聽阿維森納說要把金幣取出來,艾拉先是戀戀不舍地看了溶液中年的金幣一眼,然後才慢吞吞地走了開去。


    “你要去幹什麽?”


    “去找鑷子把金幣夾出來。”


    艾拉慢條斯理地把櫃子翻了一遍,然後又慢條斯理地把抽屜一個個抽開看了一遍,接著又趴到地上開始查看櫃子和地麵的間隙。


    “還沒找到鑷子麽?”


    “實驗室不是我的,鑷子在哪裏我不是很熟悉。”


    艾拉查完櫃子,又開始翻找鍋爐裏的碳灰。反正金幣不是她的,她不著急。


    可阿維森納卻急了,眼看氣泡冒的越來越多,他衝上去就想用手把金幣給抓上來。拉齊在一旁不失時機地提醒到:“小心,這是能夠溶解黃金的強酸,你手的性質可不如黃金穩定。”


    阿維森納的手剛要伸進那液體,聽到拉齊這話,就像觸電一般把手趕忙收了回來。他不滿地看著艾拉,嚷道:“鑷子還沒找到麽?”


    “唔,明明之前有見過的,在哪裏呢……”


    艾拉脫下自己的靴子,把手伸進裏麵摸索著。阿維森納跺了一下腳,撥開圍在門口的人群,從隔壁房間拿了把鑷子衝了回來。艾拉看到阿維森納拿到鑷子了,失望地“嘖”了一聲,又把靴子給穿了回去。


    她真想讓金幣在液體中多溶解一些。


    當阿維森納把那幾十枚金幣洗淨、擦幹後,金幣表麵的花紋已經被腐蝕的不成樣子了。


    約翰.德.魯庇西薩從阿維森納手中接過一枚金幣,仔細端詳了一會兒,讚歎道;“這可真是偉大的技藝。你是如何辦到的?”


    “就是根據我的老師留給我的煉金術文本,十二把鑰匙中的第二把:國王所需的珍貴洗澡水必須最為聰明和小心地由兩位鬥士製得,他們便是那鷹和龍。老鷹獨自在阿爾卑斯山頂築巢是無益的,因為雛鷹在高山上會凍僵。但是當你向老鷹引介長期居住在岩石之間、並從洞穴中爬入爬出的老龍,並把兩者置於一個地獄的位置時,冥王哈迪斯就會猛烈地吹氣,從冷龍中年遣出一種飛行的、火熱的精神,其巨大的熱量會燒掉老鷹的羽毛。準備好一場蒸汽浴,高山上的雪必定會完全融為水。如此製備的礦泉浴,將給國王帶來好運和健康。”


    “複雜的煉金術文本。”拉齊在一旁思索著,“‘國王’必定是指金。‘國王的洗澡水’想必就是展現在我們眼前的這個液體。它由鷹和龍兩種物質製得。我猜‘龍’是指硝石。因為文本中有提示,‘龍’從地穴中年爬出,‘冷龍’中會遣出‘飛行的、火熱的精神’。硝石天然地存在於洞穴,他嚐起來舌頭上是冷的。加熱後遣出的‘飛行的、火熱的精神’就是指硝酸吧。賈比爾.尹本.哈揚就是利用幹餾的方法從硝石中製備了它。我猜的對麽?”


    艾拉連連點頭:“沒錯!就是指硝石!而且給我書的老師就是賈比爾.尹本.哈揚!”


    拉齊臉現驚詫之色:“哦,賈比爾的文獻可珍貴的很。他是古典時期最著名的煉金術師。要說誰最有可能製成過哲人石,那一定就是他了。前不久我找到了他的殘篇,一共隻有三張紙,卻足足花了我五十頭牛的價錢。你手上也有他的殘篇?你剛剛說有十二把鑰匙……?能不能和我分享一下?”


    艾米一把捂住了正準備回答的艾拉的嘴巴。她已經從拉齊的話中聽出了一些端倪。她們現在身處他國,要是艾拉回答說是賈比爾親自把書給她的、有厚厚的一大本、而且書上還記載了賈比爾的畢生所學時,恐怕會平白多出許多變故。


    “我們手上隻十二張紙,就是剛剛她說的十二把鑰匙。”艾米替艾拉回答道,“東西我們沒有帶來,隻略微記得其中的幾句話,所以無法給你們看,對不住。”


    拉齊臉上顯出一些失落之色:“哦,沒事,下次還有機會,還有機會……可是我不明白,龍是指硝石,那鷹是指什麽呢?”


    艾拉扯開艾米的手,用左手指了指自己右手的中指。拉齊頓時恍然大悟:“是硇砂!它位於哲人之手的中指,序位僅次於位於大拇指的硝和位於食指的硫。古老的哲人告訴我們,這麽排是因為硇砂的力量僅次於硝和硫,原來是這個原因麽?”


    艾拉洋洋得意地回答道:“沒錯,就是硇砂,哲人之手上的太陽。它隻要微微受熱就會升華,正如同擁有強大飛行能力的鷹。它升華後,會在燒瓶底部留下一種像雪一樣的白色物質,所以說‘雛鷹在高山上會凍僵’。關鍵是。當它和硝石放在一起幹餾時,會產生一種比硝酸還要強的多的酸,足以將黃金溶解。這就是我師父賈比爾.尹本.哈揚發現的‘國王的洗澡水’。”


    短暫的驚訝過後,拉齊轉頭對阿維森納說道:“聽到了麽?這種強大的水是被你剛剛斥為騙子的賈比爾.尹本.哈揚所煉成的。看來在七丘帝國禁止煉金術之前,那些古早的煉金術師們確實已經掌握了遠超我們這個時代的技藝。”


    “還沒完呢。”阿維森納忽地對艾拉說道,“來,將黃金揮發試試!”


    “阿維森納!”約翰.德.魯庇西薩喊道,“黃金已被腐蝕,這就說明人是擁有分析黃金的能力的。即便如此,你還要胡攪蠻纏麽?”


    “說要揮發黃金的可不是我,而是這個小女孩!”阿維森納嚷道,“要是她辦不到,那就隻能說明她也隻不過是一個騙子!我們怎能相信一個騙子的話?”


    “你說她是騙子?”艾米忍不住了,“黃金都已經溶解了,隻要加熱把水揮發了不就行了麽?”


    “很遺憾,艾米,那是不行的。”


    艾拉將那瓶溶解了黃金的溶液倒入一個密閉的容器中,然後加熱給艾米看。隨著溶液的蒸發,一種晶體析了出來。隨著溫度的繼續升高,晶體消失了,金燦燦的黃金再度出現在了瓶底。


    “要使黃金揮發,需要使用第三把鑰匙——這也是我目前的技藝所能達到的極限。”


    聽到艾拉真的準備揮發黃金,就連那個小老頭約翰.德.魯庇西薩都皺起了眉頭:


    “小姑娘,雖然我驚歎於你展示出來的技藝,但你還是要小心自己的斷言。即使你發現的殘篇中提到了這種方法,但你要知道,金的揮發往往隻是作為一種優雅而誇張的修辭在古代文獻中出現。而在更多時候,它都被用來嘲笑煉金術師們。”


    “沒有問題。”艾拉說道,“雖然我失敗過無數次,但最近的那一次,我終於還是成功了。”

章節目錄

閱讀記錄

巴塞麗莎的複國日記所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者科西嘉14的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持科西嘉14並收藏巴塞麗莎的複國日記最新章節