第三十三章 (3)


    我猜想是不是第一封信不小心讓郵差給丟失了,於是就寫了第二封。我又重新開始了企盼,一次次翹首期盼,一次次失望焦慮。又過了幾周,也如前次那樣覺得它已石沉大海,不覺心灰意冷起來。我沒有收到半份的字跡,沒有收到一丁點兒消息。我真的已快絕望了,半年來我就在空守中度過,我真感到我希望的破滅。陽光明媚的春天在荒原莊上,我卻無心欣賞,暖和的夏天就要來到了,黛安娜見我成天悶悶不樂,就提議陪我去海濱度假,以把我的興致鼓起來。聖約翰卻堅決反對,他說造成我目前這種狀況的是不專心,我應該確定一個目標努力工作,我想他為此肯定想了些辦法,其中一條就是更嚴格和繁重地要求我學印度斯坦語。我嘛,就如傻了似的隻會按他說的去做,我實在不知如何反抗他。


    有一天我更加情緒低潮,心灰意冷地在那兒學習。這是由於早晨的一陣傷心的失望帶來的。漢娜一早來告訴我說有一封信是給我的,我當時幾乎一陣狂喜,我幾乎完全肯定那是我盼望已久的消息了,我於是飛快下樓。卻發現隻不過是勃裏格斯先生一封關於事務上的無關緊要的短書。我那失望的挫折幾乎使我落淚。後來回到我的書桌旁費力地鑽研一位印度作家的作品時,我又忍不住湧上了淚滴。聖約翰叫我到他跟前去朗誦,我在這樣做的時候,聲音哽咽,後來我實在受不了就泣不成聲了。書房裏隻有我和他,黛安娜那時正在客廳裏練她的音樂,瑪麗則在花園裏擺弄花木。


    五月裏正是陽光明媚,微風徐徐。我的老師絲毫不驚訝於我的這種激動情緒,也並不詢問,隻是平靜地說道:“簡,我們暫時停會兒吧,待你已能把你自己控製住為止。”在我把那淚水咽下去,他正不慌不忙地背著書架坐立在那兒,那眼神就如同是一個熟練醫生正老練地觀察他眼前的病人,那病人正在度過那意料之中的病的危機。我終於把啜泣壓了下去,擦了擦眼睛,胡亂諂了幾句說早上一起來就感到身體不舒服,之後就繼續我的作業並把它完成了。聖約翰收好了我的書和他的書,放在一塊兒鎖進了書桌。他站起身來說道:“簡,現在,我要出去,你要跟我出去走走。”“那我去叫黛安娜和瑪麗。”


    “不必了。我今天早上隻要你一個人同我一塊兒散步。你去換好衣服,從廚房門出去到通向澤穀盡頭的那條路上,我馬上就來了。”我不知道如何做才好,在同與我性格截然相反的專橫和冷酷的人交往中,除了完全順從和徹底反抗我從來不會妥協。我會溫柔地順從,隱忍下去,直到有一天我最終受不了,我就會爆發,像火山般爆發,到完全改變狀況為止。眼下這種情況實在不成為我反抗的理由,我此時也沒心情進行違抗。於是我小心翼翼地服從了聖約翰,十分鍾後我們就走到了那條山穀中的荒野小路上了。那從西邊吹過來一陣清風,拂過小山,留下一陣舒服的石楠和燈芯草的香味。天空萬裏無雲,那溪水沿著山穀歡快地流淌著一路而去,那由於剛漲了春水的雨水形成的溪流在和著那燦爛的金黃閃閃的陽光,再映著那天空藍寶石般的色澤,從高崖傾瀉而下,甚為壯觀。我們一路走著,後來離開小徑踏上了那柔軟的草地上,那腳下的草兒像是苔蘚般鮮潤,像翡翠般碧綠,偶爾會有那星星點點的小小白花,有時還有黃色的小花。那周圍的小山在毫無知覺中已把我們團團圍住,因為那群山的中心正是幽穀的盡頭。


    “在這兒坐下休息一會兒吧。”聖約翰說道。此時我們已是在一大群岩石的邊緣處,有一個隘口似的地方,小溪正是在這兒開始傾瀉千裏。抬頭再看遠處,那山就如是已剝掉了身上的草和花,隻有石楠了,那盤岩卻似它的佩玉,那兒,毫無生機,荒蕪擴張成了蠻荒,鬱悶已開始傾壓,它似乎在那兒為孤獨守護著那僅有的希望,以護住那最後的寂靜。我坐了下來,聖約翰則在我身旁站著,他抬頭望望天空,又低下頭去俯瞰那空曠的山穀。他放眼朝溪水望去,又瞧瞧那溪水中映照的天空。他已摘下了帽子,微風拂著他的頭發,吻著他的額頭。他似乎在與這熟悉的一切神交,又在目光中隱著默默的告別。“我一定會再見你的,”他輕聲說了出來,“當我沉睡在恒河邊上時,我在夢中遇見你;在我更遠些時,我仍會在另一次沉睡中夢見你的,在另一條更深更深的河流邊。”那真是少有的感情流露,這是他對他上帝的赤誠熱愛。他接著也坐了下來,接下來的半個小時裏我們誰也不開口。我沒有,他也沒有。後來,他才又說道:“簡,我已訂好了“東印度人號”的票,再有六周,也即六月二十日就可啟航了。”


    “上帝會以他的智慧保護和指引你的,因為你正在履行他的使命。”我這樣回答他說。“對,”他接著道,“我的驕傲,我的成功全在這。我是如此忠貞的仆人。我遠航並不是別的什麽凡人啟發了我,不是那淺顯的同類人的法律和規則錯誤的支配。我真不明白,也感到奇怪為何四周的人都那麽冷靜地圍觀而不熱心參與。”“世上的人並不是都像你那樣有堅強的意誌,而不能勝任的人同強者共進隻是愚蠢和錯誤的。”“我指的不是弱者,我所想的並不是他們,我隻會與配有這種才能的人講話。”“那樣的人是很少,更難發現的。”“是的,但是一旦發現了,就應該積極把他說動,讓他們投入到這種奮鬥中,讓他們不負上帝賦於的才能,明白上帝的旨意,那上帝給予他們在公民中選出來的選秀選票的位置。”“如果他們果真適合於那件事,難道他們自己不會用心去告訴自己嗎?”我似乎正在中了邪術。我好怕那致命的下一句就要出來了,那邪術會使我完全失去我自己。“那麽,簡?愛的心靈是如何想的呢?”他果真問道。


    “我的心,我的心什麽都沒說,什麽也沒有說。”我驚恐地回答道,我感到全身冰涼。“那我來替它說。”那沉穩的冷酷的聲音繼續響著,“簡,你做我的助手和同伴,同我一塊兒到印度去。”天空一陣昏暗,世界在轉個不停。我就如是聽到了那來自上帝的召喚,我似乎聽到一個來自馬其頓的使徒的聲音:“過來吧,我們需要你的幫助;”可是我不能應聲而去,因為我不是基督教徒也不是使者。“哦,可憐可憐我吧”我不禁喊道,“聖約翰可憐可憐我吧!”但是那個人是如此地全心全意履行他的責任,他絲毫不為所動。他仍然繼續說道:“你天生就是做傳教士的妻子的,這是上帝和大自然的旨意。他們賦予了你精神上的天賦,而不是容貌,你是來完成使命的,而不是為了享受愛情的。你必須做一個傳教士的妻子,你是我的,我需要你,不是為我自己,是為了我可敬的主的使命。”“我不能,我實在不適合幹這樣的工作。”我辯道。他聽到這樣的話一點也不惱火,似乎早料到是這個樣子。他雙臂抱於胸前,冷靜地靠在一塊岩石上,真的,我明白他這下是由早已決定的忍耐來應付這並不會使他高興的反抗,他是已備足了耐心的,而且他一定決心要贏的。


    “簡,謙遜從來是基督教推崇的美德,”他說,“你剛才說你不能幹是因為你不適合這項工作,聽起來不錯。可是又有誰確定誰最適合呢?換句話說,就是已接受召喚的使徒們,又有哪個相信自己是配得上這種召喚呢?就比如我自己,我隻不過是一具活著的軀體罷了。我承認我是罪深至極的人,當我站在聖保羅的麵前時。但我並不因此自卑退縮。我知道我的領路人是偉大而公正的;他既決定了讓一個瘦弱的我去完成他的使命,他同樣就會以其無限的英明,來幫助我彌補我的不足。簡,你也可以這樣想的,這樣相信吧。你靠住的是聖明的耶酥和基督教,你無須懷疑你力量的弱小。”“我根本不了解傳教士的生活,我以前從來沒有研究和嚐試傳教士的工作。”“這不是什麽,雖然我自己渺小得微不足道,但是我還是能指導幫助你的。我可以把你的每一小時安排好,常在你身旁,時刻給予你需要的幫助。我知道你的能力,你隻會需要我這樣做開始的一些時間的,要不了多久,你就一定能像我一樣了。”


    “可是,那都是你說的,我自己,我自己絲毫沒感到這方麵的能力,我的能力到底在哪兒。你這樣告訴我的時候,我仍然是絲毫不覺得透明,不覺得有觸動和明白,也沒有熱血沸騰的生命力在跳躍,沒有一絲暗示的激勵。哇,我真地現在是如同心靈已被囚禁在漆黑的夜裏,在那蜷縮著。我想讓你明白我此時的心境,我真的怕是由於迫於你的壓力,我才幹上這兒一份我根本不能勝任的工作。”“讓我來替你驅除疑懼,你現在仔細聽好了。從我們第一次見麵,到現在已有十個月了,我在這期間一直在觀察你。我對你進行了各種各樣的考驗,我現在把我考驗的結果告訴你。你在莫爾頓教書時,我發現你能夠嚴格地要求自己,做你自己並不是很喜歡和習慣幹的工作,但你幹得是這麽出色,遊刃有餘地在那傳授著知識。你既不失威嚴,以管束他們,又不失愛心,從而贏得他們的喜歡。


    在你突然知道自己有了一大筆錢時,你絲毫不怎麽激動,從中,我看到你毫無底馬(據《聖經?新約》《提摩太後書》載,使徒保羅的門徒底馬因貪現今的世界,離保羅而去。)罪過的貪戀錢財的心靈。你執意要四人來分攤那遺產,隻為那親情而甘願放棄你本該的那份,隻留有一份,從中,我看到了博愛和犧牲的靈魂。你順從地接受我的要求,丟掉你正感興趣的學科,隻因為我需要就改學另一科,而且從此學得很是用心,從不鬆懈,堅韌不拔地應付著各種問題。從中,我看出了你身上具有我正尋找的全部品質。簡,溫馴、公正、無私、忠誠、堅貞勇敢、文雅高貴,都是你身上的閃光的東西。你還很有英雄氣概,你不要懷疑自己了,這樣,我就沒有什麽可以不相信你的了。你的幫助對於我,將會是無盡珍貴的,你願意做這樣印度學校的一位女教師?做與印度婦女交際的幫手嗎?”


    說服在一步步逼近,我身上的鐵布衫已快夾著我的肉了。他最後說的那些話似乎使道路暢通了許多,我要做的事也由原來的散散沙粒在他的敘述下緊湊清晰了起來,且已由他整理成明確的形式。他在等著我的答話。我請求允許有個時間考慮,而不想這麽倉促地作出回答。“我是確實能夠勝任他要求我做的工作,我自己是承認這一點的。”我思考著,“也就是說,我的生命能夠在印度生存的話。我倒是懷疑我在印度的暴曬下是活不長的。這如何是好?他肯定是不關心這個的,大不了,在我快要進天國時,他會肅穆而平靜地親手把我交給親手造了我的上帝。這已是沒什麽可懷疑的了。


    我遠離英國,隻不過是離開了一個我心愛又心碎過的地方,羅切斯特先生已不在這兒了,即使他仍在英國,對於我又有什麽意義呢?我現在要做的是使自己沒有他仍然能夠活下去,而最不可思議的是,我是那麽情願這樣一天天捱下去,似乎我的潛意識裏在等著我和他某一天再度相逢。正如聖約翰曾經說過的那樣,我必須去找到另外的一件事去填補我失去的東西。剛才他提出來的要求不正是人類最高尚的、上帝指引的光榮的事業麽?無論是那事業本身,還是提出的優秀結果,都正是彌補那心碎的愛和破碎的希望所形成的空白的。我知道,我應該開口答道,“好的”,但是我卻禁不住打顫。唉,我跟著聖約翰,我就已失去了我的一半了;要是我再到印度去,那我就等於自尋毀滅。況且,從離開英國那一刻起,到達印度,距死亡和墳墓的這些時間裏我又將如何打發呢?這倒明擺著。

章節目錄

閱讀記錄

簡·愛所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者(英)夏洛蒂·布朗特的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持(英)夏洛蒂·布朗特並收藏簡·愛最新章節