諾斯替派(gnosticism),它和亞伯拉罕正教會起源於差不多的時間,不過比起如日中天的亞伯拉罕正教會,諾斯替派已經沒落了,其影響力在現在甚至還比不上亞伯拉罕古教會。
同亞伯拉罕教會相同,諾斯替派承認存在一個完美、無限的至高之神,同時也承認存在一個創造萬物的造物者。然而,他們卻否認造物者為至高之神,而將它蔑稱ldabaoth(混沌之子)。
諾斯替派認為,精神才是人的本質,而物質構成的肉體是精神的囚籠。這個物質的世界、連同這個物質世界的創造者都是因錯誤而產生的。造物者創造了這個錯誤的世界,卻毫無自知,反認為自己淩駕於萬物之上。這便是痛苦、墮落的來源。
而救贖之路,就在於通過知識讓精神擺脫肉身的禁錮,回到那至高之神的完滿光輝之下。
約基別果然同哈比巴預料的一樣沒有對眾人的身體出手。他先是把分成三份的《戰車登天技法》從個人手中收了起來。在確認裏麵的內容已經確實翻譯完畢之後,他滿意地點了點頭。然後,他把這些動彈不得的身體一個個的搬入林子裏,用樹葉和樹枝蓋好。昨晚這些事情後,他便獨自離開了。
艾拉發現她們的靈體無法離開她們身體太遠的地方,隻好留在了森林裏。
從晚上到白天的這段時間裏,她們不止一次遇到了像是那個斷頭騎士的其他東西。哈比巴說這是已死之人的靈體,因為身體已經腐朽,所以才能不受束縛地在世界各處遊蕩。
艾拉一度感到慌張,因為如果所有已死之人都變成這樣的靈體,那這個世界就要被靈體擠滿了,知道了這一點,就算她變回了正常狀態,恐怕也要嚇得每晚睡不著覺。
於是哈比巴又安慰艾拉說不是所有人死後都會變成這樣的,而且靈體無法影響到物質世界,隻要不搞什麽通靈術、死靈術之類的魔法,就完全可以忽視它們。
但至於究竟怎麽樣會變成靈體,哈比巴就不知道了。
快到第二天中午的時候,約基別拎著大袋小袋的食物回來了。他在樹上掛了一個睡袋,又砍來木頭,在周圍搭起了阻擋猛獸的簡易圍欄。昨晚這些事情後,天已經快要黑了。他掏出一些食物吃了,然後就靠著一棵大樹坐了下來,將頭埋入了雙膝之間。
在這種將自我深深湮沒的姿勢中,約基別如禱告一般低聲念到:
“理解和賜福——是永生者的。”
“恢弘和偉大——是永生者的。”
“輝煌和威嚴——是永生者的。”
“審慎和力量——是永生者的。”
“榮耀和光明——是永生者的。”
“合一和榮耀——是永生者的。”
“……”
“……”
哈比巴聽了,一把拋掉手中的半截雞翅,神情嚴肅地對眾人說道:“他開始修習《戰車登技法》了。”
《戰車登天技法》,中“戰車”一詞的希伯來文原文為‘默卡巴’(merkabaha),意為“神的戰車”。其來源於《舊約:以西結書》第一章第一節。在這一節中,上帝於以西結麵前顯示了他的戰車與寶座。而亞伯拉罕古教會的成員便將這一節中內容作為理解神明性質的重大線索。
《戰車登天技法》,其最終目的就是要讓靈魂順利飛升至神的戰車與寶座之前,去領會神那無限、完滿的性質。
在這個飛升的過程中,靈魂將先後通過七重星天、穿過七座宮殿。七重星天的天使們將也全力阻止靈魂從塵世的解放,靈魂必須客服它們的阻力,才能順利前行。對亞伯拉罕古教會而言,這是至高神的考驗;而對諾斯替派而言,這則是混沌的造物者的阻擾。
“飛升的每一個階段,飛升者都需要一個帶有魔力的咒文。這些咒文能驅走惡魔和惡意的天使,並保護飛升者的靈魂免受環繞在至高之神的周圍的烈焰、旋風和暴雨的損傷。所有的咒文都來自於‘默卡巴’(merkabaha)自身,而這就是《戰車登天技法》所論述的。”
老者在眾人麵前展示那張紙——上麵有艾拉寫下的被書中遺漏的段落。亞伯拉罕古教會的人們花了半天將其解讀後,發覺這一段記敘著通過第五重天的咒文。
“缺了這個咒文,約基別是沒有辦法通過第五重天的。但不要認為這樣我們就高枕無憂,畢竟即便沒有《戰車登天技法》,約基別的魔法也在我們所有人之上。要自救,我們就要學會《戰車登天技法》,擊敗約基別。”
“可是《戰車登天技法》在約基別的手上。”有人為難的說道,“雖然就在我們眼前,但我們這個樣子是沒法去把實體的書翻頁的!”
“這裏還有一本!”
艾拉把一疊從虛空中抽出來的紙甩到了眾人麵前。在亞伯拉罕古教會的眾人解讀那遺失的段落的時候,艾拉一直在默寫著記憶中的《戰車登天技法》。
“哦!小女孩,你做的太棒了!”
老者激動地飄到艾拉身前,伸手想要拍拍她的肩膀。哈比巴一下子跳了起來,喊道:“笨蛋!不要去碰……”
已經來不及了。老者的記憶一下子湧了進來,讓艾拉的腦子又是一漲。而老者的靈體則在哀嚎聲中炸成了碎片。
亞伯拉罕古教會的眾人本來還想拋起艾拉慶祝,老者這麽一炸,他們立刻嚇得不敢動了。
哈比巴驚的下巴都快要落到地上了:“好家夥,這老東西幾十年的記憶居然都鬥不過你。你的腦子裏究竟裝了多少東西?”
“這……就是裝了我家的那個書櫃……罷了……如果你們想,我還可以背更多的東西給你們聽……”
艾拉撓著自己的鼻子,感到有些不好意思地說道。
——然而根本就沒有人在意她的回應。
亞伯拉罕古教會的人們已經撿起地上的紙張,回憶起曾經完成的譯文起來。
艾拉在人群中站了一會兒,略微感到有些尷尬。她不會亞伯拉罕古教會的密文,也不會魔法。接下來的事她是起不到任何的作用了。
她隻得縮進一個陰暗的角落裏,孤零零地做起了那不知道有什麽用的數學題。
巴塞麗莎的複國日記
同亞伯拉罕教會相同,諾斯替派承認存在一個完美、無限的至高之神,同時也承認存在一個創造萬物的造物者。然而,他們卻否認造物者為至高之神,而將它蔑稱ldabaoth(混沌之子)。
諾斯替派認為,精神才是人的本質,而物質構成的肉體是精神的囚籠。這個物質的世界、連同這個物質世界的創造者都是因錯誤而產生的。造物者創造了這個錯誤的世界,卻毫無自知,反認為自己淩駕於萬物之上。這便是痛苦、墮落的來源。
而救贖之路,就在於通過知識讓精神擺脫肉身的禁錮,回到那至高之神的完滿光輝之下。
約基別果然同哈比巴預料的一樣沒有對眾人的身體出手。他先是把分成三份的《戰車登天技法》從個人手中收了起來。在確認裏麵的內容已經確實翻譯完畢之後,他滿意地點了點頭。然後,他把這些動彈不得的身體一個個的搬入林子裏,用樹葉和樹枝蓋好。昨晚這些事情後,他便獨自離開了。
艾拉發現她們的靈體無法離開她們身體太遠的地方,隻好留在了森林裏。
從晚上到白天的這段時間裏,她們不止一次遇到了像是那個斷頭騎士的其他東西。哈比巴說這是已死之人的靈體,因為身體已經腐朽,所以才能不受束縛地在世界各處遊蕩。
艾拉一度感到慌張,因為如果所有已死之人都變成這樣的靈體,那這個世界就要被靈體擠滿了,知道了這一點,就算她變回了正常狀態,恐怕也要嚇得每晚睡不著覺。
於是哈比巴又安慰艾拉說不是所有人死後都會變成這樣的,而且靈體無法影響到物質世界,隻要不搞什麽通靈術、死靈術之類的魔法,就完全可以忽視它們。
但至於究竟怎麽樣會變成靈體,哈比巴就不知道了。
快到第二天中午的時候,約基別拎著大袋小袋的食物回來了。他在樹上掛了一個睡袋,又砍來木頭,在周圍搭起了阻擋猛獸的簡易圍欄。昨晚這些事情後,天已經快要黑了。他掏出一些食物吃了,然後就靠著一棵大樹坐了下來,將頭埋入了雙膝之間。
在這種將自我深深湮沒的姿勢中,約基別如禱告一般低聲念到:
“理解和賜福——是永生者的。”
“恢弘和偉大——是永生者的。”
“輝煌和威嚴——是永生者的。”
“審慎和力量——是永生者的。”
“榮耀和光明——是永生者的。”
“合一和榮耀——是永生者的。”
“……”
“……”
哈比巴聽了,一把拋掉手中的半截雞翅,神情嚴肅地對眾人說道:“他開始修習《戰車登技法》了。”
《戰車登天技法》,中“戰車”一詞的希伯來文原文為‘默卡巴’(merkabaha),意為“神的戰車”。其來源於《舊約:以西結書》第一章第一節。在這一節中,上帝於以西結麵前顯示了他的戰車與寶座。而亞伯拉罕古教會的成員便將這一節中內容作為理解神明性質的重大線索。
《戰車登天技法》,其最終目的就是要讓靈魂順利飛升至神的戰車與寶座之前,去領會神那無限、完滿的性質。
在這個飛升的過程中,靈魂將先後通過七重星天、穿過七座宮殿。七重星天的天使們將也全力阻止靈魂從塵世的解放,靈魂必須客服它們的阻力,才能順利前行。對亞伯拉罕古教會而言,這是至高神的考驗;而對諾斯替派而言,這則是混沌的造物者的阻擾。
“飛升的每一個階段,飛升者都需要一個帶有魔力的咒文。這些咒文能驅走惡魔和惡意的天使,並保護飛升者的靈魂免受環繞在至高之神的周圍的烈焰、旋風和暴雨的損傷。所有的咒文都來自於‘默卡巴’(merkabaha)自身,而這就是《戰車登天技法》所論述的。”
老者在眾人麵前展示那張紙——上麵有艾拉寫下的被書中遺漏的段落。亞伯拉罕古教會的人們花了半天將其解讀後,發覺這一段記敘著通過第五重天的咒文。
“缺了這個咒文,約基別是沒有辦法通過第五重天的。但不要認為這樣我們就高枕無憂,畢竟即便沒有《戰車登天技法》,約基別的魔法也在我們所有人之上。要自救,我們就要學會《戰車登天技法》,擊敗約基別。”
“可是《戰車登天技法》在約基別的手上。”有人為難的說道,“雖然就在我們眼前,但我們這個樣子是沒法去把實體的書翻頁的!”
“這裏還有一本!”
艾拉把一疊從虛空中抽出來的紙甩到了眾人麵前。在亞伯拉罕古教會的眾人解讀那遺失的段落的時候,艾拉一直在默寫著記憶中的《戰車登天技法》。
“哦!小女孩,你做的太棒了!”
老者激動地飄到艾拉身前,伸手想要拍拍她的肩膀。哈比巴一下子跳了起來,喊道:“笨蛋!不要去碰……”
已經來不及了。老者的記憶一下子湧了進來,讓艾拉的腦子又是一漲。而老者的靈體則在哀嚎聲中炸成了碎片。
亞伯拉罕古教會的眾人本來還想拋起艾拉慶祝,老者這麽一炸,他們立刻嚇得不敢動了。
哈比巴驚的下巴都快要落到地上了:“好家夥,這老東西幾十年的記憶居然都鬥不過你。你的腦子裏究竟裝了多少東西?”
“這……就是裝了我家的那個書櫃……罷了……如果你們想,我還可以背更多的東西給你們聽……”
艾拉撓著自己的鼻子,感到有些不好意思地說道。
——然而根本就沒有人在意她的回應。
亞伯拉罕古教會的人們已經撿起地上的紙張,回憶起曾經完成的譯文起來。
艾拉在人群中站了一會兒,略微感到有些尷尬。她不會亞伯拉罕古教會的密文,也不會魔法。接下來的事她是起不到任何的作用了。
她隻得縮進一個陰暗的角落裏,孤零零地做起了那不知道有什麽用的數學題。
巴塞麗莎的複國日記