你敢信)。每天隻吃小小的一口麵包就滿足了。而且它似乎也不愛運動,整天坐在那兒想家,看著就讓人揪心,如果能有什麽東西給它解解悶就好了。
她將自己的滿心憂慮分享給了艾伯特先生,艾伯特先生在那之後似乎又轉述給了老爺。老爺也記掛著這件事,還在百忙之中抽空探望,給它帶來了書本。艾爾瑪太太想,老爺真的是這裏心腸最好的領主了。她高興地給了小寶貝一個箱子,好讓它存放這些看起來很昂貴的書。大多都是童話繪本。看起來很新,有些可能還是特地買的。艾爾瑪太太再次由衷讚歎自家老爺的寬厚和善良。