鑒於有一部分純粹將此書當做都市,或者入韓娛坑時間不長的朋友對有些韓娛音譯並不了解,特此注解,如有類似疑惑,可在此查詢


    (ps:我是carol無鋒)


    阿爸,爸爸


    阿尼哈塞呦,問候語,你好


    阿拉(搜),知道了


    阿給思密達,知道了


    阿尼,不是


    安對,不要


    阿西,語氣詞,可以理解為漢語的臥槽


    阿西拜,韓語國罵,可以理解為樓上意義加上別人親戚


    哎一古,語氣詞,歎氣用,相當於漢語唉


    粗哇,喜歡


    粗卡,恭喜,祝賀


    哈吉嗎,不要說


    康桑哈米達,感謝


    肯擦拿,沒關係


    卡吉馬,不要走


    米啊那大,米啊內:對不起


    莫拉,不知道ya,什麽?


    努那,姐姐,隻用於男子對於年上女子,女子不能使用


    內,語氣詞,相當於漢語的嗯


    拿琴家,拿qinjia,真是的,表達不滿之情,哦麽,表示驚歎的語氣詞,相當於漢語,啊,哎呀


    oppa,歐巴:哥哥,隻用於女子對於非血緣關係年上男性,男子不能使用


    歐尼,姐姐,隻用於女子對於年上女子,男子不能使用


    哦媽,媽媽


    哦多開,怎麽辦


    pabo帕布,傻瓜


    巧頌米達,抱歉


    qinjia,琴家,真的或者真是的,根據語境理解


    撒狼,愛


    呦不塞呦:是誰?,多用於接起電話第一句。(..tw棉花糖小說網)


    z

章節目錄

閱讀記錄

戀戰星夢所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者韓錯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持韓錯並收藏戀戰星夢最新章節