在納瓦雷夫人幽靜的小會客廳裏,安托尼奧半躺在沙發欣賞著牆上掛著的畫作,就像在自己家一樣舒適愜意。
而溫特斯則眼觀鼻、鼻觀口、口觀心,正襟危坐在椅子上,宛如一座雕塑。
“別這麽拘謹嘛。”安托尼奧愉快地把裝堅果的小盤子遞給溫特斯:“你現在看起來就和苦修士一樣,就差拿著鏈枷自己抽自己脊背了。”
“那要怪誰呢?”溫特斯見主要責任人一副事不關己的樣子,十分窩火。
安托尼奧漫不經心地從小桌上拿起一個無花果,一點一點剝著果皮:“我這不是陪你來了嗎?”
為什麽溫特斯和安托尼奧會來到納瓦雷公館?這件事說起來有些曲折。
莫裏茨少校的鋼錐隻有十枚,完全不夠用。因此溫特斯求助於自己的小叔叔——安托尼奧的弟弟喬凡尼·塞爾維亞蒂。
塞爾維亞蒂家族在海藍城的曆史並不久,從安托尼奧和喬凡尼的父親卡瓦利亞開始,塞爾維亞蒂家族才在海藍開枝散葉。
卡瓦利亞這個大鼻子、暴脾氣的維內塔人年輕時因為一樁仇殺被迫離開了自己的家族。
他的母親把兩枚金幣塞進了他的手裏,親吻著他的臉頰,泣不成聲地囑托道:“我親愛的兒子,你不要花掉這兩枚金幣,要貼身帶著它但不要花掉它。金幣紋路裏紅色的痕跡,那是聖人諾韋拉塔之血。帶著它們,聖諾韋拉塔會保佑著你。我也會每時每刻為你祈禱。”
他的父親則無言遞給他一柄利劍。
就這樣,帶著一把劍、兩枚金幣還有母親的祝福,卡瓦利亞孤身一人從百花城來到了海藍城。
他先當掉了那柄好劍,又花掉了兩枚金幣,過了一段舒服日子。沒過幾天,錢花完了,卡瓦利亞在海藍結識的新“朋友”們就以兩倍於靠近他的速度拋棄了他。
無依無靠的卡瓦利亞又過了一段悲慘的日子,最後被一位好心的金銀工匠收留當學徒。熬過艱苦的學徒期後,他成為了海藍城貴金屬工匠公會的正式成員。
等到卡瓦利亞的長子安托尼奧出生時,他已經成為了海藍城中小有名氣的金銀工匠,擁有一間很不錯的工坊。並且贖回了那柄家傳的好劍和那兩枚據說沾著聖諾韋拉塔之血的金幣
卡瓦利亞·塞爾維亞蒂的長子安托尼奧考上了陸軍軍官學院,成為了一名軍人。而他的幼子喬凡尼則繼承了父親的手藝,並在卡瓦利亞病逝後繼承了工坊,成為了一名金銀工匠。
如果說安托尼奧在溫特斯心中有父親一樣的地位,那喬凡尼則名為叔叔,實為哥哥。
卡瓦利亞子嗣艱難,夭折了五個孩子。在有了長子之後很多年才有了第二個健康長大的兒子,安托尼奧和喬凡尼年齡差了十四歲,而喬凡尼隻比溫特斯大九歲。
所以相比起大了自己十四歲的兄長,玩心頗重的喬凡尼和溫特斯更加親密。溫特斯從小到大幹過得主要壞事都是喬凡尼帶著幹的。
如果溫特斯把房子點著了,他不會和安托尼奧、珂莎說,但他會和喬凡尼說。如果喬凡尼殺了人,他也不會和哥哥說,他會找溫特斯幫他搬屍體。
莫裏茨給溫特斯的十枚鋼錐裏麵隻有五枚尖頭鋼錐可以用於實戰,當然不夠用。溫特斯想請人照著少校給的鋼錐做一批同樣的。
既然是和金屬有關的事情,溫特斯立刻就想到了小叔叔喬凡尼。雖然喬凡尼是貴金屬工匠,但在溫特斯看來喬凡尼應該也認識一些手藝高超的鐵匠。
除了打造一批鋼錐之外,溫特斯還有一個目的:給伊麗莎白的匕首做一個劍鞘。
那把被伊麗莎白胡攪蠻纏從溫特斯手裏要走的匕首原本已經還給了索菲亞,但不知道伊麗莎白使用了什麽樣的說服技巧,索菲亞竟然又把匕首送給了伊麗莎白。
伊麗莎白自己縫製的那個皮革劍鞘不堪一用,很快就被匕首戳得都是洞。所以溫特斯又多了一項使命,拜托喬凡尼給伊麗莎白做一個銀劍鞘。當然隻有劍鞘隻有外殼是銀的,裏麵要加軟木襯墊防止匕首刃被碰鈍。
溫特斯原本以為做幾百個一模一樣的鋼錐不是什麽難事,但直到和真正的鐵匠交流過之後,他才知道這其中的難度有多高。
靠純手工打造,很難保證形狀和重量的一致性。莫裏茨少校給溫特斯的鋼錐是圓柱體,手工鍛打可打不出圓柱體,隻能鍛打成棱柱後拿銼刀一點點銼掉棱邊,再打磨光滑。如果還要用鋼材,銼起來更加費時費力。
於此同時還要保證每一枚重量一致,製作難度會再次成倍放大。
用喬凡尼最精密、用於稱量黃金的天平,也校驗不出莫裏茨少校給溫特斯的那十枚鋼錐之間的重量差異。
這十枚鋼錐讓喬凡尼的鐵匠好友嘖嘖稱奇,直言自己沒這個本事,而且就算他花大力氣去做,每一枚鋼錐的價格也要超過一枚銀幣。
按喬凡尼的說法:“這東西材料不貴,但工匠所花費的心血遠超材料本身的價值。工匠勞動的價值被嚴重輕視,所以很少有人會在賤金屬上花這麽多心血。這幾枚小東西簡直就是在鐵上雕花紋。”
溫特斯這時才有些理解為什麽莫裏茨少校用銀幣做施法材料——這種特製的鋼錐造價居然比一枚銀幣還貴。
那還不如直接拿銀幣當箭矢,至少銀幣由維內塔鑄幣廠統一打製,是隨手可得的等重、近似形狀的材料。
相比於訂製鋼錐遇到的困境,給伊麗莎白做劍鞘則省事得多。
溫特斯把匕首一並帶了過來。喬凡尼量好尺寸,倒了蠟模,伊麗莎白隻需要在家等著喬凡尼叔叔把劍鞘給她送過去就行了。
“對了,小丫頭有說想要在劍鞘上用什麽花紋做裝飾嗎?”喬凡尼把匕首還給溫特斯隨口問道。
溫特斯被問住了,他可不敢擅自替伊麗莎白做主。隻好不辭辛苦地騎上強運跑回家去問伊麗莎白本人。
伊麗莎白沒有立刻答複溫特斯,而是在去了一次畫室後交給了溫特斯兩幅畫。
這兩幅畫與常見的宗教風格繪畫不同,更偏向於寫意繪畫,不講究透視原理,用細膩、精致的筆觸勾勒出了花團錦簇的圖景。同時卻又沒有失於繁複,很好地利用了留白技巧。
當喬凡尼看到這兩幅畫後驚為天人,第二天就送來了做好的劍鞘。伊麗莎白提供的圖樣被喬凡尼使用凸紋法複刻在了劍鞘上。
凸紋法這種工藝是使用小鑿子在金屬薄板背麵敲出手性對稱的圖案,這樣在金屬薄板正麵就能得到淺浮雕花紋。再通過手工雕鏤細節,增加浮雕線條的清晰度。最終就能在金屬表麵得到浮雕的美麗花紋。
這種劍鞘上的浮雕不僅能起到裝飾的作用,一定程度上還會讓劍鞘可以被抓得更牢固。
伊麗莎白拿到劍鞘後愛不釋手,興衝衝地向珂莎和安托尼奧炫耀去了。
不過喬凡尼來找小外甥實際上有另一件事,喬凡尼大笑著用力鉤住了溫特斯脖子:“那兩幅圖樣哪來的?還有沒有更多的圖樣了?”
原來喬凡尼把這兩幅圖樣展示給了另一位富商夫人,立刻就得到了兩個銀鹽盒的訂單。
相比賤金屬工匠,對貴金屬工匠技藝的估值要高一些。就算花費再多心血,鐵也很難賣到銀的價格。但是經過貴金屬工匠的精雕細琢,金銀器物的價格可以遠高出材料本身的價值。
所以相比於追求大量生產的賤金屬工匠,貴金屬工匠走上了另一條道路:把更多的心血投入到少量精品金銀器物上掙錢。
嗅覺敏銳的喬凡尼發現富有的女主顧們都非常喜歡這種花紋,這種新風格的圖樣對喬凡尼來說無異於是一條新礦脈,他急切的希望能得到更多圖樣。
溫特斯解釋道:“圖樣是艾拉給我的,她不是總去安圭索拉夫人的畫室嗎?應該是她自己畫的。”
喬凡尼聞言遺憾地說:“艾拉這個小丫頭,我要是問她要,她準要趁機敲詐我。”
“那就沒辦法了。”溫特斯一攤手。
“不過艾拉不是從小都很聽你的話嗎?”喬凡尼似乎早就有了腹案:“你幫我管她再要幾張圖樣過來,再幫你解決鋼錐的問題,怎麽樣?”
對於溫特斯想要定製的鋼錐,喬凡尼的解決方案是這樣:圓柱形狀需要的手工工時太多,不予考慮;所以幹脆使用三棱柱,可以在帶V槽的鐵砧上直接鍛打成型;鐵匠做好大致等重的毛坯後,送到喬凡尼的工坊,再使用“精磨”這種貴金屬加工工藝進行二次加工;雖然做不到像溫特斯手裏十枚鋼錐那樣分毫不差,但也能在最大程度上保證形狀、重量的一致。
更重要的是成本也能讓溫特斯接受。
這個提議溫特斯完全無法拒絕,但溫特斯沒想到小叔叔變了,竟然要用這種方式和自己做交易。
看著溫特斯怨念的眼神,喬凡尼隻好答應再做一個銀馬鞍頭作為圖樣的報酬。而且無論溫特斯能不能拿來更多的圖樣,都會幫溫特斯解決鋼錐的問題。
不過出乎溫特斯和喬凡尼意料,伊麗莎白告訴溫特斯,那些圖樣並不是自己畫的。
她給出了一個溫特斯現在最不想聽到的名字:安娜·納瓦雷。
伊麗莎白不僅認識安娜,關係還很親密。安娜、伊麗莎白還有其他幾位女性友人一起在安圭索拉夫人的畫室學習。那兩份圖樣就是伊麗莎白請安娜畫的。
自尊心是一種很微妙的東西,它驅使著人們做出高尚的行為,有時也會阻止人與人之間的溝通。
<a id="wzsy" href="https://www.yyxs.la">yyxs.la</a>
因為自尊心,雷頓少將踐行了自己第一個跳幫的承諾,溫特斯不顧手臂上的刀傷衝進了敵人的船艙;
也是因為自尊心,溫特斯懶得和納瓦雷小姐解釋,更不想和對方再見麵。畢竟那不由分說的一耳光,還是挺疼的。
但伊麗莎白壞笑著,無論如何都不肯答應幫溫特斯去找安娜要圖樣,顯然她已經從自己的渠道知道了溫特斯挨了安娜一巴掌的事情,這大概是她平淡生活中少有的樂子,絕對不會輕易放過去。
“你那位朋友對我印象特別差,我能不見就不見。你就這樣想看再被打一耳光嗎?”溫特斯抓著伊麗莎白不許她跑掉。
“溫特斯,我這都是為了你好。”伊麗莎白自有一套歪理,強裝嚴肅地說:“你都快把安娜給氣死了,現在我的女伴們都把你當成了很不檢點的男人……你給安娜道個歉,她會原諒你的。”
“我為什麽要道歉呢?”溫特斯哭笑不得,他已經看透了伊麗莎白的想法:“看到我再被打一耳光你很快樂是嗎?”
伊麗莎白再也忍不住了,放肆地大笑起來。正巧安托尼奧剛回到家,伊麗莎白連忙向爸爸求援。
安托尼奧的態度很豁達:“我本來以為她們幾個小姑娘隻是去安圭索拉夫人的畫室玩玩,原來她們畫得很好嗎?既然喬尼需要請求納瓦雷小姐的幫助,我帶你去納瓦雷府好了。”
“那您自己去找納瓦雷夫人,讓她拿幾張她女兒的畫不行嗎?”
“喬尼求你幫忙,又不是求我幫忙。本來應該是你自己去,我去納瓦雷府上是為了我的冒犯行為向納瓦雷小姐道歉。”安托尼奧的笑容和伊麗莎白如出一轍,溫特斯再次確認艾拉喜歡惡作劇的性格絕對是從安托尼奧身上遺傳下來的。
回到納瓦雷夫人的小會客廳,安托尼奧和溫特斯等來了納瓦雷母女二人。
安托尼奧和納瓦雷夫人是故交,他三言兩語說明了來意,希望能夠替自己弟弟喬凡尼索要幾幅納瓦雷小姐的作品。不等安娜說話,納瓦雷夫人便替女兒答應了下來。
隨後安托尼奧開朗地先是用舊語和安娜交談,隨後又換成用上古語和安娜交談。
安娜對答如流,納瓦雷夫人被晾在一邊有些不知所措。
溫特斯倒是能聽懂,不過安托尼奧和安娜之間隻是在日常寒暄,沒有什麽實質聊天內容。
在確認了安娜的確能夠使用舊語和上古語後,安托尼奧站了起來,鄭重地對安娜深鞠一躬,誠懇地說:“[舊語]安娜小姐,此前多有冒犯,我曾錯把你視為普通女子,請接受我的道歉。”
安娜、納瓦雷夫人、溫特斯都被嚇了一大跳。
無論如何,這個時代的男性地位要遠遠高於女性;更不要說哪怕是安娜是男性,陸軍少將、常備軍團軍團長安托尼奧·塞爾維亞蒂的社會地位也要遠高於她。
地位高的人向地位低的人認錯道歉,無論是在什麽時代、什麽國家都是很罕見的情況。大多數地位高的人哪怕應該道歉,也隻會當成什麽事都沒發生。
看到此情此景,溫特斯開始佩服姨父的氣度,因為安托尼奧沒有任何不情願,是真誠地在為自己的行為向安娜道歉。
安娜見安托尼奧對她深深地鞠了一躬也變得有些驚慌,她也趕緊站起身,手忙腳亂地回了一個屈膝禮。
安托尼奧也再多說什麽,把頭轉向了納瓦雷夫人,笑著說:“那還請納瓦雷小姐取幾幅畫作出來。”
納瓦雷夫人滿頭霧水,發生了什麽她根本不知道,剛才安托尼奧和安娜的對話她也一句沒聽懂。
終於,安托尼奧又開始說通用語了,納瓦雷夫人風姿綽約地倚在貴妃椅上回答:“讓兩個孩子一起去吧。我和您呐,可是有說不完的話。”
溫特斯跟在安娜後麵,兩人一路無言,徑直走到了安娜的畫室。
畫室裏麵擺著幾個支架,桌子上放滿了畫布和畫紙。許多畫板蒙著白布靠在牆上,似乎是已經完成的作品。還有許多畫著線稿的白紙隨便地丟在地上。
“哼。”安娜背對著溫特斯站在桌子前翻找,氣惱地先開了口:“塞爾維亞蒂先生還是打心眼裏瞧不起女子,‘我曾錯把你視為普通女子’,對待普通的女子就可以如此輕薄嗎?”
溫特斯啞然。
安娜越想越氣,她怒氣衝衝地問溫特斯:“你怎麽想?蒙塔涅先生。”
溫特斯想了一下,緩緩地說:“我的想法是作為客人,我不該被如此對待。”
兩卷畫紙朝著溫特斯丟了過來,不過投擲的一方力量不強,畫紙也不是標槍,所以很輕鬆就被溫特斯接住。
“客人就可以在羞辱我之後再索要我的作品嗎?”安娜又抱著幾大卷畫紙走過來,把畫紙一股腦地塞給溫特斯:“都給你!”
“別人不能代表我,我從未對您有過任何輕薄的想法。相反,您倒是對我非常無禮。”溫特斯不卑不亢地回答:“如果您不想把畫送給我,我也可以買。不過說實話,相比於之前,我現在倒是沒那麽尊重你了。”
安娜現在是真的快被氣瘋了。
“要不,你再打我一耳光?”溫特斯幽幽地問。
這句話嘲諷力十足,安娜徹底被氣瘋了,然後她……她哭了。
是的,安娜被氣哭了。
蹲在地上埋頭大哭。
溫特斯傻眼了。
他目瞪口呆,手足無措。
“誒?你哭什麽呀?”
“你不是裝哭吧?”
對方哭得更大聲了。
“這算什麽事情啊?我是無辜的。”
“讓你家仆人聽見,我就洗不清了……你也洗不清了。”
還是沒有效果。
溫特斯也蹲在地上,試探性地問:“要不……我也打你一耳光我們扯平?”
“你打!”安娜抬起了頭,抽抽噎噎地,弱小、無助、又很凶。
終於有效果了。
“我不打……淑女。”溫特斯本來想說不打女人,但是想到了索菲亞,女人中也不乏索菲亞那樣凶狠的刺客,所以還是把女人換成了淑女。
安娜止住了哭,紅著眼眶,毫無淑女形象地吸著鼻子問溫特斯:“你說你要買的我畫對吧?”
“我可以買,你開價吧。”
“這可不要獅子大開口”,溫特斯心想:“我還得找喬凡尼叔叔報銷呢。”
“你會知道價格的。”安娜瞪了溫特斯一眼,把他推出了畫室。
——————
回家的路上,安托尼奧感慨地對溫特斯說:“納瓦雷小姐確實很厲害,我想如果她不是女人話肯定會更有一番作為。”
“您不是前幾天才告訴我是寡婦支撐起了半個維內塔嗎?”溫特斯反駁道。
“對呀,我說的是寡婦。”安托尼奧麵帶笑意:“如果納瓦雷小姐成為寡婦也會更有一番作為。”
——————
納瓦雷莊園裏,安娜把頭埋進了納瓦雷夫人懷裏,她的臉上已經看不出剛才曾經哭過。
“你和那個叫溫特斯的年輕人很熟悉嗎?”納瓦雷夫人隨口問道。
“沒有,今天才第二次見麵。”安娜心不在焉地回答。
“你覺得他如何呢?”
“不好!”
納瓦雷夫人認真地對安娜說:“我認識他的母親,見過他的父親。他有北方人的血統,我們家不和北方人聯姻,你聽明白了嗎?”
“哎呀!媽媽,你在說什麽呢!我又不是凱特琳,成天隻想著嫁人!”
而溫特斯則眼觀鼻、鼻觀口、口觀心,正襟危坐在椅子上,宛如一座雕塑。
“別這麽拘謹嘛。”安托尼奧愉快地把裝堅果的小盤子遞給溫特斯:“你現在看起來就和苦修士一樣,就差拿著鏈枷自己抽自己脊背了。”
“那要怪誰呢?”溫特斯見主要責任人一副事不關己的樣子,十分窩火。
安托尼奧漫不經心地從小桌上拿起一個無花果,一點一點剝著果皮:“我這不是陪你來了嗎?”
為什麽溫特斯和安托尼奧會來到納瓦雷公館?這件事說起來有些曲折。
莫裏茨少校的鋼錐隻有十枚,完全不夠用。因此溫特斯求助於自己的小叔叔——安托尼奧的弟弟喬凡尼·塞爾維亞蒂。
塞爾維亞蒂家族在海藍城的曆史並不久,從安托尼奧和喬凡尼的父親卡瓦利亞開始,塞爾維亞蒂家族才在海藍開枝散葉。
卡瓦利亞這個大鼻子、暴脾氣的維內塔人年輕時因為一樁仇殺被迫離開了自己的家族。
他的母親把兩枚金幣塞進了他的手裏,親吻著他的臉頰,泣不成聲地囑托道:“我親愛的兒子,你不要花掉這兩枚金幣,要貼身帶著它但不要花掉它。金幣紋路裏紅色的痕跡,那是聖人諾韋拉塔之血。帶著它們,聖諾韋拉塔會保佑著你。我也會每時每刻為你祈禱。”
他的父親則無言遞給他一柄利劍。
就這樣,帶著一把劍、兩枚金幣還有母親的祝福,卡瓦利亞孤身一人從百花城來到了海藍城。
他先當掉了那柄好劍,又花掉了兩枚金幣,過了一段舒服日子。沒過幾天,錢花完了,卡瓦利亞在海藍結識的新“朋友”們就以兩倍於靠近他的速度拋棄了他。
無依無靠的卡瓦利亞又過了一段悲慘的日子,最後被一位好心的金銀工匠收留當學徒。熬過艱苦的學徒期後,他成為了海藍城貴金屬工匠公會的正式成員。
等到卡瓦利亞的長子安托尼奧出生時,他已經成為了海藍城中小有名氣的金銀工匠,擁有一間很不錯的工坊。並且贖回了那柄家傳的好劍和那兩枚據說沾著聖諾韋拉塔之血的金幣
卡瓦利亞·塞爾維亞蒂的長子安托尼奧考上了陸軍軍官學院,成為了一名軍人。而他的幼子喬凡尼則繼承了父親的手藝,並在卡瓦利亞病逝後繼承了工坊,成為了一名金銀工匠。
如果說安托尼奧在溫特斯心中有父親一樣的地位,那喬凡尼則名為叔叔,實為哥哥。
卡瓦利亞子嗣艱難,夭折了五個孩子。在有了長子之後很多年才有了第二個健康長大的兒子,安托尼奧和喬凡尼年齡差了十四歲,而喬凡尼隻比溫特斯大九歲。
所以相比起大了自己十四歲的兄長,玩心頗重的喬凡尼和溫特斯更加親密。溫特斯從小到大幹過得主要壞事都是喬凡尼帶著幹的。
如果溫特斯把房子點著了,他不會和安托尼奧、珂莎說,但他會和喬凡尼說。如果喬凡尼殺了人,他也不會和哥哥說,他會找溫特斯幫他搬屍體。
莫裏茨給溫特斯的十枚鋼錐裏麵隻有五枚尖頭鋼錐可以用於實戰,當然不夠用。溫特斯想請人照著少校給的鋼錐做一批同樣的。
既然是和金屬有關的事情,溫特斯立刻就想到了小叔叔喬凡尼。雖然喬凡尼是貴金屬工匠,但在溫特斯看來喬凡尼應該也認識一些手藝高超的鐵匠。
除了打造一批鋼錐之外,溫特斯還有一個目的:給伊麗莎白的匕首做一個劍鞘。
那把被伊麗莎白胡攪蠻纏從溫特斯手裏要走的匕首原本已經還給了索菲亞,但不知道伊麗莎白使用了什麽樣的說服技巧,索菲亞竟然又把匕首送給了伊麗莎白。
伊麗莎白自己縫製的那個皮革劍鞘不堪一用,很快就被匕首戳得都是洞。所以溫特斯又多了一項使命,拜托喬凡尼給伊麗莎白做一個銀劍鞘。當然隻有劍鞘隻有外殼是銀的,裏麵要加軟木襯墊防止匕首刃被碰鈍。
溫特斯原本以為做幾百個一模一樣的鋼錐不是什麽難事,但直到和真正的鐵匠交流過之後,他才知道這其中的難度有多高。
靠純手工打造,很難保證形狀和重量的一致性。莫裏茨少校給溫特斯的鋼錐是圓柱體,手工鍛打可打不出圓柱體,隻能鍛打成棱柱後拿銼刀一點點銼掉棱邊,再打磨光滑。如果還要用鋼材,銼起來更加費時費力。
於此同時還要保證每一枚重量一致,製作難度會再次成倍放大。
用喬凡尼最精密、用於稱量黃金的天平,也校驗不出莫裏茨少校給溫特斯的那十枚鋼錐之間的重量差異。
這十枚鋼錐讓喬凡尼的鐵匠好友嘖嘖稱奇,直言自己沒這個本事,而且就算他花大力氣去做,每一枚鋼錐的價格也要超過一枚銀幣。
按喬凡尼的說法:“這東西材料不貴,但工匠所花費的心血遠超材料本身的價值。工匠勞動的價值被嚴重輕視,所以很少有人會在賤金屬上花這麽多心血。這幾枚小東西簡直就是在鐵上雕花紋。”
溫特斯這時才有些理解為什麽莫裏茨少校用銀幣做施法材料——這種特製的鋼錐造價居然比一枚銀幣還貴。
那還不如直接拿銀幣當箭矢,至少銀幣由維內塔鑄幣廠統一打製,是隨手可得的等重、近似形狀的材料。
相比於訂製鋼錐遇到的困境,給伊麗莎白做劍鞘則省事得多。
溫特斯把匕首一並帶了過來。喬凡尼量好尺寸,倒了蠟模,伊麗莎白隻需要在家等著喬凡尼叔叔把劍鞘給她送過去就行了。
“對了,小丫頭有說想要在劍鞘上用什麽花紋做裝飾嗎?”喬凡尼把匕首還給溫特斯隨口問道。
溫特斯被問住了,他可不敢擅自替伊麗莎白做主。隻好不辭辛苦地騎上強運跑回家去問伊麗莎白本人。
伊麗莎白沒有立刻答複溫特斯,而是在去了一次畫室後交給了溫特斯兩幅畫。
這兩幅畫與常見的宗教風格繪畫不同,更偏向於寫意繪畫,不講究透視原理,用細膩、精致的筆觸勾勒出了花團錦簇的圖景。同時卻又沒有失於繁複,很好地利用了留白技巧。
當喬凡尼看到這兩幅畫後驚為天人,第二天就送來了做好的劍鞘。伊麗莎白提供的圖樣被喬凡尼使用凸紋法複刻在了劍鞘上。
凸紋法這種工藝是使用小鑿子在金屬薄板背麵敲出手性對稱的圖案,這樣在金屬薄板正麵就能得到淺浮雕花紋。再通過手工雕鏤細節,增加浮雕線條的清晰度。最終就能在金屬表麵得到浮雕的美麗花紋。
這種劍鞘上的浮雕不僅能起到裝飾的作用,一定程度上還會讓劍鞘可以被抓得更牢固。
伊麗莎白拿到劍鞘後愛不釋手,興衝衝地向珂莎和安托尼奧炫耀去了。
不過喬凡尼來找小外甥實際上有另一件事,喬凡尼大笑著用力鉤住了溫特斯脖子:“那兩幅圖樣哪來的?還有沒有更多的圖樣了?”
原來喬凡尼把這兩幅圖樣展示給了另一位富商夫人,立刻就得到了兩個銀鹽盒的訂單。
相比賤金屬工匠,對貴金屬工匠技藝的估值要高一些。就算花費再多心血,鐵也很難賣到銀的價格。但是經過貴金屬工匠的精雕細琢,金銀器物的價格可以遠高出材料本身的價值。
所以相比於追求大量生產的賤金屬工匠,貴金屬工匠走上了另一條道路:把更多的心血投入到少量精品金銀器物上掙錢。
嗅覺敏銳的喬凡尼發現富有的女主顧們都非常喜歡這種花紋,這種新風格的圖樣對喬凡尼來說無異於是一條新礦脈,他急切的希望能得到更多圖樣。
溫特斯解釋道:“圖樣是艾拉給我的,她不是總去安圭索拉夫人的畫室嗎?應該是她自己畫的。”
喬凡尼聞言遺憾地說:“艾拉這個小丫頭,我要是問她要,她準要趁機敲詐我。”
“那就沒辦法了。”溫特斯一攤手。
“不過艾拉不是從小都很聽你的話嗎?”喬凡尼似乎早就有了腹案:“你幫我管她再要幾張圖樣過來,再幫你解決鋼錐的問題,怎麽樣?”
對於溫特斯想要定製的鋼錐,喬凡尼的解決方案是這樣:圓柱形狀需要的手工工時太多,不予考慮;所以幹脆使用三棱柱,可以在帶V槽的鐵砧上直接鍛打成型;鐵匠做好大致等重的毛坯後,送到喬凡尼的工坊,再使用“精磨”這種貴金屬加工工藝進行二次加工;雖然做不到像溫特斯手裏十枚鋼錐那樣分毫不差,但也能在最大程度上保證形狀、重量的一致。
更重要的是成本也能讓溫特斯接受。
這個提議溫特斯完全無法拒絕,但溫特斯沒想到小叔叔變了,竟然要用這種方式和自己做交易。
看著溫特斯怨念的眼神,喬凡尼隻好答應再做一個銀馬鞍頭作為圖樣的報酬。而且無論溫特斯能不能拿來更多的圖樣,都會幫溫特斯解決鋼錐的問題。
不過出乎溫特斯和喬凡尼意料,伊麗莎白告訴溫特斯,那些圖樣並不是自己畫的。
她給出了一個溫特斯現在最不想聽到的名字:安娜·納瓦雷。
伊麗莎白不僅認識安娜,關係還很親密。安娜、伊麗莎白還有其他幾位女性友人一起在安圭索拉夫人的畫室學習。那兩份圖樣就是伊麗莎白請安娜畫的。
自尊心是一種很微妙的東西,它驅使著人們做出高尚的行為,有時也會阻止人與人之間的溝通。
<a id="wzsy" href="https://www.yyxs.la">yyxs.la</a>
因為自尊心,雷頓少將踐行了自己第一個跳幫的承諾,溫特斯不顧手臂上的刀傷衝進了敵人的船艙;
也是因為自尊心,溫特斯懶得和納瓦雷小姐解釋,更不想和對方再見麵。畢竟那不由分說的一耳光,還是挺疼的。
但伊麗莎白壞笑著,無論如何都不肯答應幫溫特斯去找安娜要圖樣,顯然她已經從自己的渠道知道了溫特斯挨了安娜一巴掌的事情,這大概是她平淡生活中少有的樂子,絕對不會輕易放過去。
“你那位朋友對我印象特別差,我能不見就不見。你就這樣想看再被打一耳光嗎?”溫特斯抓著伊麗莎白不許她跑掉。
“溫特斯,我這都是為了你好。”伊麗莎白自有一套歪理,強裝嚴肅地說:“你都快把安娜給氣死了,現在我的女伴們都把你當成了很不檢點的男人……你給安娜道個歉,她會原諒你的。”
“我為什麽要道歉呢?”溫特斯哭笑不得,他已經看透了伊麗莎白的想法:“看到我再被打一耳光你很快樂是嗎?”
伊麗莎白再也忍不住了,放肆地大笑起來。正巧安托尼奧剛回到家,伊麗莎白連忙向爸爸求援。
安托尼奧的態度很豁達:“我本來以為她們幾個小姑娘隻是去安圭索拉夫人的畫室玩玩,原來她們畫得很好嗎?既然喬尼需要請求納瓦雷小姐的幫助,我帶你去納瓦雷府好了。”
“那您自己去找納瓦雷夫人,讓她拿幾張她女兒的畫不行嗎?”
“喬尼求你幫忙,又不是求我幫忙。本來應該是你自己去,我去納瓦雷府上是為了我的冒犯行為向納瓦雷小姐道歉。”安托尼奧的笑容和伊麗莎白如出一轍,溫特斯再次確認艾拉喜歡惡作劇的性格絕對是從安托尼奧身上遺傳下來的。
回到納瓦雷夫人的小會客廳,安托尼奧和溫特斯等來了納瓦雷母女二人。
安托尼奧和納瓦雷夫人是故交,他三言兩語說明了來意,希望能夠替自己弟弟喬凡尼索要幾幅納瓦雷小姐的作品。不等安娜說話,納瓦雷夫人便替女兒答應了下來。
隨後安托尼奧開朗地先是用舊語和安娜交談,隨後又換成用上古語和安娜交談。
安娜對答如流,納瓦雷夫人被晾在一邊有些不知所措。
溫特斯倒是能聽懂,不過安托尼奧和安娜之間隻是在日常寒暄,沒有什麽實質聊天內容。
在確認了安娜的確能夠使用舊語和上古語後,安托尼奧站了起來,鄭重地對安娜深鞠一躬,誠懇地說:“[舊語]安娜小姐,此前多有冒犯,我曾錯把你視為普通女子,請接受我的道歉。”
安娜、納瓦雷夫人、溫特斯都被嚇了一大跳。
無論如何,這個時代的男性地位要遠遠高於女性;更不要說哪怕是安娜是男性,陸軍少將、常備軍團軍團長安托尼奧·塞爾維亞蒂的社會地位也要遠高於她。
地位高的人向地位低的人認錯道歉,無論是在什麽時代、什麽國家都是很罕見的情況。大多數地位高的人哪怕應該道歉,也隻會當成什麽事都沒發生。
看到此情此景,溫特斯開始佩服姨父的氣度,因為安托尼奧沒有任何不情願,是真誠地在為自己的行為向安娜道歉。
安娜見安托尼奧對她深深地鞠了一躬也變得有些驚慌,她也趕緊站起身,手忙腳亂地回了一個屈膝禮。
安托尼奧也再多說什麽,把頭轉向了納瓦雷夫人,笑著說:“那還請納瓦雷小姐取幾幅畫作出來。”
納瓦雷夫人滿頭霧水,發生了什麽她根本不知道,剛才安托尼奧和安娜的對話她也一句沒聽懂。
終於,安托尼奧又開始說通用語了,納瓦雷夫人風姿綽約地倚在貴妃椅上回答:“讓兩個孩子一起去吧。我和您呐,可是有說不完的話。”
溫特斯跟在安娜後麵,兩人一路無言,徑直走到了安娜的畫室。
畫室裏麵擺著幾個支架,桌子上放滿了畫布和畫紙。許多畫板蒙著白布靠在牆上,似乎是已經完成的作品。還有許多畫著線稿的白紙隨便地丟在地上。
“哼。”安娜背對著溫特斯站在桌子前翻找,氣惱地先開了口:“塞爾維亞蒂先生還是打心眼裏瞧不起女子,‘我曾錯把你視為普通女子’,對待普通的女子就可以如此輕薄嗎?”
溫特斯啞然。
安娜越想越氣,她怒氣衝衝地問溫特斯:“你怎麽想?蒙塔涅先生。”
溫特斯想了一下,緩緩地說:“我的想法是作為客人,我不該被如此對待。”
兩卷畫紙朝著溫特斯丟了過來,不過投擲的一方力量不強,畫紙也不是標槍,所以很輕鬆就被溫特斯接住。
“客人就可以在羞辱我之後再索要我的作品嗎?”安娜又抱著幾大卷畫紙走過來,把畫紙一股腦地塞給溫特斯:“都給你!”
“別人不能代表我,我從未對您有過任何輕薄的想法。相反,您倒是對我非常無禮。”溫特斯不卑不亢地回答:“如果您不想把畫送給我,我也可以買。不過說實話,相比於之前,我現在倒是沒那麽尊重你了。”
安娜現在是真的快被氣瘋了。
“要不,你再打我一耳光?”溫特斯幽幽地問。
這句話嘲諷力十足,安娜徹底被氣瘋了,然後她……她哭了。
是的,安娜被氣哭了。
蹲在地上埋頭大哭。
溫特斯傻眼了。
他目瞪口呆,手足無措。
“誒?你哭什麽呀?”
“你不是裝哭吧?”
對方哭得更大聲了。
“這算什麽事情啊?我是無辜的。”
“讓你家仆人聽見,我就洗不清了……你也洗不清了。”
還是沒有效果。
溫特斯也蹲在地上,試探性地問:“要不……我也打你一耳光我們扯平?”
“你打!”安娜抬起了頭,抽抽噎噎地,弱小、無助、又很凶。
終於有效果了。
“我不打……淑女。”溫特斯本來想說不打女人,但是想到了索菲亞,女人中也不乏索菲亞那樣凶狠的刺客,所以還是把女人換成了淑女。
安娜止住了哭,紅著眼眶,毫無淑女形象地吸著鼻子問溫特斯:“你說你要買的我畫對吧?”
“我可以買,你開價吧。”
“這可不要獅子大開口”,溫特斯心想:“我還得找喬凡尼叔叔報銷呢。”
“你會知道價格的。”安娜瞪了溫特斯一眼,把他推出了畫室。
——————
回家的路上,安托尼奧感慨地對溫特斯說:“納瓦雷小姐確實很厲害,我想如果她不是女人話肯定會更有一番作為。”
“您不是前幾天才告訴我是寡婦支撐起了半個維內塔嗎?”溫特斯反駁道。
“對呀,我說的是寡婦。”安托尼奧麵帶笑意:“如果納瓦雷小姐成為寡婦也會更有一番作為。”
——————
納瓦雷莊園裏,安娜把頭埋進了納瓦雷夫人懷裏,她的臉上已經看不出剛才曾經哭過。
“你和那個叫溫特斯的年輕人很熟悉嗎?”納瓦雷夫人隨口問道。
“沒有,今天才第二次見麵。”安娜心不在焉地回答。
“你覺得他如何呢?”
“不好!”
納瓦雷夫人認真地對安娜說:“我認識他的母親,見過他的父親。他有北方人的血統,我們家不和北方人聯姻,你聽明白了嗎?”
“哎呀!媽媽,你在說什麽呢!我又不是凱特琳,成天隻想著嫁人!”