卡夫卡不善言辭,可他的這位朋友,捷克德語作家圈裏的領袖人物馬克斯·勃羅德卻不會也像他一樣不善言辭。戴著金絲邊圓框眼鏡的馬克斯·勃羅德先是稍稍誇讚了林雪涅今天勇救落水小男孩的舉動,而後便措辭嚴謹地批評了她的不理智以及所可能造成的嚴重後果。
當馬克斯·勃羅德說著這些的時候,坐在一旁的卡夫卡卻並沒有出聲。因此,林雪涅明白了,這些話和話裏要表達的意思其實並不是卡夫卡的這位朋友的,而是卡夫卡自己的。
於是林雪涅也並不反駁對方,隻是低頭一遍又一遍地說著“是的”,以及“您說得很對”這樣的話語。反正人現在都已經救上來了,而且她也讓她最最親的弗蘭茨當眾有了一次在他眼中很可能是“難堪”的經曆,讓她現在認錯還真沒什麽不可以的。
但該說的話還是要說的,那是她很感謝卡夫卡今天願意在她之後也跳下河來幫助她。相比較之男性,女性總是會更為感性,並且也更注重過程。對於林雪涅來說,其實隻要她最最親的弗蘭茨有了這樣的意向並且也已經付諸現實了,那麽對方最後是不是真的有幫助到她,並且是不是在她最需要的時候給她強健的臂膀都已經不是那麽重要的了。
畢竟,她早已經知道看起來十分高大的卡夫卡卻習慣於吃素,身材也偏瘦削。並且身為作家以及一名公務員,卡夫卡每天的運動可能也隻是在家的時候做做操,再在晚餐過後出去散散步了。
試問她怎麽可能因為一個身體本來不夠強壯的人在冬季的伏爾塔瓦河裏腿抽筋而向對方表達失望的情緒呢。更何況,對方原本是因為擔心她才會下河來的。
林雪涅的心裏其實還挺愧疚的。因為在她跳橋的時候是真的沒想到卡夫卡會因此也跟著她一起跳下來。
“我現在已經知道錯了,真的。我隻是沒法看著那個小男孩在我眼前被淹死。但我也是真的為弗蘭茨能下河來救我而感動。”
林雪涅很真誠地說出了這句話,並望向她最最親的弗蘭茨。她發現對方也在看著她,並且目光中帶著一絲她無法讀懂的捉摸不定。而後她聽到對方用有些沙啞的疲憊聲音向她問道:
“你很喜歡小孩子嗎,雪涅?”
“啊?”一時有些弄不明白對方怎麽會這樣問她,林雪涅在發出了疑惑的聲音後想起了小艾伯赫特和自己握手時的懵懂樣子,於是回答道:“喜歡的吧。”
怎料在得到她的這個答案之後,卡夫卡卻是長時間地沉默了下來。而這份沉默甚至還是他的好友馬克斯·勃羅德意料之外的。顯然兩人在先前的交談中已經達成了某種默契,但卡夫卡卻因為林雪涅的這個回答而輕易地改變了他和勃羅德先前已經約好了的,要說的話以及要說的事。
馬克斯·勃羅德在愣了愣之後又要為倆人打起圓場來,可卡夫卡卻又是在這個時候止不住地咳嗽了起來。這可把林雪涅嚇壞了,她連忙拿出那些自己帶來的感冒藥,並和馬克斯·勃羅德一起讓卡夫卡吃了下去。在吃完了藥之後,習慣在下午的時候午睡到晚餐時間的卡夫卡在自己的好友家睡了下來,他們之間的這個話題也此不了了之了。
而直到晚餐過後,小艾伯赫特的衣服則終於烘幹了。他身上穿著的那件衣服上有著一圈帶褶皺的複古蕾絲衣領,配上深色的衣服看起來簡直像是從油畫中走出來的小王子。在馬克斯·勃羅德的家中睡了一覺的卡夫卡也感覺好多了。
因此,林雪涅和卡夫卡一起帶著小艾伯赫特離開了。
早已經從小艾伯赫特那裏問到了他家住址的林雪涅看到被她牽著手走在路上的金發男孩似乎有些犯困,哈欠一直打個不停,也一直在用自己的另一隻手揉著眼睛。林雪涅看他那麽困又那麽乖,把他抱了起來,打算抱著他走去他家。反正,小男孩的家也在布拉格的城區裏,幾乎走走能到的地方。
於是林雪涅的滑板車到了卡夫卡的手裏,由年輕的作家來動作僵硬地推著了。
是的,直到要出發的時候,林雪涅才發現她帶著滑板車根本沒法掩蓋自己曾經離開過的事實,於是隻好硬著頭皮和對方承認了這件事,也讓卡夫卡真正確定了她在布拉格是有一個固定住所的。隻是這一次,卡夫卡卻並沒有急著逼問她究竟住在哪裏,而是繼續他從今天下午起開始了的,過分的沉默。
還隻是一個小孩子的小艾伯赫特很快在最初的,被林雪涅抱起後的緊張和僵硬之後沉沉睡去。他那美好得仿佛隻應該在童話中存在的,睡著後的側臉讓明明應該很嬌弱的林雪涅把懷裏的小孩顛了顛,信心滿滿地表示她還行!她覺得她應該能這樣一路走到半夜!
察覺到卡夫卡比往日更甚的沉默,林雪涅試著找話來和對方說。可這位在往日的信中總是會對林雪涅展現出非凡熱情的德語作家卻隻是有一搭沒一搭的,似乎隻是沉浸在自己的思緒中,而根本不願與林雪涅進行過多的交流。
這讓林雪涅也感到有些尷尬,並慢慢地沉默了下來。
但幸好,兩人之間的這份尷尬的沉默並未有持續多久,小艾伯赫特的家到了。讓林雪涅感到有些吃驚卻也在意料之中的是,小艾伯赫特住在一棟帶有庭院的**洋房中。如果這樣的一棟房子地處布拉格的鄉下,那也沒什麽大不了的。可它卻是在通往布拉格城堡的那片斜坡區域。
無論是在018的布拉格,還是在118的布拉格,這樣一套洋房所擁有的價值當然不言而喻。
林雪涅按響了鐵門前的門鈴。老半天之後,才有一個看起來神情慌亂的女傭出來開門。即使是在夜色中,她臉上的愁雲滿布也能讓人很容易地看到。當那個看起來大約四十來歲的女傭看到站在鐵門前的林雪涅和卡夫卡的時候,她原本還有些漫不經心,但當林雪涅拉開自己的外套,露出在她的懷裏睡得香甜的小艾伯赫特時,那位女傭在當場哭了出來。
隨後,那又是一出兵荒馬亂的。
可想而知,當這樣一個貴族家庭找不見了他們的小少爺之後,他們究竟會是多麽的驚慌失措。而孩子的母親又會是怎樣的焦急以及揪心。
麵對那位高貴優雅又美麗,可臉上卻帶著淚痕的女性,林雪涅說出了她在先前已經與小艾伯赫特約定好的說辭,並沒有讓這位貴族女性知道自己的兒子在今天險些命喪伏爾塔瓦河的事實。
於是,小艾伯赫特的媽媽隻當自己的兒子是調皮貪玩,又一時之間沒能想起來自己在布拉格的住處究竟在哪裏,才讓人陪著花了好長時間才一路找回來。
這樣的大悲大喜讓小艾伯赫特的媽媽幾乎是語無倫次地向林雪涅與卡夫卡,這兩個將她的孩子送回來的人表達著她的謝意,她想邀請兩人去自己的家裏坐一會兒,而林雪涅則在看了看站在自己身側的卡夫卡之後連忙婉拒了對方。於是對方又提出要送他們一大筆錢,這下林雪涅更是嚇得趕緊拉著卡夫卡給跑了。
在跑遠之後,林雪涅轉頭向正拉著自己媽媽的衣裙,並望著她的小艾伯赫特揮了揮手以作告別,而後踏上滑板車示意卡夫卡跟著自己地跑得沒了影子。
“親的,現在的時間已經不早了,你要不要先回家?也許你的家人也在為你擔心呢?”
站在滑板車上有一下沒一下地劃著,受到剛才那個場景的觸動,林雪涅這樣向卡夫卡問道。
“不會的。”卡夫卡隻是這樣低低地回答道:“我的家人和那個男孩的並不一樣。”
“也許他們隻是不擅長表達呢?”
林雪涅繼續這樣善意的問道,可站在她身旁的那位總是過分敏感的寒鴉先生卻仿佛正在隱忍著什麽,為了這份忍耐他甚至停下了一會兒他的腳步。可最終,他還是因為擔心那會刺傷這個善良又熱情的女孩而忍了下去,在又向前走去的時候,他說道:
“走吧,我先送你回去。回查理大橋……你一直隻允許我送到的地方。”
“可是……我還想去給今天下午幫了我們的那些工人送些感冒藥呢,得繞一圈。今天可多虧了他們!”
踩著腳踏車在前麵轉了一圈的林雪涅並不會想到,隻是這樣的一句話會成為壓倒駱駝的最後一根稻草。再次停下了腳步的弗蘭茨·卡夫卡聲音中帶上了一些神經質般的顫抖。他問林雪涅:
“你總是這樣對每個人都充滿著善意,是嗎?像你對我一樣?是不是對於你來說,我和那些人其實並不會有什麽區別?”
<a href="http://m.siluke.com" id="wzsy">siluke.com</a>
卡夫卡此時的樣子讓林雪涅嚇了一跳,她著急地想要和對方解釋什麽,卻又不知道應該從何解釋。因此卡夫卡又繼續說道:
“你先是在這樣的季節不顧惜自己的生命從查理大橋上跳下去救一個毫不相關的人!然後又冒險在已經救了一個溺水的人之後再來救我。你還著著涼,為了我跑回了家拿這些特效藥,可隨後你又把這些藥分給了那個男孩,甚至還有那些你連名字都不知道的人!謝謝!你帶來的藥讓我感覺好多了!可我並沒有為此感到高興,因為你讓我覺得,在你眼中我和其他人沒什麽兩樣。我是這樣自卑,有時候甚至靠別人的同情過活,所以你盡你最大的善意來給予我同情!”
“尊敬的小姐。”弗蘭茨·卡夫卡搖著頭,在路燈下,他的眼睛裏仿佛醞釀著一場可怕的風暴。他用那麽敬而遠之的稱呼來喊林雪涅。他說:“你並沒有像我你一樣深著我。你給我一種我的表象,那隻是因為我的內心在向你叫囂,沒有那些我活不下去。”(.txt.net )
當馬克斯·勃羅德說著這些的時候,坐在一旁的卡夫卡卻並沒有出聲。因此,林雪涅明白了,這些話和話裏要表達的意思其實並不是卡夫卡的這位朋友的,而是卡夫卡自己的。
於是林雪涅也並不反駁對方,隻是低頭一遍又一遍地說著“是的”,以及“您說得很對”這樣的話語。反正人現在都已經救上來了,而且她也讓她最最親的弗蘭茨當眾有了一次在他眼中很可能是“難堪”的經曆,讓她現在認錯還真沒什麽不可以的。
但該說的話還是要說的,那是她很感謝卡夫卡今天願意在她之後也跳下河來幫助她。相比較之男性,女性總是會更為感性,並且也更注重過程。對於林雪涅來說,其實隻要她最最親的弗蘭茨有了這樣的意向並且也已經付諸現實了,那麽對方最後是不是真的有幫助到她,並且是不是在她最需要的時候給她強健的臂膀都已經不是那麽重要的了。
畢竟,她早已經知道看起來十分高大的卡夫卡卻習慣於吃素,身材也偏瘦削。並且身為作家以及一名公務員,卡夫卡每天的運動可能也隻是在家的時候做做操,再在晚餐過後出去散散步了。
試問她怎麽可能因為一個身體本來不夠強壯的人在冬季的伏爾塔瓦河裏腿抽筋而向對方表達失望的情緒呢。更何況,對方原本是因為擔心她才會下河來的。
林雪涅的心裏其實還挺愧疚的。因為在她跳橋的時候是真的沒想到卡夫卡會因此也跟著她一起跳下來。
“我現在已經知道錯了,真的。我隻是沒法看著那個小男孩在我眼前被淹死。但我也是真的為弗蘭茨能下河來救我而感動。”
林雪涅很真誠地說出了這句話,並望向她最最親的弗蘭茨。她發現對方也在看著她,並且目光中帶著一絲她無法讀懂的捉摸不定。而後她聽到對方用有些沙啞的疲憊聲音向她問道:
“你很喜歡小孩子嗎,雪涅?”
“啊?”一時有些弄不明白對方怎麽會這樣問她,林雪涅在發出了疑惑的聲音後想起了小艾伯赫特和自己握手時的懵懂樣子,於是回答道:“喜歡的吧。”
怎料在得到她的這個答案之後,卡夫卡卻是長時間地沉默了下來。而這份沉默甚至還是他的好友馬克斯·勃羅德意料之外的。顯然兩人在先前的交談中已經達成了某種默契,但卡夫卡卻因為林雪涅的這個回答而輕易地改變了他和勃羅德先前已經約好了的,要說的話以及要說的事。
馬克斯·勃羅德在愣了愣之後又要為倆人打起圓場來,可卡夫卡卻又是在這個時候止不住地咳嗽了起來。這可把林雪涅嚇壞了,她連忙拿出那些自己帶來的感冒藥,並和馬克斯·勃羅德一起讓卡夫卡吃了下去。在吃完了藥之後,習慣在下午的時候午睡到晚餐時間的卡夫卡在自己的好友家睡了下來,他們之間的這個話題也此不了了之了。
而直到晚餐過後,小艾伯赫特的衣服則終於烘幹了。他身上穿著的那件衣服上有著一圈帶褶皺的複古蕾絲衣領,配上深色的衣服看起來簡直像是從油畫中走出來的小王子。在馬克斯·勃羅德的家中睡了一覺的卡夫卡也感覺好多了。
因此,林雪涅和卡夫卡一起帶著小艾伯赫特離開了。
早已經從小艾伯赫特那裏問到了他家住址的林雪涅看到被她牽著手走在路上的金發男孩似乎有些犯困,哈欠一直打個不停,也一直在用自己的另一隻手揉著眼睛。林雪涅看他那麽困又那麽乖,把他抱了起來,打算抱著他走去他家。反正,小男孩的家也在布拉格的城區裏,幾乎走走能到的地方。
於是林雪涅的滑板車到了卡夫卡的手裏,由年輕的作家來動作僵硬地推著了。
是的,直到要出發的時候,林雪涅才發現她帶著滑板車根本沒法掩蓋自己曾經離開過的事實,於是隻好硬著頭皮和對方承認了這件事,也讓卡夫卡真正確定了她在布拉格是有一個固定住所的。隻是這一次,卡夫卡卻並沒有急著逼問她究竟住在哪裏,而是繼續他從今天下午起開始了的,過分的沉默。
還隻是一個小孩子的小艾伯赫特很快在最初的,被林雪涅抱起後的緊張和僵硬之後沉沉睡去。他那美好得仿佛隻應該在童話中存在的,睡著後的側臉讓明明應該很嬌弱的林雪涅把懷裏的小孩顛了顛,信心滿滿地表示她還行!她覺得她應該能這樣一路走到半夜!
察覺到卡夫卡比往日更甚的沉默,林雪涅試著找話來和對方說。可這位在往日的信中總是會對林雪涅展現出非凡熱情的德語作家卻隻是有一搭沒一搭的,似乎隻是沉浸在自己的思緒中,而根本不願與林雪涅進行過多的交流。
這讓林雪涅也感到有些尷尬,並慢慢地沉默了下來。
但幸好,兩人之間的這份尷尬的沉默並未有持續多久,小艾伯赫特的家到了。讓林雪涅感到有些吃驚卻也在意料之中的是,小艾伯赫特住在一棟帶有庭院的**洋房中。如果這樣的一棟房子地處布拉格的鄉下,那也沒什麽大不了的。可它卻是在通往布拉格城堡的那片斜坡區域。
無論是在018的布拉格,還是在118的布拉格,這樣一套洋房所擁有的價值當然不言而喻。
林雪涅按響了鐵門前的門鈴。老半天之後,才有一個看起來神情慌亂的女傭出來開門。即使是在夜色中,她臉上的愁雲滿布也能讓人很容易地看到。當那個看起來大約四十來歲的女傭看到站在鐵門前的林雪涅和卡夫卡的時候,她原本還有些漫不經心,但當林雪涅拉開自己的外套,露出在她的懷裏睡得香甜的小艾伯赫特時,那位女傭在當場哭了出來。
隨後,那又是一出兵荒馬亂的。
可想而知,當這樣一個貴族家庭找不見了他們的小少爺之後,他們究竟會是多麽的驚慌失措。而孩子的母親又會是怎樣的焦急以及揪心。
麵對那位高貴優雅又美麗,可臉上卻帶著淚痕的女性,林雪涅說出了她在先前已經與小艾伯赫特約定好的說辭,並沒有讓這位貴族女性知道自己的兒子在今天險些命喪伏爾塔瓦河的事實。
於是,小艾伯赫特的媽媽隻當自己的兒子是調皮貪玩,又一時之間沒能想起來自己在布拉格的住處究竟在哪裏,才讓人陪著花了好長時間才一路找回來。
這樣的大悲大喜讓小艾伯赫特的媽媽幾乎是語無倫次地向林雪涅與卡夫卡,這兩個將她的孩子送回來的人表達著她的謝意,她想邀請兩人去自己的家裏坐一會兒,而林雪涅則在看了看站在自己身側的卡夫卡之後連忙婉拒了對方。於是對方又提出要送他們一大筆錢,這下林雪涅更是嚇得趕緊拉著卡夫卡給跑了。
在跑遠之後,林雪涅轉頭向正拉著自己媽媽的衣裙,並望著她的小艾伯赫特揮了揮手以作告別,而後踏上滑板車示意卡夫卡跟著自己地跑得沒了影子。
“親的,現在的時間已經不早了,你要不要先回家?也許你的家人也在為你擔心呢?”
站在滑板車上有一下沒一下地劃著,受到剛才那個場景的觸動,林雪涅這樣向卡夫卡問道。
“不會的。”卡夫卡隻是這樣低低地回答道:“我的家人和那個男孩的並不一樣。”
“也許他們隻是不擅長表達呢?”
林雪涅繼續這樣善意的問道,可站在她身旁的那位總是過分敏感的寒鴉先生卻仿佛正在隱忍著什麽,為了這份忍耐他甚至停下了一會兒他的腳步。可最終,他還是因為擔心那會刺傷這個善良又熱情的女孩而忍了下去,在又向前走去的時候,他說道:
“走吧,我先送你回去。回查理大橋……你一直隻允許我送到的地方。”
“可是……我還想去給今天下午幫了我們的那些工人送些感冒藥呢,得繞一圈。今天可多虧了他們!”
踩著腳踏車在前麵轉了一圈的林雪涅並不會想到,隻是這樣的一句話會成為壓倒駱駝的最後一根稻草。再次停下了腳步的弗蘭茨·卡夫卡聲音中帶上了一些神經質般的顫抖。他問林雪涅:
“你總是這樣對每個人都充滿著善意,是嗎?像你對我一樣?是不是對於你來說,我和那些人其實並不會有什麽區別?”
<a href="http://m.siluke.com" id="wzsy">siluke.com</a>
卡夫卡此時的樣子讓林雪涅嚇了一跳,她著急地想要和對方解釋什麽,卻又不知道應該從何解釋。因此卡夫卡又繼續說道:
“你先是在這樣的季節不顧惜自己的生命從查理大橋上跳下去救一個毫不相關的人!然後又冒險在已經救了一個溺水的人之後再來救我。你還著著涼,為了我跑回了家拿這些特效藥,可隨後你又把這些藥分給了那個男孩,甚至還有那些你連名字都不知道的人!謝謝!你帶來的藥讓我感覺好多了!可我並沒有為此感到高興,因為你讓我覺得,在你眼中我和其他人沒什麽兩樣。我是這樣自卑,有時候甚至靠別人的同情過活,所以你盡你最大的善意來給予我同情!”
“尊敬的小姐。”弗蘭茨·卡夫卡搖著頭,在路燈下,他的眼睛裏仿佛醞釀著一場可怕的風暴。他用那麽敬而遠之的稱呼來喊林雪涅。他說:“你並沒有像我你一樣深著我。你給我一種我的表象,那隻是因為我的內心在向你叫囂,沒有那些我活不下去。”(.txt.net )