純文字在線閱讀本站域名手機同步閱讀請訪問
快到時間了,路楷平又打電話來提醒楊景行,一聽說楊景行在李迎珍這,他就連連高興,然後帶著中井美紀和她的兩個學生來問候了,還有翻譯。不知出於什麽意義,兩個日本學生穿上了校服,還沒尚浦高中的好看,一點收腰設計都沒有。
中井美紀表達對李迎珍和楊景行的感謝,翻譯表現得很專業,敬業得有點日本人的作態了,幾乎隨著學生給李迎珍鞠躬。
中井美紀很鄭重地跟楊景行請求等會用dv拍攝上課過程,路楷平慷慨地一口就答應了,不過中井美紀還是通過翻譯保證錄像隻會用於學生的個人學習。
李迎珍本沒打算去這種小公開課的,但是客人那麽禮貌,她就也給個麵子,決定一起去看看好了。
去電教樓的途中,翻譯找機會跟楊景行表明自己其實是個商務翻譯,雖然有同聲傳譯的水準,但是音樂和鋼琴方麵,自己昨天到現在的惡補估計沒啥用,得楊景行關照著點。
看見路楷平這邊的大隊伍,那些還在路上的同學邊打量邊加快了腳步,不過“婷桑”和安馨被日本小姑娘發現了。
電教樓門口有一塊小牌子,氣死設計師的彩色花哨字體打印紙拚湊起來的:楊景行鋼琴公開課,學生清川久吉,東京國立音樂大學附屬高等學校二年級;照井奈奈香,東京女子大學附屬中學校二年級。
路楷平也真是好麵子,兩台五尺的三角琴擺在講台前,配置比大師班的時候還高。而且看樣子主任對教室裏現在的聽眾規模也比較滿意,鋼琴係基本到齊了吧,加上作曲係的小隊伍和其他係看熱鬧的,百來號人基本滿座了。
客人和老師們在前排就坐,中井美紀架好dv。
楊景行直接上台:“讓我們歡迎遠道而來的客人。”帶頭鼓掌,無視湊近給他拍特寫的老師。
日本學生起身前後鞠躬致謝,照井奈奈香還揮手微笑。看樣子,好些同學是來看客人而不是給楊景行捧場的,尤其男同學。
楊景行節約時間:“下麵先請照井奈奈香同學為我們演奏,歡迎。”
女學生起身上台,對楊景行鞠躬,緊跟著的翻譯盡責:“添麻煩了,謝謝老師……”
楊景行請翻譯也坐,並提醒靠後一點,別擋著演奏了。
看來日本人也沒先進到哪裏去,奈奈香上來第一首就是平均律,從表現來看肯定也是經受了長期訓練,其實這有點為難老師,也不太珍惜機會。
一曲結束,同學老師們包括翻譯都鼓掌。
楊景行意思了兩下後就開始先說優點:“節奏和線條都很穩,自然流動……”
翻譯可能捉襟見肘了,聽他的語速和語氣就和社交活動的時候大不一樣,寫滿了術語的筆記本也沒用。不過好在學生還沒有理解困難的表情,有點特色的笑容像是直接感受到了老師的表揚。
楊景行認為學生還需要精進的地方是各聲部之間的平衡表現以及裝飾音的調節上,為了不刁難翻譯,他還是多動動手,就站著重複學生的版本並示範更好一些的處理方法,成功讓第一次來中國的小孩露出被震懾的表情。
台上的學生專心聽講,台下中井美紀也不停點頭,似乎並不反感楊景行對自己的學生說長道短。當然,路楷平和李迎珍都表現得很謙虛。
楊景行還引申開了,什麽樣的技巧和要求在不同作曲家的不同作品中都有些什麽異同,努力把同學們的注意力從客人身上拉回來了。
全場最閑的是翻譯,他努力嚐試了很久後卻發現服務對象之間通過音樂能更好地交流,於是就基本歇著了,隻在好翻的地方保持一點存在感。
照井奈奈香的學習能力不錯,得到楊景行的表揚後彈了準備的第二首曲子,肖邦夜曲。楊景行似乎越來越熟練了,除了自己講解發散,還會要求學生再彈一些什麽,碰巧總能抓住學生的一些薄弱環節,並盡量針對解決一下。
楊景行看上去應該是個和藹的老師,於是學生也要主動提問題了,好在日本人的音樂術語大都是英語化的,有時候楊景行還能比翻譯先明白學生的意思。
課堂氛圍很不錯,一個小時下來,照井奈奈香彈了三首曲子,畢竟是中井美紀帶來的,表現很不錯,在浦音附中應該也屬於佼佼者。
雖然有語言障礙,但是楊景行的表現相比大師班時也沒退步,可能是因為教學方法的改進吧,能更多更具體地發掘學生的優缺點並給出建議,也算是充分利用了更具形式主義的這點時間。
楊景行宣布課間休息,照井奈奈香對楊景行鞠躬並感謝翻譯,然後還對聽眾席鞠躬:“……謝謝。”
雖然這普通話的謝謝發音太門外漢,但多少是個意思,大家掌聲鼓勵。
照井奈奈香笑得也有點特色,似乎害羞,急著下去看dv了。
老師們聊天,楊景行先和同學們打招呼,還很低俗地誇獎駱佳倩:“真好,陪男朋友來看日本姑娘。”
許學思感覺被看穿,哈哈敷衍,駱佳倩關注的還是流行樂壇,跟楊景行打聽《坐井觀天》那視頻:“猜對了吧,伴奏絕對不是一般人弄得出來的……”
戴清的視頻這兩天有點點傳播度了,在如歌這種迷你論壇都有討論。不過在駱佳倩看來這首歌算不上奇怪,還挺有創作技術的,靈感倒是其次了。
鋼琴係師弟有問題請教,楊景行剛剛說了三聲部的一些技巧要求,那麽五個聲部呢,怎麽彈出來或者進一步彈好?別說其他人,楊景行也被嚇一跳。
一刻鍾後,第二節課開始,楊景行歡迎清川久吉上台,照井奈奈香還為師兄調整了一下dv鏡頭角度。
清川久吉還帶了譜子,不過不是自己看的,而是雙手禮貌地遞給了楊景行。
楊景行瞄了一眼封麵,跟大家介紹:“作曲係的師兄弟知道,日本一個著名作曲家古川健吾,這是他創作於零五年的一首鋼琴曲……什麽意思?”
翻譯邊看邊大聲:“名字的意思……哦,這是個俳句,日本很有名的詩人芭蕉所作,具體翻譯我忘記了,夏天的草木深深,武士當年的夢啊……我說明一下,這首俳句是來源自我國唐朝著名詩人杜甫的國破山河在,城春草木深!”
翻譯慷慨激昂,大家熱烈鼓掌。兩個日本女人微笑致謝,清川久吉則端坐鋼琴前。
楊景行花幾秒鍾簡單翻看一下樂譜,三百多個小節的曲子,要求每分鍾一百六十拍的急板。炫技成分著實不少,不過還好沒啥軍國主義色彩,楊景行就示意清川久吉開始。
一個日本中年作曲家用獨特俳句作為標題的鋼琴曲,由日本學生跑來浦音彈,感覺這個學習態度不是很誠懇啊。看樣子中井美紀也意外學生的行為,有點不安的樣子。
應該說清川久吉還是挺有炫技的資本的,有些地方的高難度表現應該也能讓本科生驚歎一下。可估計是因為文化差異吧,曲子實在難以欣賞,在座浦音學子大多沒有欣賞的表情,安馨臉上甚至一絲冷笑。
楊景行還是挺認真,邊翻譜子邊聽學生演奏,花了四五分鍾聽完後,還是帶領大家一起掌聲鼓勵,清川久吉也起身鞠躬。
被那麽多同學老師關心地盯著,楊景行硬著頭皮上:“請原諒我並不了解日本的現代音樂文化,我隻能根據清川久吉同學的演繹並結合譜麵就行很淺薄的分析……”看翻譯。
翻譯大聲工作,中井美紀在台下表示了謙虛。
楊景行還是先跟同學們討論一下:“這個曲子可以分成四個部分……”
和李斯特在盡量炫技的基礎上順便好聽一點不一樣,這首曲子則是努力炫技又竭盡可能深邃複雜,這才是真正的開創性,一比之下楊景行還是個老頑固。
分析著,楊景行還聯想起了黑澤明的電影《亂》和《影武士》,並要求翻譯。中井美紀顯得很高興,簡直激動,說願意回國了找機會和作曲家溝通。
可楊景行分析了一通後還是膽怯了:“因為沒有研究,不敢指導,我隻能用我的理解,從我的角度彈一遍,希望你聽過後,或多或少有一些新的想法和見解。”
轉過身來麵對楊景行坐著的清川久吉認真聽完翻譯,恭敬鞠躬。
楊景行不站著了,在另一台鋼琴前坐下。同學們真給麵子,還稀稀拉拉拍巴掌,那怕客人熱情得多。
楊景行把譜子放在了譜架上,但是沒翻開。清川久吉禮貌,起身來幫忙翻譜,楊景行也沒阻止。
楊景行一開始,安馨臉上的冷笑比聽日本人彈的時候還放肆了,不過其他同學都認真了點。
才第翻到第三頁,清川久吉就忘記自己的任務了,等他回過神來,要一下翻到第五頁。
楊景行彈得並不比清川久吉快,但是無論是和聲層次還是織體表現,或者強力炫技或者極簡主義,又或小到對奇形怪狀樂句的劃分、對詭異的連奏或者跳音的處理……和之前的比都是另一個天地。
清川久吉也不容易,他的翻譜動作得十分迅速準確,而當他辛辛苦苦翻到最後一頁,很快就迎來了百來號人竭盡可能熱烈的掌聲。
楊景行很快站了起來,也不鞠躬感謝,手勢製止掌聲:“……我們都是吃大米飯的,畢竟我吃了幾年。機會正好,說一下我所理解的對音樂的理解吧……翻譯後半句。”
翻譯盡責,距離楊景行隻有一米多的照井奈奈香回過神來,又鉚勁鼓掌,可就她一個人,於是小孩子很快就不好意思地住手了。喻昕婷嘻嘻,安馨還是冷笑。
中井美紀站起來說了些什麽後,翻譯告訴楊景行:“她說我可以不翻譯,她會找人翻譯視頻,這樣可以節約時間。”
楊景行還樂得輕鬆,叫還站著的清川久吉坐下,小青年這才找到機會跟老師深深鞠躬。
也不用照顧客人了,楊景行就跟同學們分享一下理解音樂的心得,就是拿到一首全新的曲子,或者是一首看起來屬於經驗之外的曲子應該處理。
<a id="wzsy" href="http://www.aiyueshuxiang.com">aiyueshuxiang.com</a>
大家都認真聽著,連日本人都裝模作樣,可楊景行說了半天,主要結論卻是古人誠不欺我,他剛剛在處理這首曲子的時候並沒有用什麽新鮮絕招:“……萬變不離其宗,謹記老師的教導,苦練老師的傳授,足夠我們走遍台上台下。李教授、馮教授、衛教授、胡教授,路主任,我的馬屁拍到了……將來看視頻的翻譯,請忽略這兩句話。”
一陣笑聲,喻昕婷邊嘿嘿邊偷看李迎珍,還好,教授現在心情不錯,倒是路楷平皺眉,估計擔心低俗文化丟人到國外去。照井奈奈香則急得左顧右盼,而最終也隻能毫無辦法地悶悶看dv去了。
楊景行讓學生來下一首,可能是吸取教訓,清川久吉的第二首曲子不再炫技了,回歸到傳統的貝多芬奏鳴曲《熱情》第一樂章。
課堂也回歸套路了,楊景行似乎對男學生的要求更嚴格一些,語氣上也不那麽溫和,直來直去沒啥耐心,但是節約了時間,讓學生還有機會彈第二樂章。
四點半下課,清川久吉也前後鞠躬,雖然是用母語感謝,但是主人們還是鼓勵了他。
都別急著走,路楷平還有講話:“今天很高興地邀請到中井美紀女士做客,也讓大家和日本的優秀學生進行了交流,兩位學生都很優秀,楊景行的教學也非常用心……”他一句一頓,給翻譯時間。
路楷平講完了後邀李迎珍,李迎珍搖頭,路楷平又請中井美紀,這位倒是不客氣。
翻譯現在工作得輕鬆了,一點不拖泥帶水:“我能和我的學生一起來到浦海音樂學院,我們感到十分的高興和榮幸,我們遊覽了繁華的城市和美麗的校園,認識了可愛的同學和可敬的老師,聽到了最好的鋼琴和音樂,並且有機會讓學生接受最優秀鋼琴家的指導,我們衷心感謝……”
在老師的示意下,兩位日本學生在此跟楊景行和楊景行的老師們鞠躬。
浦音學生是很懂禮貌的,掌聲之外還有賽有拉拉,並且讓客人們走前麵。
下樓來,中井美紀在翻譯的幫助下向路楷平和李迎珍邀請楊景行去日本講學。路楷平並不高興,李迎珍也比較兒戲:“你想不想去?”
楊景行搖頭:“沒時間。”
路楷平急忙拉翻譯:“你這麽說……就說,謝謝日方的邀請,如果有機會,我們很願意促進兩校或者兩國的鋼琴教學交流,不過楊景行目前沒有時間,因為太多事情要忙抽不開身,不過我們隨時歡迎他們來做客,展開進一步的合作。”
那麽就再見了,雖然明天的慶典中井美紀也會帶著學生去,但照井奈奈香還是和喻昕婷安馨依依不舍,可喻昕婷明顯難以拿出對待嘉嘉的那種大姐姐態度。r1058
最快更新,無彈窗閱讀請。
快到時間了,路楷平又打電話來提醒楊景行,一聽說楊景行在李迎珍這,他就連連高興,然後帶著中井美紀和她的兩個學生來問候了,還有翻譯。不知出於什麽意義,兩個日本學生穿上了校服,還沒尚浦高中的好看,一點收腰設計都沒有。
中井美紀表達對李迎珍和楊景行的感謝,翻譯表現得很專業,敬業得有點日本人的作態了,幾乎隨著學生給李迎珍鞠躬。
中井美紀很鄭重地跟楊景行請求等會用dv拍攝上課過程,路楷平慷慨地一口就答應了,不過中井美紀還是通過翻譯保證錄像隻會用於學生的個人學習。
李迎珍本沒打算去這種小公開課的,但是客人那麽禮貌,她就也給個麵子,決定一起去看看好了。
去電教樓的途中,翻譯找機會跟楊景行表明自己其實是個商務翻譯,雖然有同聲傳譯的水準,但是音樂和鋼琴方麵,自己昨天到現在的惡補估計沒啥用,得楊景行關照著點。
看見路楷平這邊的大隊伍,那些還在路上的同學邊打量邊加快了腳步,不過“婷桑”和安馨被日本小姑娘發現了。
電教樓門口有一塊小牌子,氣死設計師的彩色花哨字體打印紙拚湊起來的:楊景行鋼琴公開課,學生清川久吉,東京國立音樂大學附屬高等學校二年級;照井奈奈香,東京女子大學附屬中學校二年級。
路楷平也真是好麵子,兩台五尺的三角琴擺在講台前,配置比大師班的時候還高。而且看樣子主任對教室裏現在的聽眾規模也比較滿意,鋼琴係基本到齊了吧,加上作曲係的小隊伍和其他係看熱鬧的,百來號人基本滿座了。
客人和老師們在前排就坐,中井美紀架好dv。
楊景行直接上台:“讓我們歡迎遠道而來的客人。”帶頭鼓掌,無視湊近給他拍特寫的老師。
日本學生起身前後鞠躬致謝,照井奈奈香還揮手微笑。看樣子,好些同學是來看客人而不是給楊景行捧場的,尤其男同學。
楊景行節約時間:“下麵先請照井奈奈香同學為我們演奏,歡迎。”
女學生起身上台,對楊景行鞠躬,緊跟著的翻譯盡責:“添麻煩了,謝謝老師……”
楊景行請翻譯也坐,並提醒靠後一點,別擋著演奏了。
看來日本人也沒先進到哪裏去,奈奈香上來第一首就是平均律,從表現來看肯定也是經受了長期訓練,其實這有點為難老師,也不太珍惜機會。
一曲結束,同學老師們包括翻譯都鼓掌。
楊景行意思了兩下後就開始先說優點:“節奏和線條都很穩,自然流動……”
翻譯可能捉襟見肘了,聽他的語速和語氣就和社交活動的時候大不一樣,寫滿了術語的筆記本也沒用。不過好在學生還沒有理解困難的表情,有點特色的笑容像是直接感受到了老師的表揚。
楊景行認為學生還需要精進的地方是各聲部之間的平衡表現以及裝飾音的調節上,為了不刁難翻譯,他還是多動動手,就站著重複學生的版本並示範更好一些的處理方法,成功讓第一次來中國的小孩露出被震懾的表情。
台上的學生專心聽講,台下中井美紀也不停點頭,似乎並不反感楊景行對自己的學生說長道短。當然,路楷平和李迎珍都表現得很謙虛。
楊景行還引申開了,什麽樣的技巧和要求在不同作曲家的不同作品中都有些什麽異同,努力把同學們的注意力從客人身上拉回來了。
全場最閑的是翻譯,他努力嚐試了很久後卻發現服務對象之間通過音樂能更好地交流,於是就基本歇著了,隻在好翻的地方保持一點存在感。
照井奈奈香的學習能力不錯,得到楊景行的表揚後彈了準備的第二首曲子,肖邦夜曲。楊景行似乎越來越熟練了,除了自己講解發散,還會要求學生再彈一些什麽,碰巧總能抓住學生的一些薄弱環節,並盡量針對解決一下。
楊景行看上去應該是個和藹的老師,於是學生也要主動提問題了,好在日本人的音樂術語大都是英語化的,有時候楊景行還能比翻譯先明白學生的意思。
課堂氛圍很不錯,一個小時下來,照井奈奈香彈了三首曲子,畢竟是中井美紀帶來的,表現很不錯,在浦音附中應該也屬於佼佼者。
雖然有語言障礙,但是楊景行的表現相比大師班時也沒退步,可能是因為教學方法的改進吧,能更多更具體地發掘學生的優缺點並給出建議,也算是充分利用了更具形式主義的這點時間。
楊景行宣布課間休息,照井奈奈香對楊景行鞠躬並感謝翻譯,然後還對聽眾席鞠躬:“……謝謝。”
雖然這普通話的謝謝發音太門外漢,但多少是個意思,大家掌聲鼓勵。
照井奈奈香笑得也有點特色,似乎害羞,急著下去看dv了。
老師們聊天,楊景行先和同學們打招呼,還很低俗地誇獎駱佳倩:“真好,陪男朋友來看日本姑娘。”
許學思感覺被看穿,哈哈敷衍,駱佳倩關注的還是流行樂壇,跟楊景行打聽《坐井觀天》那視頻:“猜對了吧,伴奏絕對不是一般人弄得出來的……”
戴清的視頻這兩天有點點傳播度了,在如歌這種迷你論壇都有討論。不過在駱佳倩看來這首歌算不上奇怪,還挺有創作技術的,靈感倒是其次了。
鋼琴係師弟有問題請教,楊景行剛剛說了三聲部的一些技巧要求,那麽五個聲部呢,怎麽彈出來或者進一步彈好?別說其他人,楊景行也被嚇一跳。
一刻鍾後,第二節課開始,楊景行歡迎清川久吉上台,照井奈奈香還為師兄調整了一下dv鏡頭角度。
清川久吉還帶了譜子,不過不是自己看的,而是雙手禮貌地遞給了楊景行。
楊景行瞄了一眼封麵,跟大家介紹:“作曲係的師兄弟知道,日本一個著名作曲家古川健吾,這是他創作於零五年的一首鋼琴曲……什麽意思?”
翻譯邊看邊大聲:“名字的意思……哦,這是個俳句,日本很有名的詩人芭蕉所作,具體翻譯我忘記了,夏天的草木深深,武士當年的夢啊……我說明一下,這首俳句是來源自我國唐朝著名詩人杜甫的國破山河在,城春草木深!”
翻譯慷慨激昂,大家熱烈鼓掌。兩個日本女人微笑致謝,清川久吉則端坐鋼琴前。
楊景行花幾秒鍾簡單翻看一下樂譜,三百多個小節的曲子,要求每分鍾一百六十拍的急板。炫技成分著實不少,不過還好沒啥軍國主義色彩,楊景行就示意清川久吉開始。
一個日本中年作曲家用獨特俳句作為標題的鋼琴曲,由日本學生跑來浦音彈,感覺這個學習態度不是很誠懇啊。看樣子中井美紀也意外學生的行為,有點不安的樣子。
應該說清川久吉還是挺有炫技的資本的,有些地方的高難度表現應該也能讓本科生驚歎一下。可估計是因為文化差異吧,曲子實在難以欣賞,在座浦音學子大多沒有欣賞的表情,安馨臉上甚至一絲冷笑。
楊景行還是挺認真,邊翻譜子邊聽學生演奏,花了四五分鍾聽完後,還是帶領大家一起掌聲鼓勵,清川久吉也起身鞠躬。
被那麽多同學老師關心地盯著,楊景行硬著頭皮上:“請原諒我並不了解日本的現代音樂文化,我隻能根據清川久吉同學的演繹並結合譜麵就行很淺薄的分析……”看翻譯。
翻譯大聲工作,中井美紀在台下表示了謙虛。
楊景行還是先跟同學們討論一下:“這個曲子可以分成四個部分……”
和李斯特在盡量炫技的基礎上順便好聽一點不一樣,這首曲子則是努力炫技又竭盡可能深邃複雜,這才是真正的開創性,一比之下楊景行還是個老頑固。
分析著,楊景行還聯想起了黑澤明的電影《亂》和《影武士》,並要求翻譯。中井美紀顯得很高興,簡直激動,說願意回國了找機會和作曲家溝通。
可楊景行分析了一通後還是膽怯了:“因為沒有研究,不敢指導,我隻能用我的理解,從我的角度彈一遍,希望你聽過後,或多或少有一些新的想法和見解。”
轉過身來麵對楊景行坐著的清川久吉認真聽完翻譯,恭敬鞠躬。
楊景行不站著了,在另一台鋼琴前坐下。同學們真給麵子,還稀稀拉拉拍巴掌,那怕客人熱情得多。
楊景行把譜子放在了譜架上,但是沒翻開。清川久吉禮貌,起身來幫忙翻譜,楊景行也沒阻止。
楊景行一開始,安馨臉上的冷笑比聽日本人彈的時候還放肆了,不過其他同學都認真了點。
才第翻到第三頁,清川久吉就忘記自己的任務了,等他回過神來,要一下翻到第五頁。
楊景行彈得並不比清川久吉快,但是無論是和聲層次還是織體表現,或者強力炫技或者極簡主義,又或小到對奇形怪狀樂句的劃分、對詭異的連奏或者跳音的處理……和之前的比都是另一個天地。
清川久吉也不容易,他的翻譜動作得十分迅速準確,而當他辛辛苦苦翻到最後一頁,很快就迎來了百來號人竭盡可能熱烈的掌聲。
楊景行很快站了起來,也不鞠躬感謝,手勢製止掌聲:“……我們都是吃大米飯的,畢竟我吃了幾年。機會正好,說一下我所理解的對音樂的理解吧……翻譯後半句。”
翻譯盡責,距離楊景行隻有一米多的照井奈奈香回過神來,又鉚勁鼓掌,可就她一個人,於是小孩子很快就不好意思地住手了。喻昕婷嘻嘻,安馨還是冷笑。
中井美紀站起來說了些什麽後,翻譯告訴楊景行:“她說我可以不翻譯,她會找人翻譯視頻,這樣可以節約時間。”
楊景行還樂得輕鬆,叫還站著的清川久吉坐下,小青年這才找到機會跟老師深深鞠躬。
也不用照顧客人了,楊景行就跟同學們分享一下理解音樂的心得,就是拿到一首全新的曲子,或者是一首看起來屬於經驗之外的曲子應該處理。
<a id="wzsy" href="http://www.aiyueshuxiang.com">aiyueshuxiang.com</a>
大家都認真聽著,連日本人都裝模作樣,可楊景行說了半天,主要結論卻是古人誠不欺我,他剛剛在處理這首曲子的時候並沒有用什麽新鮮絕招:“……萬變不離其宗,謹記老師的教導,苦練老師的傳授,足夠我們走遍台上台下。李教授、馮教授、衛教授、胡教授,路主任,我的馬屁拍到了……將來看視頻的翻譯,請忽略這兩句話。”
一陣笑聲,喻昕婷邊嘿嘿邊偷看李迎珍,還好,教授現在心情不錯,倒是路楷平皺眉,估計擔心低俗文化丟人到國外去。照井奈奈香則急得左顧右盼,而最終也隻能毫無辦法地悶悶看dv去了。
楊景行讓學生來下一首,可能是吸取教訓,清川久吉的第二首曲子不再炫技了,回歸到傳統的貝多芬奏鳴曲《熱情》第一樂章。
課堂也回歸套路了,楊景行似乎對男學生的要求更嚴格一些,語氣上也不那麽溫和,直來直去沒啥耐心,但是節約了時間,讓學生還有機會彈第二樂章。
四點半下課,清川久吉也前後鞠躬,雖然是用母語感謝,但是主人們還是鼓勵了他。
都別急著走,路楷平還有講話:“今天很高興地邀請到中井美紀女士做客,也讓大家和日本的優秀學生進行了交流,兩位學生都很優秀,楊景行的教學也非常用心……”他一句一頓,給翻譯時間。
路楷平講完了後邀李迎珍,李迎珍搖頭,路楷平又請中井美紀,這位倒是不客氣。
翻譯現在工作得輕鬆了,一點不拖泥帶水:“我能和我的學生一起來到浦海音樂學院,我們感到十分的高興和榮幸,我們遊覽了繁華的城市和美麗的校園,認識了可愛的同學和可敬的老師,聽到了最好的鋼琴和音樂,並且有機會讓學生接受最優秀鋼琴家的指導,我們衷心感謝……”
在老師的示意下,兩位日本學生在此跟楊景行和楊景行的老師們鞠躬。
浦音學生是很懂禮貌的,掌聲之外還有賽有拉拉,並且讓客人們走前麵。
下樓來,中井美紀在翻譯的幫助下向路楷平和李迎珍邀請楊景行去日本講學。路楷平並不高興,李迎珍也比較兒戲:“你想不想去?”
楊景行搖頭:“沒時間。”
路楷平急忙拉翻譯:“你這麽說……就說,謝謝日方的邀請,如果有機會,我們很願意促進兩校或者兩國的鋼琴教學交流,不過楊景行目前沒有時間,因為太多事情要忙抽不開身,不過我們隨時歡迎他們來做客,展開進一步的合作。”
那麽就再見了,雖然明天的慶典中井美紀也會帶著學生去,但照井奈奈香還是和喻昕婷安馨依依不舍,可喻昕婷明顯難以拿出對待嘉嘉的那種大姐姐態度。r1058
最快更新,無彈窗閱讀請。