自從八一九政變之後,亞納耶夫從未像現在一樣輕鬆過,鎮壓了那些蠢蠢欲動的民族主義者和不安分的自由主義者,瓦解了西方敵對勢力的顛覆陰謀和經濟封鎖,同時掌握了軍隊的至高無上權利。蘇維埃再次成為盟友牢不可破的聯盟,敵人恐懼的邪惡帝國,鄰居敬畏的霸權主義者。而亞納耶夫則成為知識分子口中跟斯大林同樣殘暴邪惡的獨裁者。
獨裁者?隻要能挽救這個瀕危解體的帝國,讓人民群眾享受更好的待遇這就足夠了,民主自由有什麽用,能當果腹的食物還是精神糧食?亞納耶夫向來不信那些狗屁說法。
幾個月來心力交瘁的謀劃讓蘇維埃擁有了一段短暫的和平穩定時期,亞納耶夫打算在這一段時間內繼續深化政治和經濟體製的改革,利用短暫的喘息機會恢複自身的綜合實力。趁著片刻的閑暇假期,亞納耶夫去了一趟黑海的總統度假別墅,在這邊麵朝大海享受一段短暫悠然的時光。
亞納耶夫躺在長椅上,享受著陽光沙灘的溫暖時刻,而不是在爾虞我詐的政治桌上處心積慮想著如何保全自己幹掉對方,心裏感慨萬分,他端起一杯酒,抿了一口,自言自語道,“難得我能跟這個世界一樣享受片刻的安寧,而不是將手隨時警惕的放在按鈕之上。”
處理國際事務的同時,亞納耶夫同樣也沒有鬆懈過國內的形勢,他利用一切可以團結的機會,去向人民群眾塑造一個光明偉岸的領袖形象,讓蘇聯民眾相信他是可以帶領蘇聯走出困局的人物。
並不是亞納耶夫有多願意成為獨裁者,而是地域文化複雜的國家本來就需要強勢的領導人,等同於自毀長城。哪怕他會成為知識分子口誅筆伐的殘暴獨裁者,也不願意成為蘇俄解體的曆史罪人。
於是在片刻的閑暇之際,他在私人的總統宅邸裏召見了剛剛擔任宣傳部部長的蘇爾科夫,並向他透露了一個自己的計劃。
“邀請哥倫比亞廣播公司的邁克·華萊士新聞主持人對總書記你進行采訪?”聽到亞納耶夫的計劃,蘇爾科夫有些腦筋轉不過彎,他補充了一句,“為什麽是邁克·華萊士來進行采訪,他不是一位西方的記者嗎?如果要進行采訪的話我們莫斯科電視台同樣有相當優秀的主持人,根本不需要特地去找西方記者。”
“不不不,蘇爾科夫同誌,新聞記者華萊士是一位非常敬業優秀的新聞工作者,他曾經采訪過眾多的著名政治家,例如南方的社會主義改革開放總設計師,美國的七任總統都曾接受過他尖銳深刻的問題采訪。”
亞納耶夫的心中還有別的想法,華萊士是一位喜歡和美國政策唱反調的新聞工作者,想必他在美國政治漫畫中的形象就是戴著金色王冠身披紅色長袍,手持權杖的沙皇形象。這也是國內的政治反對派以此向民眾宣傳和攻擊當權蘇共的途徑之一。假如亞納耶夫可以打破這種局麵,令對手讚頌自己,那麽對那些崇尚西方的“精神美國人”無疑是一個不小的打擊。
蘇爾科夫坐在亞納耶夫旁邊,他輕聲的問道,“話是這樣說,但是如果在采訪中發生了任何我們無法控製的情況,則顯得有些麻煩,例如他提了一些比較難以回答的問題,總書記該怎麽辦?”
“你就直接說他問起關於八一九政變中軍隊戒嚴,戈爾巴喬夫遇害身亡還有葉利欽被刺殺的事件我該怎麽回答才會顯得妥善嗎?”亞納耶夫直接了斷的回複了他。
這也是讓蘇爾科夫最為難的地方,他皺著眉頭,輕聲說道,“是的,這個問題無論總書記怎麽回答,都會顯得有些不適合。”
亞納耶夫抿了一口酒,他望著白色的浪花拍打海岸線嶙峋的礁石,海浪的轟鳴聲放鬆了亞納耶夫的神經,讓他慢慢的思緒變得清晰起來。他放下杯子,偏過頭對蘇爾科夫說道,“你現在擔任蘇宣部的宣傳部長,才思敏捷的家夥。將他們都集中起來,將華萊士可能提出的問題都羅列一下,再設計出一些得體的答案。這樣一來無論對方可能提出什麽尖銳問題,我們都能想方設法應付。”
既然亞納耶夫已經吩咐下去了,蘇爾科夫也就隻能將這個吃力不討好的任務應承下來,並且宣傳部辦公室主任們找一些才思敏捷的家夥來應對。盡管話題敏感,亞納耶夫還是給了這些人足夠的話語權,隨便他們想一些天馬行空的答案供自己過目,希望他們能夠拿出一套足夠好的方案。
幾天後,蘇爾科夫將新聞界,宣傳部的精英們都集中在一個辦公室裏開會,內容就是關於西方記者可能會提出的問題做一個答案收集的會議。
“第一個問題,請問亞納耶夫總統病是怎麽看待西方認為蘇聯缺乏民主的氣息,並且當民眾反對他的政策的時候,他還會怎麽做。”宣傳部辦公室的人員將這些總統親自寫的問題一字一句的讀出聲,同時腦袋裏飛快的思考著答案。換做之前,根本沒人敢向蘇聯總書記問出這些“大逆不道”的問題,也就隻有那些置身事外的西方記者才能問出這種尖銳的問題。
“我們可以從改善民生生活這一點做文章,即使蘇聯目前沒能像美式民主那樣給群眾足夠的話語權,但是我們致力於改善民生生活,也是一個亮點。”辦公室主任馬爾科夫審慎的回答道,因為頂頭上司蘇爾科夫就在自己身邊,馬爾科夫瞥了一眼,發現對方沒有其他不悅的反應才繼續說道,“應該讓蘇聯人看到我們會讓蘇維埃變得更好的決心,這樣報道出來的時候對民眾也更加有說服力。”
“第二個問題,怎麽看待八一九政變,以及葉利欽和戈爾巴喬夫兩人沒有受到國葬的待遇的問題,蘇聯領導人難道走不出靠政變上台怪圈子的嗎?畢竟赫魯曉夫,勃列日涅夫幾乎都是以不光彩的政治手段登上了曆史舞台,就不能像美國總統一樣靠人民的投票來擔任最敬愛的領袖嗎?”
這下子沒人敢說話了,這個問題太過敏感,就如同將人心底那些肮髒齷齪的秘密真相大白於世界,想必沒有人接受得了。
“我們要怎麽回答……”馬爾科夫吞咽了一下口水,無可奈何說道。
獨裁者?隻要能挽救這個瀕危解體的帝國,讓人民群眾享受更好的待遇這就足夠了,民主自由有什麽用,能當果腹的食物還是精神糧食?亞納耶夫向來不信那些狗屁說法。
幾個月來心力交瘁的謀劃讓蘇維埃擁有了一段短暫的和平穩定時期,亞納耶夫打算在這一段時間內繼續深化政治和經濟體製的改革,利用短暫的喘息機會恢複自身的綜合實力。趁著片刻的閑暇假期,亞納耶夫去了一趟黑海的總統度假別墅,在這邊麵朝大海享受一段短暫悠然的時光。
亞納耶夫躺在長椅上,享受著陽光沙灘的溫暖時刻,而不是在爾虞我詐的政治桌上處心積慮想著如何保全自己幹掉對方,心裏感慨萬分,他端起一杯酒,抿了一口,自言自語道,“難得我能跟這個世界一樣享受片刻的安寧,而不是將手隨時警惕的放在按鈕之上。”
處理國際事務的同時,亞納耶夫同樣也沒有鬆懈過國內的形勢,他利用一切可以團結的機會,去向人民群眾塑造一個光明偉岸的領袖形象,讓蘇聯民眾相信他是可以帶領蘇聯走出困局的人物。
並不是亞納耶夫有多願意成為獨裁者,而是地域文化複雜的國家本來就需要強勢的領導人,等同於自毀長城。哪怕他會成為知識分子口誅筆伐的殘暴獨裁者,也不願意成為蘇俄解體的曆史罪人。
於是在片刻的閑暇之際,他在私人的總統宅邸裏召見了剛剛擔任宣傳部部長的蘇爾科夫,並向他透露了一個自己的計劃。
“邀請哥倫比亞廣播公司的邁克·華萊士新聞主持人對總書記你進行采訪?”聽到亞納耶夫的計劃,蘇爾科夫有些腦筋轉不過彎,他補充了一句,“為什麽是邁克·華萊士來進行采訪,他不是一位西方的記者嗎?如果要進行采訪的話我們莫斯科電視台同樣有相當優秀的主持人,根本不需要特地去找西方記者。”
“不不不,蘇爾科夫同誌,新聞記者華萊士是一位非常敬業優秀的新聞工作者,他曾經采訪過眾多的著名政治家,例如南方的社會主義改革開放總設計師,美國的七任總統都曾接受過他尖銳深刻的問題采訪。”
亞納耶夫的心中還有別的想法,華萊士是一位喜歡和美國政策唱反調的新聞工作者,想必他在美國政治漫畫中的形象就是戴著金色王冠身披紅色長袍,手持權杖的沙皇形象。這也是國內的政治反對派以此向民眾宣傳和攻擊當權蘇共的途徑之一。假如亞納耶夫可以打破這種局麵,令對手讚頌自己,那麽對那些崇尚西方的“精神美國人”無疑是一個不小的打擊。
蘇爾科夫坐在亞納耶夫旁邊,他輕聲的問道,“話是這樣說,但是如果在采訪中發生了任何我們無法控製的情況,則顯得有些麻煩,例如他提了一些比較難以回答的問題,總書記該怎麽辦?”
“你就直接說他問起關於八一九政變中軍隊戒嚴,戈爾巴喬夫遇害身亡還有葉利欽被刺殺的事件我該怎麽回答才會顯得妥善嗎?”亞納耶夫直接了斷的回複了他。
這也是讓蘇爾科夫最為難的地方,他皺著眉頭,輕聲說道,“是的,這個問題無論總書記怎麽回答,都會顯得有些不適合。”
亞納耶夫抿了一口酒,他望著白色的浪花拍打海岸線嶙峋的礁石,海浪的轟鳴聲放鬆了亞納耶夫的神經,讓他慢慢的思緒變得清晰起來。他放下杯子,偏過頭對蘇爾科夫說道,“你現在擔任蘇宣部的宣傳部長,才思敏捷的家夥。將他們都集中起來,將華萊士可能提出的問題都羅列一下,再設計出一些得體的答案。這樣一來無論對方可能提出什麽尖銳問題,我們都能想方設法應付。”
既然亞納耶夫已經吩咐下去了,蘇爾科夫也就隻能將這個吃力不討好的任務應承下來,並且宣傳部辦公室主任們找一些才思敏捷的家夥來應對。盡管話題敏感,亞納耶夫還是給了這些人足夠的話語權,隨便他們想一些天馬行空的答案供自己過目,希望他們能夠拿出一套足夠好的方案。
幾天後,蘇爾科夫將新聞界,宣傳部的精英們都集中在一個辦公室裏開會,內容就是關於西方記者可能會提出的問題做一個答案收集的會議。
“第一個問題,請問亞納耶夫總統病是怎麽看待西方認為蘇聯缺乏民主的氣息,並且當民眾反對他的政策的時候,他還會怎麽做。”宣傳部辦公室的人員將這些總統親自寫的問題一字一句的讀出聲,同時腦袋裏飛快的思考著答案。換做之前,根本沒人敢向蘇聯總書記問出這些“大逆不道”的問題,也就隻有那些置身事外的西方記者才能問出這種尖銳的問題。
“我們可以從改善民生生活這一點做文章,即使蘇聯目前沒能像美式民主那樣給群眾足夠的話語權,但是我們致力於改善民生生活,也是一個亮點。”辦公室主任馬爾科夫審慎的回答道,因為頂頭上司蘇爾科夫就在自己身邊,馬爾科夫瞥了一眼,發現對方沒有其他不悅的反應才繼續說道,“應該讓蘇聯人看到我們會讓蘇維埃變得更好的決心,這樣報道出來的時候對民眾也更加有說服力。”
“第二個問題,怎麽看待八一九政變,以及葉利欽和戈爾巴喬夫兩人沒有受到國葬的待遇的問題,蘇聯領導人難道走不出靠政變上台怪圈子的嗎?畢竟赫魯曉夫,勃列日涅夫幾乎都是以不光彩的政治手段登上了曆史舞台,就不能像美國總統一樣靠人民的投票來擔任最敬愛的領袖嗎?”
這下子沒人敢說話了,這個問題太過敏感,就如同將人心底那些肮髒齷齪的秘密真相大白於世界,想必沒有人接受得了。
“我們要怎麽回答……”馬爾科夫吞咽了一下口水,無可奈何說道。