-今天的天氣就像某些女人來月經時候的臉。


    ……


    -哼!這種事一定要結了婚才能見到麽?


    ……


    -哈,那他媽倒不至於,我不善於跟女人講道理,當然了,跟她們講道理還不如教你們家的豬不要把屎屙在靠近睡覺的地方。


    ……


    -你認為我不尊重女性?


    -去你的吧,蓋茨比!你認為我哪句話不尊重女性了?我隻是陳述一件事實的時候稍稍運用了誇張的修辭手法。當然你要是認為我在侮辱女性,我還真沒看出來你這變態的外表下竟然還藏著一顆尊重女人的心呢。


    ……


    -x你!


    -哈,我勸你還是好好對待斯蒂芬,強扭的瓜可不甜,當然了,如果你喜歡硬來全當我沒說。


    -嘿,斯蒂芬。每次他需要你的時候你最好提醒他刷刷牙。對你健康有好處!


    -真的。


    ……


    -得了吧,小伊森雖然年齡小但是他也算是個成年人了吧。你幾歲來著?


    ……


    -十五……嗯,十五歲其實可以準備當爸爸了。


    ……


    -蓋茨比,你那糞坑一樣的嘴巴說點好話吧。


    -不要理睬那個變態,你這個小雛雞,現在我給你的第二條人生經驗就是不論何時都要勒緊你的褲腰帶。


    ……


    -不不不,不。勒緊褲腰帶可不光是節約飲食,你那條創世之鞭很多時候是會帶來厄運或者麻煩。爽的同時,讓你不爽的事也在醞釀。


    -不懂?你會懂的,我剛才跟你說的是什麽?


    ……


    -對,記住他,每當你要解褲腰帶的時候,哪怕你掏出你的鳥兒來撒尿的時候你都要想起我說的話。


    -我說的對麽斯蒂芬?


    ……


    -小子,你父親有沒有教育你當一個負責任的人?


    -你是個負責任的人對麽?


    ……


    -哼,當你說出的這句話的時候我們聽到了,你也聽到了,那兒……上天!


    -它也聽到了。


    -希望你能如你所說的一樣。


    -當你做不到的時候……記住,看天……那有人看著你。


    ……


    -你他媽知道個屁,你這種沒有信仰的人隻會製造更多的混亂而不是創造和秩序。


    ……


    -我問心無愧,萊恩國王跟塔莉亞王後知道我是不是冤枉的,或許安度因·洛薩也知道我是不是冤枉的,上天也知道。還有一些想方設法把我弄進來的人也知道我是不是冤枉的。


    ……


    -他們都死了,是的我不需要你來提醒我,我一定會還自己一個清白。


    ……


    -嘖嘖,這個問題你問過一次了,小伊森。暴風城被攻陷的那天……城裏的軍隊被完全衝散了,成建製的部隊已經首尾不能相顧了。


    ……


    -沒錯,獸人軍隊很多,尤其是狼騎兵……


    -可怕的狼騎兵。


    ……


    -不僅僅是騎在上麵的獸人,光那狼就能頂兩到三個士兵。


    ……


    -應該是疏忽,而且獸人的進攻太快了,當時外城被攻破之後內城的城牆基本沒怎麽抵抗就被獸人衝破了。


    ……


    -火藥,火炮……最開始這些玩意咱們是沒有的。到了徹底將矮人解放出來後這玩意我們才逐漸在軍隊普及開來。


    ……


    -是地精賣給獸人的。地精……我說過了。


    ……


    -那時候城裏已經亂套了,根本沒有時間沒有精力管太多,除了逃跑你不會有任何別的想法。


    ……


    -是的,逃出城後我發現國王港已經被大火籠罩,應該是他們放的火。當時還有很多人沒來得及上船,海裏飄著屍體,岸上更多屍體。暴風城破城的那時候你還沒出生吧?


    ……


    -我不知道,我沒有去西部,獸人攻占了暴風城後並沒有派遣更多的軍隊到西部追殺逃跑的人類,而且有些原本就駐紮在西部的獸人部隊也沒有停留太久。


    ……


    -發生了什麽?


    ……


    -不不不,它們應該壓根就沒準備派多少軍隊去西部,原本我以為它們會在西部大開殺戒,甚至把整個西部的人都抓去當煤燒……


    ……


    -隻是個比喻,比喻你懂麽?就是……打比方。媽的,你現在該上學,孩子,而不是當他媽的三隻手。


    ……


    -獸人需要把人抓來,然後用法術……唰!


    -啊啊啊啊!就這樣……這樣,把人榨幹。


    ……


    -榨幹!是個比喻……呃,應該是個形容詞。


    -你閉嘴蓋茨比。


    -獸人術士會將人類的靈魂力量吸取出來,這種力量可以開啟一座傳送門,那是連通獸人世界跟咱們這個世界的通道。


    ……


    -沒有,當時暴風城周圍的村莊全都空了,不會有人傻到在家呆著。它們是畜牲,不是人類。


    -除非特殊情況,人類大概率是不會無緣無故大屠殺的,但不幸的是它們不是人類。


    ……


    -是的,我是說它們將人類當燃料,你還記得挺牢。


    -沒錯,我以為它們會掃蕩的,但是並沒有。


    ……


    -它們……呃……


    -當時我從暴風城逃出來,身上帶著四本書。


    ……


    -對,現在這四本書……不,是五本書,在五個最……嘖……最


    -嗯……最偉大的聖騎士手中。


    -當時我身上帶著四本。


    ……


    -從國王城堡裏搶出來的。


    ……


    -王後臨死前告訴我的。


    ……


    -當然,不過我是沒沾上什麽光,我可不是那麽聖潔的人。


    ……


    -去你的,我不是,你他嗎更不是。


    ……


    -我站在海灘上看著國王港的大火時真的有點絕望,如果以前他們聽我的話,或許結局就不一樣了。


    -但是……後悔……


    -哼,這個世界上最廉價的東西就是後悔。當然,我沒什麽好後悔的。


    -當我感覺很難過的時候我遇見了一個人。


    ……


    -哼……


    -他一身是血,手裏的劍都卷刃了。他出現在我麵前的時候著實有點叫我吃驚。


    -他說:“我認識你,嗜血者!”


    -啊!嗜血者。


    -你知道麽?我聽到這個名字的時候有點驚訝,但是又覺得有點應景。


    ……


    -“你是誰?”我說。


    -“我是伯瓦爾·弗塔根公爵麾下的士兵,在西泉鎮的時候咱們見過。”他此時的嗓子都喊啞了,“當時你被豺狼人咬了!”他說。


    ……


    -哈,當然,豺狼人你見過麽?西部有這種玩意吧?


    ……


    -“我怎麽不記得了?”我立即說道。


    -“哼……”他當時哼了一聲,我估計是臉上的血跡幹了的原因,反正是沒什麽表情。


    -“當時在伯瓦爾的家宴上,咱們在一個桌子上吃過飯,當時我在你對麵的桌角那。”他說。


    -他接著指了指我,“你吃生牛肉的樣子真是……”說到這他竟然使勁撇了撇嘴。


    -其實能遇到活人我已經很高興了,能遇到一個認識我的我覺得此時也沒有比這更能讓我高興的事了。更何況我感覺這家夥應該是個強人。


    ……


    -嗬……別著急,小伊森。


    -他很強,真的。他是我見過的為數不多的那種強悍戰士。


    -他名字叫約翰。


    ……


    -很少有人聽過他的名字,但是這個家夥的武力在整個暴風王國完全可以排進前十名。


    ……


    -戰爭中他是英雄,但是打完仗就不同了。


    -他這種人如果被遺忘還是件好事呢,最後的結局估計也不會太差,但是這家夥……哼!


    -小伊森,你記住!


    -幹活多的人不一定討人喜歡,天天放屁捧臭腳的人卻往往飛黃騰達。


    ……


    -你會懂的。


    -啐……


    -他叫約翰,


    -約翰·j·基沙恩。


    -倒黴將軍加文拉德軍團裏的一個鐵血戰士。記住這個家夥的名字,小子,他是真的英雄。


    -我他媽說到哪了?


    -嗯……


    ……


    -嘿,你他媽的!我是說牛肉的事麽?你的關注點真有點奇葩,我剛才說的是牛肉麽?


    ……


    -你知道個屁,牛肉不能全熟。真的,小子!吃牛肉不能全熟的,全熟的牛肉跟木柴沒區別。


    -肉老了口感就不好了,我說的!


    ……


    -別跟我抬杠你這個傻x!閉嘴吧!


    -哼……


    -我當時問他:“你怎麽沒逃?”


    -“獸人殺過來的時候根本逃不掉了,一部分女人上了船,一部分士兵也上了船,沒有足夠的時間讓所有人撤離,船也不夠。”他如是說。


    -“那燒掉的是怎麽回事?”我有點難以置信的看著他。


    -他哼了一聲,“獸人衝進了鎮子,當時碼頭上的人避無可避,而且有獸人企圖搶奪船隻,當時公爵下令燒船。”


    ……


    -嗯,是他。是伯瓦爾下的令。


    ……


    -說的簡單,你有更好的辦法麽?威利!


    -他們浴血奮戰,但是獸人見人就殺,根本不會留活口。他們小隊的人奉命點燃了碼頭的房子,然後從鎮裏殺出重圍並逃了出去,他手下的兄弟其實已經死的沒剩下幾個了,而且活下來的也基本全部掛彩了。


    ……


    -重?傷的當然重。


    -打仗不是流氓鬥毆,拿刀砍人的時候你不會有任何別的想法,一定就是砍死對方。


    -能砍斷絕不砍傷。


    -基本上能從戰場上活下來的,身上不掛彩是不可能的。反正我是沒見過那種完完整整從戰場上下來的人。


    ……


    -我跟著他去找到了他的夥伴們,雖然我學過急救,但是我也不是天神。第二天早晨醒來他的兄弟們裏就有三個因傷勢太重去世了。剩下一個胳膊斷了的,一個耳朵被削掉的,一個手指被砍掉兩根的。很慘……真的很慘。


    -“你準備怎麽辦?”約翰問我。


    -“我也不知道。”我說。


    -這是實話,我當時真的不知道怎麽辦。我也想過弄艘船也去北方,但是後來我放棄了。原因很簡單。


    -沒有那麽大的船。而且他們傷成這樣也無法駕船。


    ……


    -啥?海上不吃東西麽?還是不需要淡水?有風暴怎麽辦?你他媽張嘴說的簡單。


    -其實還有一個原因……我不知道往北的路上會不會遇到風暴或海妖。


    ……


    -是的,海妖。


    -就是一種……怪物。它們生活在深海之中,如果有船經過,它們會從海底躥出來。


    -你不會想見到這種玩意的。它們非常……非常……恐怖!比你小時候聽到過的任何恐怖怪物都要恐怖!


    ……


    -哼哼……是的。尖牙根本不算什麽,它們身材高大,行動如風,在海裏遊速堪比鯊魚。它們的武器比人類的要好。沒錯,它們會造武器。


    ……


    -那是另一個故事了。


    -“艾爾文森林沒法待了。”我說。“或許去西部還有一線生機。”


    -“西部應該也有獸人。”他說。


    -他的擔心是有道理的,但是我說:“西部可能會有,但是這次圍攻暴風城,如果我是指揮官我會將所有軍隊調集過來。所以現在即便有也是小股部隊不成氣候。逃亡西部活下去的幾率總是要比在艾爾文大的多。”


    -你出生在哪?小伊森?


    ……


    -嗯,月溪鎮應該是後來難民逃難之後建造的。你是幾歲隨你父母遷過去的?


    ……


    -我的推斷應該是對的,聽說摩爾森鎮並不大是這樣麽?


    ……


    -我的建議被他們采納了。約翰問我:“你去哪?”


    -啊!他當時的嗓音我現在還記憶猶新,基本沙啞的就跟破鑼一樣。


    -“我不能去。”我想了想說道,“我得往北方去。”


    -有些家夥看我的眼神有點詫異,當時你們這群人在的話估計也是那種眼神。


    -你知道北方在哪麽,伊森?洛丹倫,吉爾尼斯,奧特蘭克。


    -所以當時他們用一種無法相信的眼神看我是應該的,約翰也是。“這太危險了,幾乎是死路一條。”他這樣說道。


    -“我當然知道危險,但是我想告訴他們怎麽才能勝利,我想告訴他們怎麽才能更好更好的取得勝利。”


    -蓋茨比,你的表情很欠抽。


    -我說的你信麽?小子!


    ……


    -哼,這麽輕易相信別人可是不對的。


    ……


    -你這小鬼……

章節目錄

閱讀記錄

艾澤拉斯戰紀所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者死亡呼吸的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持死亡呼吸並收藏艾澤拉斯戰紀最新章節